06. januar 1988

WEBVTT

1
00:00:52.550 --> 00:00:54.970
God aften og velkommen til den første udsendelse

2
00:00:54.970 --> 00:00:56.890
fra Roskilde LokalTV i 1988.

3
00:00:58.110 --> 00:01:00.510
Denne aftens program vil se tilbage på 1987

4
00:01:00.510 --> 00:01:02.470
og meget frem i 1988.

5
00:01:03.750 --> 00:01:06.490
Først har vi en samtale mellem Stjerneforretningernes nye

6
00:01:06.490 --> 00:01:07.530
formand Nespo Rallo.

7
00:01:08.950 --> 00:01:10.650
Derefter kommer der en ny udgave af TV

8
00:01:10.650 --> 00:01:11.070
-Køkkenet.

9
00:01:12.090 --> 00:01:13.770
Arbejdsmiljøet i Roskilde har vi også set på.

10
00:01:14.850 --> 00:01:17.110
Og Roskilde Idrætsunion har set ind i de

11
00:01:17.110 --> 00:01:17.510
nye år.

12
00:01:18.450 --> 00:01:20.830
Og så afslutter vi denne aften med ungdomsprogrammet

13
00:01:20.830 --> 00:01:21.170
for stede.

14
00:01:22.550 --> 00:01:25.490
Men nu tilbage til 1987, hvor vi på

15
00:01:25.490 --> 00:01:28.470
årets aller sidste dag mødte den nye formand

16
00:01:28.470 --> 00:01:31.650
for Stjerneforretningerne Nespo Rallo på Stendertorvet.

17
00:01:32.730 --> 00:01:34.570
Vi går her på årets sidste dag Nespo

18
00:01:34.570 --> 00:01:34.790
Rallo.

19
00:01:35.090 --> 00:01:38.150
Hvordan er det gået i 1987 for Stjerneforretningerne

20
00:01:38.150 --> 00:01:38.590
i Roskilde?

21
00:01:38.910 --> 00:01:40.690
For Stjerneforretningerne synes jeg det er gået godt,

22
00:01:40.810 --> 00:01:42.050
fordi hvis vi ser det i forhold til

23
00:01:42.050 --> 00:01:44.050
landsgennemsnittet, så må jeg sige, så ligger vi

24
00:01:44.050 --> 00:01:44.590
jo altså over.

25
00:01:44.770 --> 00:01:46.210
Det kan vi se på vores indekstal.

26
00:01:46.210 --> 00:01:48.810
For der har været en tilbagegang for detaljhandlen

27
00:01:48.810 --> 00:01:49.290
i Danmark.

28
00:01:50.050 --> 00:01:51.430
De sidste tal vi har fået.

29
00:01:51.850 --> 00:01:53.190
Og der kan vi da heldigvis i Roskilde

30
00:01:53.190 --> 00:01:55.290
se, at vi ligger lige over indeks 100,

31
00:01:55.490 --> 00:01:56.650
og det er vi meget tilfredse med.

32
00:01:57.750 --> 00:02:01.350
Men nu, december, rundt omkring Roskilde var der

33
00:02:01.350 --> 00:02:01.930
jo udsalg.

34
00:02:02.110 --> 00:02:03.430
Men I valgte ikke at have udsalg.

35
00:02:03.910 --> 00:02:05.690
Ja, det er jo ikke noget med sådan

36
00:02:05.690 --> 00:02:07.729
en vælger, det er noget med konkurrencesituationen som

37
00:02:07.729 --> 00:02:08.009
sådan.

38
00:02:08.110 --> 00:02:10.270
Men vi har da heldigvis kun i forhold

39
00:02:10.270 --> 00:02:13.270
til 1986, at mange der ikke har fået

40
00:02:13.270 --> 00:02:15.090
fristelsen til at begynde at sælge udsalgsvarerne.

41
00:02:15.790 --> 00:02:17.570
Tidligere, eller før jul, og det har været

42
00:02:17.570 --> 00:02:18.990
lykken for Roskilde i hvert fald.

43
00:02:19.390 --> 00:02:20.570
Det kan jo kun gøre, at vi får

44
00:02:20.570 --> 00:02:23.130
et forrygen udsalg i år her i januar

45
00:02:23.130 --> 00:02:23.510
måned.

46
00:02:23.770 --> 00:02:28.370
Fordi jo længere man holder hestene, jo mere

47
00:02:28.370 --> 00:02:30.430
er der at bøde på, når udsalget rigtig

48
00:02:30.430 --> 00:02:31.250
går i gang her i januar.

49
00:02:31.630 --> 00:02:32.510
Og det starter her nu?

50
00:02:32.790 --> 00:02:34.150
Det starter her på mandag kl.

51
00:02:34.310 --> 00:02:36.590
9, der går det løs i alle Roskildes

52
00:02:36.590 --> 00:02:37.470
stjerneforretninger.

53
00:02:38.290 --> 00:02:40.210
Og hvor mange forretninger er det egentlig?

54
00:02:40.210 --> 00:02:44.650
Ja, for øjeblikket er vi omkring 78, tror

55
00:02:44.650 --> 00:02:45.170
jeg det er vi er.

56
00:02:45.570 --> 00:02:46.890
Og nu er det jo også noget specielt,

57
00:02:46.970 --> 00:02:47.670
stjerneforretningerne.

58
00:02:47.770 --> 00:02:48.870
Det startede i 1981?

59
00:02:49.230 --> 00:02:49.930
Ja, det gjorde det.

60
00:02:50.010 --> 00:02:51.210
Der startede det jo med, at der var

61
00:02:51.210 --> 00:02:53.070
nogen i Roskilde, der prøvede ligesom at finde

62
00:02:53.070 --> 00:02:56.970
sammen omkring det at lave et samarbejde på

63
00:02:56.970 --> 00:02:58.370
tværs af alle mulige brancher.

64
00:02:58.510 --> 00:03:00.710
Det har altid været svært, fordi handelsdagensforeninger har

65
00:03:00.710 --> 00:03:02.670
altid kun diskuteret åbningstider og lignende.

66
00:03:03.230 --> 00:03:04.250
Og der var nogen, der satte sig ned

67
00:03:04.250 --> 00:03:05.930
og lavede et koncept for, hvordan man synes,

68
00:03:06.230 --> 00:03:08.590
at sådan en forening den skulle være.

69
00:03:08.590 --> 00:03:10.810
Og de 4-5 stykker, de var enige

70
00:03:10.810 --> 00:03:11.970
om, hvordan det skulle se ud.

71
00:03:12.070 --> 00:03:13.110
Og så kunne de andre være med på

72
00:03:13.110 --> 00:03:14.430
de betingelser, eller også kunne de lade være.

73
00:03:14.570 --> 00:03:15.590
Og det har vist sig at være en

74
00:03:15.590 --> 00:03:16.790
god strategi.

75
00:03:16.830 --> 00:03:18.370
Og den har holdt sammen på forretningerne.

76
00:03:18.810 --> 00:03:21.250
Ikke mindst med hensyn til åbningstider og lukketider.

77
00:03:21.830 --> 00:03:24.570
Det har været meget vigtigt, at Roskilde helt

78
00:03:24.570 --> 00:03:26.670
klart markerer sig udad til som en enig

79
00:03:26.670 --> 00:03:27.150
handelsby.

80
00:03:27.650 --> 00:03:29.210
Og vel også Jyllands største handelsby.

81
00:03:29.650 --> 00:03:31.210
Det går vi stærkt ud fra, at vi

82
00:03:31.210 --> 00:03:31.390
er.

83
00:03:31.930 --> 00:03:34.670
Vi har en meget stor dækning i området.

84
00:03:34.670 --> 00:03:36.570
Det ved vi fra nogle rapporter, kommunen blandt

85
00:03:36.570 --> 00:03:37.210
andet har lavet.

86
00:03:37.750 --> 00:03:39.950
At nogle brancher ligger helt op og dækker

87
00:03:39.950 --> 00:03:43.070
167-170 procent af behovet, blandt andet til

88
00:03:43.070 --> 00:03:44.110
kestilbranchen i Roskilde.

89
00:03:45.150 --> 00:03:46.570
Nu er udsættestoffer dørne.

90
00:03:46.670 --> 00:03:49.450
Hvad andre aktiviteter er der i 1988 på

91
00:03:49.450 --> 00:03:49.610
vej?

92
00:03:49.950 --> 00:03:51.790
Der er mange store aktiviteter.

93
00:03:51.870 --> 00:03:54.950
Der er blandt andet den store Roskildemesse, som

94
00:03:54.950 --> 00:03:56.710
vi laver hver andet år ude i Roskildehallerne.

95
00:03:57.270 --> 00:03:58.710
Den kommer i år den 20.

96
00:03:58.790 --> 00:03:59.190
og 21.

97
00:03:59.390 --> 00:03:59.830
februar.

98
00:04:00.510 --> 00:04:03.070
Og det bliver et helt nyt tiltag, hvor

99
00:04:03.070 --> 00:04:05.490
vi helst ikke vil løfte sløret for meget

100
00:04:05.490 --> 00:04:05.830
for det.

101
00:04:05.890 --> 00:04:07.670
Men jeg kan sige, at det er en

102
00:04:07.670 --> 00:04:11.730
messe lidt forud fra sin tid.

103
00:04:11.830 --> 00:04:13.890
For vi satte sig på tv-reklame blandt

104
00:04:13.890 --> 00:04:14.130
andet.

105
00:04:14.270 --> 00:04:18.589
Og prøver at lade forretningerne gøre en indsats

106
00:04:18.589 --> 00:04:19.950
for at finde ud af, hvordan man kan

107
00:04:19.950 --> 00:04:20.750
reklamere i tv.

108
00:04:21.370 --> 00:04:22.710
Og det gør man ved, at vi skal

109
00:04:22.710 --> 00:04:24.670
få dem til at lave nogle videospots, som

110
00:04:24.670 --> 00:04:25.930
de skal vise på messen.

111
00:04:26.670 --> 00:04:28.370
Og det synes vi er et meget spændende

112
00:04:28.370 --> 00:04:30.090
eksperiment, og det viser nok igen, at vi

113
00:04:30.090 --> 00:04:31.550
er lidt foran de andre byer også.

114
00:04:31.910 --> 00:04:33.470
Vi vil selvfølgelig følge det med meget stor

115
00:04:33.470 --> 00:04:34.050
interesse.

116
00:04:34.350 --> 00:04:35.190
Det kan jeg godt forstå.

117
00:04:35.870 --> 00:04:37.810
Der kommer nogle kæmpe videoskærme, hvor man kan

118
00:04:37.810 --> 00:04:38.830
se det på derude.

119
00:04:39.110 --> 00:04:41.150
Og jeg ved, at mange af forretningerne lægger

120
00:04:41.150 --> 00:04:42.870
sig virkelig i scenen for både selv at

121
00:04:42.870 --> 00:04:44.970
producere og for at få de leverandører, de

122
00:04:44.970 --> 00:04:46.730
har med på idéen.

123
00:04:46.790 --> 00:04:50.330
For at ligesom vise, at vi har trådt

124
00:04:50.330 --> 00:04:51.810
vores barneskole, og at vi ikke skal gå

125
00:04:51.810 --> 00:04:52.170
løs.

126
00:04:52.210 --> 00:04:53.350
Så ved vi godt, hvordan vi skal gøre

127
00:04:53.350 --> 00:04:53.490
det.

128
00:04:54.110 --> 00:04:56.430
Hvordan føler du, at konkurrencen fra City 2

129
00:04:56.430 --> 00:04:57.810
og Bilka og sådan nogle er her til

130
00:04:57.810 --> 00:04:58.170
Roskilde?

131
00:04:59.030 --> 00:05:00.470
Vi var meget nervøse for det, og det

132
00:05:00.470 --> 00:05:02.090
var en af årsagerne i 1981, da vi

133
00:05:02.090 --> 00:05:04.550
startede, for at det skulle gå helt galt,

134
00:05:04.590 --> 00:05:06.870
da de gik løs derude.

135
00:05:07.370 --> 00:05:08.750
Og der må vi så sige, at det

136
00:05:08.750 --> 00:05:11.050
har heldigvis vist sig, og også i mange

137
00:05:11.050 --> 00:05:13.610
rapporter, at de har ikke taget det fra

138
00:05:13.610 --> 00:05:15.090
Roskilde, som vi troede.

139
00:05:15.150 --> 00:05:17.670
Men det har nok noget med stjerneforretningernes indsatsen

140
00:05:17.670 --> 00:05:18.690
at gøre, der er blevet gjort.

141
00:05:20.470 --> 00:05:23.250
Fordi det var ligesom om, at mange af

142
00:05:23.250 --> 00:05:25.250
forretningerne følte sig meget truet over det, der

143
00:05:25.250 --> 00:05:26.090
skulle ske derude.

144
00:05:26.450 --> 00:05:28.510
Specielt fordi man lavede et center derude, hvor

145
00:05:28.510 --> 00:05:31.610
boligområderne var slet ikke udbygget på det tidspunkt.

146
00:05:31.810 --> 00:05:33.270
Og det vil sige, at forretningerne skulle altså

147
00:05:33.270 --> 00:05:34.490
leve af at handle med nogle mennesker, og

148
00:05:34.490 --> 00:05:35.850
de skulle hive dem meget langt væk fra.

149
00:05:36.490 --> 00:05:37.930
Og det har jo også vist sig i

150
00:05:37.930 --> 00:05:41.530
dag, at der er ligesom skildelinjen mellem Roskilde

151
00:05:41.530 --> 00:05:44.370
og City 2, og Bilkat og Hundige Centeret,

152
00:05:44.370 --> 00:05:46.730
den er trukket, og vi har hver sine

153
00:05:46.730 --> 00:05:47.370
handelsområder.

154
00:05:47.370 --> 00:05:49.450
Og så har vi lige hørt Henrik Christiansen

155
00:05:49.450 --> 00:05:51.810
i Lytterstaden i Roskilde Lokaltv sige, at Hyrtehøj

156
00:05:51.810 --> 00:05:52.870
er på vej.

157
00:05:52.890 --> 00:05:54.410
Hvad har Stillingstaden for stjerneforretningerne?

158
00:05:55.470 --> 00:05:56.230
Den er helt klar.

159
00:05:56.290 --> 00:05:57.970
Den har vi nok også markeret meget klart

160
00:05:57.970 --> 00:06:00.410
i pressen, at det er vi absolut imod.

161
00:06:00.510 --> 00:06:02.450
Et center derude af en sådan størrelse, som

162
00:06:02.450 --> 00:06:03.830
man er ved at planlægge.

163
00:06:04.290 --> 00:06:06.930
Vi synes, at den lokalplan, der hele tiden

164
00:06:06.930 --> 00:06:08.730
har været for området, hvor man havde regnet

165
00:06:08.730 --> 00:06:11.570
med at have et fødevareforretning på en 1

166
00:06:11.570 --> 00:06:15.470
.500 kvm og cirka 700 kvm andre butikker

167
00:06:15.470 --> 00:06:17.730
ved siden af, at det er den størrelse,

168
00:06:17.830 --> 00:06:20.390
som der er brug for derude i lighed

169
00:06:20.390 --> 00:06:23.290
med det, man har i Hemmeløv, Dommervinget, Kongenbakken

170
00:06:23.290 --> 00:06:24.690
og alle mulige andre steder i Roskilde.

171
00:06:25.230 --> 00:06:28.330
Det der med at lave en ny delcenter,

172
00:06:28.570 --> 00:06:30.230
eller hvad man nu kalder det fra Isløfts

173
00:06:30.230 --> 00:06:32.030
side, det er en meget dårlig idé, for

174
00:06:32.030 --> 00:06:35.730
det kan udvande forretningsstrukturen inde i centrum meget,

175
00:06:35.870 --> 00:06:36.490
meget kraftigt.

176
00:06:36.690 --> 00:06:38.930
Så de spændende butikker, som netop nu trækker

177
00:06:38.930 --> 00:06:41.430
så mange mennesker til Roskilde, de kan simpelthen

178
00:06:41.430 --> 00:06:43.090
ikke føre de varer, som gør dem så

179
00:06:43.090 --> 00:06:45.290
spændende, fordi så begynder det at blive en

180
00:06:45.290 --> 00:06:46.970
priskrig, og det vi har også skrevet i

181
00:06:46.970 --> 00:06:48.950
aviserne om, at det er noget med pallevarer,

182
00:06:49.410 --> 00:06:50.630
og det bliver noget med, at man kører

183
00:06:50.630 --> 00:06:52.570
varerne ind, og der bliver en dårligere service,

184
00:06:52.790 --> 00:06:54.230
og vi skal til at renoncere.

185
00:06:54.330 --> 00:06:56.090
Det eneste, vi kan spare på i Roskilde,

186
00:06:56.690 --> 00:06:59.270
det er jo på markedsføringsomkostning og personalomkostningerne.

187
00:06:59.750 --> 00:07:01.610
Alle de andre omkostninger, vi har, de er

188
00:07:01.610 --> 00:07:03.130
faste, dem kan vi ikke lave om på,

189
00:07:03.750 --> 00:07:04.570
og det vil sige, at hvis vi skal

190
00:07:04.570 --> 00:07:06.410
ind i en priskrig med et center derude,

191
00:07:06.530 --> 00:07:09.470
så vil det være på markedsføringssiden, man måske

192
00:07:09.470 --> 00:07:10.090
skal spare med.

193
00:07:10.090 --> 00:07:10.970
Men det er jo lidt svært, når man

194
00:07:10.970 --> 00:07:13.070
har en stor konkurrent, og så bliver det

195
00:07:13.070 --> 00:07:17.550
nok arbejdspladserne og ansættelsesforholdene, der kommer til at

196
00:07:17.550 --> 00:07:17.970
gå ud over.

197
00:07:18.650 --> 00:07:20.910
Og jeg tror, mange af vores medarbejdere i

198
00:07:20.910 --> 00:07:23.670
stjerneforretningerne synes, de har nogle gode arbejdspladser i

199
00:07:23.670 --> 00:07:25.050
dag, og dem vil vi meget nødigt have

200
00:07:25.050 --> 00:07:25.510
ødelagt.

201
00:07:26.210 --> 00:07:27.370
Jo, men står vi nu her på vores

202
00:07:27.370 --> 00:07:29.070
sidste dag og kigger os omkring, det er

203
00:07:29.070 --> 00:07:31.670
en torsdag, det er svært at få plads

204
00:07:31.670 --> 00:07:33.730
til biler, og der er også mange mennesker

205
00:07:33.730 --> 00:07:33.910
her.

206
00:07:34.470 --> 00:07:35.830
Vil det center ikke være med til at

207
00:07:35.830 --> 00:07:37.510
skabe en større omsætning for Roskilde?

208
00:07:38.110 --> 00:07:41.070
Det tror jeg ikke, fordi de prognoser, der

209
00:07:41.070 --> 00:07:43.750
ligger for udvikling inden for detaljhandlen de næste

210
00:07:43.750 --> 00:07:45.750
år, de ser jo ikke alt for lyse

211
00:07:45.750 --> 00:07:46.330
ud.

212
00:07:47.230 --> 00:07:50.710
Og det er ligesom om, at forbrugsmønstret er

213
00:07:50.710 --> 00:07:51.790
ved at blive anderledes.

214
00:07:52.110 --> 00:07:53.710
Det er dyrere at bo i eget hus,

215
00:07:53.950 --> 00:07:55.590
og det er dyrere at købe ny bil,

216
00:07:55.750 --> 00:07:56.770
og mange forskellige ting.

217
00:07:56.870 --> 00:07:58.990
Det kan bilhandlerne jo se i dag, at

218
00:07:58.990 --> 00:08:00.730
omsætningen går stærkt tilbage.

219
00:08:00.730 --> 00:08:03.110
Og det vil sige, at forbruget inden for

220
00:08:03.110 --> 00:08:06.330
detaljsektoren, det vil i hvert fald være strangerende,

221
00:08:06.350 --> 00:08:07.810
hvis det ikke vil være faldende.

222
00:08:07.970 --> 00:08:09.910
Og så synes jeg, det er lidt mærkeligt,

223
00:08:10.030 --> 00:08:11.830
at man vil bygge et center derude på

224
00:08:11.830 --> 00:08:13.990
omkring 14.000 kvadratmeter.

225
00:08:14.670 --> 00:08:17.170
Det svarer faktisk til et center, der er

226
00:08:17.170 --> 00:08:20.090
på størrelse med hele Skummerakades butikserial i dag.

227
00:08:20.930 --> 00:08:22.950
Og hvis folk kan forestille sig, at man

228
00:08:22.950 --> 00:08:24.190
får sådan en kolos, og der ikke er

229
00:08:24.190 --> 00:08:26.570
nogen flere penge at tage af fra folk,

230
00:08:26.990 --> 00:08:29.650
det er jo noget med at dele omkostningerne.

231
00:08:29.790 --> 00:08:31.510
Så bliver det noget med, at der bliver

232
00:08:31.510 --> 00:08:33.450
dobbelt så mange omkostninger til husleje i Roskilde,

233
00:08:33.490 --> 00:08:34.570
men der bliver jo ikke mere omsætning.

234
00:08:35.150 --> 00:08:36.789
Og det er altså også noget, Stjerneforeningerne vil

235
00:08:36.789 --> 00:08:38.030
prøve på at gå ind i her i

236
00:08:38.030 --> 00:08:38.710
den kommende tid?

237
00:08:39.070 --> 00:08:41.110
Jeg synes sådan set, vi har allerede markeret

238
00:08:41.110 --> 00:08:42.610
os meget godt på banen, men vi har

239
00:08:42.610 --> 00:08:44.730
kørt en lidt lav profil, fordi vi mente

240
00:08:44.730 --> 00:08:47.410
nok, at både politikere og andre var til

241
00:08:47.410 --> 00:08:49.310
at tale med i den her sammenhæng, og

242
00:08:49.310 --> 00:08:51.950
følte, at der var fornuft i de forslag,

243
00:08:52.030 --> 00:08:52.290
vi har.

244
00:08:52.390 --> 00:08:53.650
Men det er klart, vi vil følge det

245
00:08:53.650 --> 00:08:56.110
op, og vi vil følge det helt til

246
00:08:56.110 --> 00:08:57.870
dørs lige til den sidste beslutning, den bliver

247
00:08:57.870 --> 00:08:58.330
taget.

248
00:08:58.690 --> 00:09:00.330
Og vi håber stadigvæk på, at det center

249
00:09:00.330 --> 00:09:02.050
derude ikke bliver større end omkring et par

250
00:09:02.050 --> 00:09:02.930
tusind kvadratmeter.

251
00:09:04.110 --> 00:09:05.830
Og nu har de jo meget dygtigt fra

252
00:09:05.830 --> 00:09:07.570
kommunens side gjort det, at de har sat

253
00:09:07.570 --> 00:09:09.730
Isle for handelsstanden til at forhandle med hinanden.

254
00:09:10.150 --> 00:09:11.150
Men jeg tror, at de er så langt

255
00:09:11.150 --> 00:09:12.590
væk fra hinanden, så det er nok bare

256
00:09:12.590 --> 00:09:14.870
nogle floskler, det der der sker for øjeblikket.

257
00:09:14.910 --> 00:09:16.030
Men det er ligesom for at få ryggen

258
00:09:16.030 --> 00:09:17.550
fri, men jeg tror ikke, vi bliver alle

259
00:09:17.550 --> 00:09:17.890
enige.

260
00:09:18.230 --> 00:09:19.710
Skal vi gå sammen ind i 1988?

261
00:09:19.710 --> 00:09:21.310
Det kan vi da prøve at gøre i

262
00:09:21.310 --> 00:09:22.430
hvert fald, for jeg tror, det bliver et

263
00:09:22.430 --> 00:09:24.090
godt spændende år, hvor der kommer til at

264
00:09:24.090 --> 00:09:27.710
ske rigtig mange ting i Roskilde, fordi forretningerne

265
00:09:27.710 --> 00:09:29.010
bliver nødt til at forny sig, hvis de

266
00:09:29.010 --> 00:09:30.290
skal blive ved med at holde den høje

267
00:09:30.290 --> 00:09:31.650
profil, de hele tiden har gjort.

268
00:09:33.730 --> 00:09:35.870
At få middagsmaden bragt til døren, det vil

269
00:09:35.870 --> 00:09:38.190
alle husmødere, og for den salg skyld husfædre

270
00:09:38.190 --> 00:09:38.550
strøm.

271
00:09:39.270 --> 00:09:40.950
Men det er nu alligevel det, det næste

272
00:09:40.950 --> 00:09:41.950
program skal handle om.

273
00:09:42.810 --> 00:09:45.010
Find blyant og papir frem, for sidst i

274
00:09:45.010 --> 00:09:46.490
programmet kommer alle opskrifterne.

275
00:09:46.930 --> 00:09:47.290
Velbekomme.

276
00:10:15.460 --> 00:10:18.120
God aften, og velkommen til en TV-køkken

277
00:10:18.120 --> 00:10:19.820
på en helt anderledes måde.

278
00:10:22.740 --> 00:10:29.120
Jeg har bestilt en pakke, en gæstemenu på

279
00:10:29.120 --> 00:10:31.980
postorder, leveret direkte på min privatadresse derhjemme.

280
00:10:32.420 --> 00:10:33.600
Og jeg vil lige låne op og vise,

281
00:10:33.780 --> 00:10:34.980
hvordan sådan en kan se ud.

282
00:10:35.180 --> 00:10:38.220
Det er en indiansk vendemenu, som vi har

283
00:10:38.220 --> 00:10:41.160
fået leveret lige på min adresse.

284
00:10:41.760 --> 00:10:45.180
Lige spørget, indiansk vendemenu, hvad er det for

285
00:10:45.180 --> 00:10:46.360
noget, og hvordan har du lavet det?

286
00:10:46.980 --> 00:10:47.660
Kan du vise os det?

287
00:10:48.560 --> 00:10:53.100
Jeg har fundet opskriften fra en gammel meksikansk

288
00:10:53.100 --> 00:10:57.000
restaurant i Schweiz, og den har jeg så

289
00:10:57.000 --> 00:10:59.300
ført med mig herhjemme.

290
00:10:59.520 --> 00:11:02.980
Og den består af en grøntsags suppe, og

291
00:11:02.980 --> 00:11:05.160
den har vi hernede i bunden.

292
00:11:05.760 --> 00:11:10.700
En grøntsags suppe, ja, og den smider man

293
00:11:10.700 --> 00:11:11.260
i en gryde.

294
00:11:13.040 --> 00:11:18.340
Og så er der en stak pandekager, og

295
00:11:18.340 --> 00:11:20.600
til de pandekager, som man så sætter ind

296
00:11:20.600 --> 00:11:23.880
på bordet, så gæsterne selv kan tage en

297
00:11:23.880 --> 00:11:26.780
pandekage, så kan de fylde den med forskellige

298
00:11:26.780 --> 00:11:27.880
slags fyld.

299
00:11:28.560 --> 00:11:31.840
Her er det en eksotisk grøntsags fyld.

300
00:11:31.840 --> 00:11:34.140
Det ser virkelig godt ud der.

301
00:11:34.760 --> 00:11:38.180
Og vi har en risotto med kyllingemørbrad.

302
00:11:38.380 --> 00:11:40.620
Ja, kyllingemørbrad, kan du huske, at det hedder

303
00:11:40.620 --> 00:11:40.720
det?

304
00:11:40.980 --> 00:11:44.640
Ja, det er på undersiden af kyllinge-brystet,

305
00:11:44.940 --> 00:11:46.620
der er der altid en flap, der falder

306
00:11:46.620 --> 00:11:50.380
af, når man skiller brystet fra skroget, og

307
00:11:50.380 --> 00:11:53.100
det er det, vi kalder kyllingemørbrad.

308
00:11:53.640 --> 00:11:55.360
Så er der svinekød i paprika.

309
00:11:56.000 --> 00:12:01.460
Det er kogt svineborg i en paprika-sauce.

310
00:12:02.680 --> 00:12:04.460
Og så er der chili al paso.

311
00:12:05.100 --> 00:12:07.340
Det er noget rigtigt meksikansk noget.

312
00:12:08.080 --> 00:12:10.260
Det skal jo også følge navnet.

313
00:12:11.160 --> 00:12:13.720
Og så har vi her en hummerstugning med

314
00:12:13.720 --> 00:12:14.640
rejer og torsk.

315
00:12:15.640 --> 00:12:16.900
Jamen Lisbeth, må jeg så spørge en ting?

316
00:12:17.680 --> 00:12:21.040
Alle disse pakker, vi har her, skal vi

317
00:12:21.040 --> 00:12:22.220
bruge alle de varer her til det?

318
00:12:23.220 --> 00:12:25.280
Ja, og så er det dog kun til

319
00:12:25.280 --> 00:12:27.060
tre af retterne.

320
00:12:27.240 --> 00:12:29.340
Gud, så kan jeg godt se, at jeg

321
00:12:29.340 --> 00:12:30.800
har kommet nemt om min gæstemiddag i dag.

322
00:12:31.460 --> 00:12:32.180
Det må jeg love for.

323
00:12:32.800 --> 00:12:37.140
På denne her måde, der pakker du suppen

324
00:12:37.140 --> 00:12:38.220
ud og kommer den i en gryde.

325
00:12:39.440 --> 00:12:42.060
Retterne tager du låget af og stiller ind

326
00:12:42.060 --> 00:12:44.760
i ovnen og lader dem stå derinde i

327
00:12:44.760 --> 00:12:45.260
en time.

328
00:12:45.720 --> 00:12:47.040
En halv time efter de er sat ind,

329
00:12:47.140 --> 00:12:50.460
så kommer spandekagerne ind med papir om, og

330
00:12:50.460 --> 00:12:51.920
så går du ind til dine gæster og

331
00:12:51.920 --> 00:12:52.460
sætter dig ned.

332
00:12:52.620 --> 00:12:54.320
Og jeg har ikke alle de der problemer

333
00:12:54.320 --> 00:12:54.480
der.

334
00:12:54.920 --> 00:12:56.620
Og hvad, nu når du siger det her,

335
00:12:56.720 --> 00:12:58.520
inden jeg begynder at lukke op og gøre

336
00:12:58.520 --> 00:13:00.980
det her på en halv time, hvad skal

337
00:13:00.980 --> 00:13:05.060
man så servere til sine gæster til disse

338
00:13:05.060 --> 00:13:05.460
ting her?

339
00:13:06.100 --> 00:13:09.220
Jeg vil foretrække som ekstra tilbehør, hvis man

340
00:13:09.220 --> 00:13:10.940
kunne forestille sig det.

341
00:13:11.020 --> 00:13:13.000
Der skulle være nok til seks mennesker i

342
00:13:13.000 --> 00:13:14.540
sådan en pakke her.

343
00:13:14.540 --> 00:13:18.820
En gang salat, lidt flyt og så en

344
00:13:18.820 --> 00:13:20.460
ganske almindelig landvin.

345
00:13:20.560 --> 00:13:20.840
Godt.

346
00:13:21.060 --> 00:13:21.800
Må jeg gå i gang med at lukke

347
00:13:21.800 --> 00:13:24.060
lånet op og stille det i ovnen?

348
00:13:24.420 --> 00:13:26.020
Jeg er spændt på det her, hvad gæsterne

349
00:13:26.020 --> 00:13:26.440
vil sige til det.

350
00:13:26.600 --> 00:13:27.800
Det lyder virkelig spændende det her.

351
00:13:28.880 --> 00:13:29.840
Skal jeg hjælpe dig lidt?

352
00:13:29.860 --> 00:13:30.400
Ja meget gerne.

353
00:13:31.500 --> 00:13:32.320
Hvad har du der?

354
00:13:32.400 --> 00:13:35.540
Ej, det var hummerstugning med rejer over torsk.

355
00:13:35.840 --> 00:13:36.640
Det lyder virkelig godt.

356
00:13:37.400 --> 00:13:38.200
Jeg har en trælspand her.

357
00:13:38.220 --> 00:13:39.260
Jeg har en chili-alpaca.

358
00:13:40.540 --> 00:13:41.420
Stiller du det i ovnen?

359
00:13:41.420 --> 00:13:42.060
Ja, det gør jeg.

360
00:13:42.580 --> 00:13:43.940
Det er jo helt byforskende nu.

361
00:13:44.920 --> 00:13:46.020
Det er jo klart.

362
00:13:47.280 --> 00:13:50.320
Det skal være fryser, når det kommer fra

363
00:13:50.320 --> 00:13:51.000
en fryserfirma.

364
00:13:52.360 --> 00:13:53.540
Svinekød i paprika.

365
00:13:56.060 --> 00:13:58.160
Det her er jeg virkelig spændt på, Lisbeth.

366
00:13:58.560 --> 00:13:59.280
Og en risotto.

367
00:14:02.400 --> 00:14:05.460
Så er der en eksotisk grøntsagsfløde med lidt

368
00:14:05.460 --> 00:14:11.060
vandkastanjer, bønnespige, kuschetter og forskellige andre læggerier.

369
00:14:11.580 --> 00:14:13.120
Lisbeth skal have en halv time herinde i

370
00:14:13.120 --> 00:14:13.220
ovnen.

371
00:14:13.340 --> 00:14:14.000
En halv time.

372
00:14:14.100 --> 00:14:15.760
Og når den halv time er gået, så

373
00:14:15.760 --> 00:14:17.300
lægger vi pandekaglen ind oveni.

374
00:14:17.540 --> 00:14:18.500
Vi tager tid på det.

375
00:14:19.380 --> 00:14:20.780
Nu har jeg jo forberedt det lidt.

376
00:14:21.080 --> 00:14:23.820
Jeg har suppen sat klar herovre i en

377
00:14:23.820 --> 00:14:24.140
gryde.

378
00:14:24.400 --> 00:14:25.640
Okay, den kan ikke tø så hurtigt.

379
00:14:26.980 --> 00:14:29.960
Ej, det skulle meget gerne være færdigt sådan

380
00:14:29.960 --> 00:14:30.540
nogenlunde samtidig.

381
00:14:32.760 --> 00:14:35.280
Men vi vil gøre noget usædvanligt og gå

382
00:14:35.280 --> 00:14:38.020
bagom omretterne og fortælle, hvad vi kommer i.

383
00:14:38.340 --> 00:14:40.000
Det er jo noget, man normalt ikke gør.

384
00:14:40.440 --> 00:14:41.400
Men vi prøver det.

385
00:14:41.920 --> 00:14:43.280
Og vi har tænkt os at lave en

386
00:14:43.280 --> 00:14:44.260
grøntsagssuppe.

387
00:14:44.380 --> 00:14:45.460
Jeg skal lige spørge, du er ikke bange

388
00:14:45.460 --> 00:14:46.920
for at røbe dine hemmeligheder her?

389
00:14:47.080 --> 00:14:47.980
Jo, det er også det, jeg er meget

390
00:14:47.980 --> 00:14:48.420
bange for.

391
00:14:49.840 --> 00:14:51.120
Men du er ikke bange for, at du

392
00:14:51.120 --> 00:14:52.320
skal lave alt det her forarbejde?

393
00:14:53.720 --> 00:14:55.880
Ej, det kræver virkelig mange ting, for det

394
00:14:55.880 --> 00:14:57.580
er mange råvarer, der er brugt.

395
00:14:57.900 --> 00:14:58.680
Forskellige råvarer.

396
00:14:58.720 --> 00:15:00.160
Som jeg ser det her, så vil jeg

397
00:15:00.160 --> 00:15:01.960
aldrig gå i gang med det selv.

398
00:15:02.460 --> 00:15:06.100
Ej, det kræver nogle timers arbejde.

399
00:15:06.100 --> 00:15:07.840
På den her måde kan du sætte dig

400
00:15:07.840 --> 00:15:09.940
ind sammen med gæsterne og øse dig op.

401
00:15:10.120 --> 00:15:11.180
Der er også noget om, at prisen er

402
00:15:11.180 --> 00:15:12.080
meget billig per kuvert.

403
00:15:13.460 --> 00:15:15.440
Det bliver ikke særlig slimt, nej.

404
00:15:16.000 --> 00:15:17.400
Det er under 30 kroner per kuvert.

405
00:15:18.280 --> 00:15:19.040
Det er virkelig fint.

406
00:15:19.360 --> 00:15:20.600
Og skal man ud og købe det, så

407
00:15:20.600 --> 00:15:22.900
kan du næsten se på, at du skal

408
00:15:22.900 --> 00:15:23.000
bruge meget.

409
00:15:23.000 --> 00:15:23.620
Skal vi gå i gang, Lisbeth?

410
00:15:23.820 --> 00:15:24.400
Ja, lad os gøre det.

411
00:15:24.640 --> 00:15:26.420
Hvis du tager en gryde, så skal jeg

412
00:15:26.420 --> 00:15:28.000
fortælle dig, hvordan man laver grøntsagssuppe.

413
00:15:28.020 --> 00:15:28.820
Det vil jeg da gerne.

414
00:15:29.760 --> 00:15:31.060
Jeg synes, du skal sætte den over.

415
00:15:32.340 --> 00:15:34.040
Så kommer vi lidt olie i.

416
00:15:34.040 --> 00:15:35.120
Ja, skal jeg røre rundt med noget?

417
00:15:35.540 --> 00:15:38.520
Ja, du må nok hellere have en rørpind.

418
00:15:39.020 --> 00:15:39.680
En rørpind.

419
00:15:40.940 --> 00:15:42.180
Det vil være nok så rart.

420
00:15:43.140 --> 00:15:44.160
Så skal det lige varme op.

421
00:15:44.160 --> 00:15:45.480
Så skal det bare stå og sprutte lidt

422
00:15:45.480 --> 00:15:45.720
her.

423
00:15:47.900 --> 00:15:50.900
Og så vil vi svitse løgene.

424
00:15:50.900 --> 00:15:52.080
Ja, jeg tror lige, at I skal vente

425
00:15:52.080 --> 00:15:52.240
lidt.

426
00:15:52.300 --> 00:15:52.940
Uden at brune.

427
00:15:54.340 --> 00:15:57.040
De er en lille smule grofthakkede.

428
00:15:58.160 --> 00:15:58.700
Grofthakkede, ja.

429
00:15:59.060 --> 00:15:59.880
Må jeg hælde dem i nu, tror du?

430
00:16:00.280 --> 00:16:01.120
Det lyder godt.

431
00:16:04.960 --> 00:16:07.840
Det ser da ikke så vanskeligt ud.

432
00:16:08.200 --> 00:16:09.360
Nå, det håber jeg heller ikke.

433
00:16:09.760 --> 00:16:11.880
Men ellers kan vi også lave en risotto

434
00:16:11.880 --> 00:16:14.300
og en svinekød i paprika.

435
00:16:16.480 --> 00:16:19.260
Og der har vi også de forskellige råvarer

436
00:16:19.260 --> 00:16:19.640
til her.

437
00:16:22.500 --> 00:16:23.820
Gulerørene rester du sammen med?

438
00:16:23.860 --> 00:16:24.520
Sammen med løgene.

439
00:16:27.460 --> 00:16:28.480
Nu er det hele med.

440
00:16:28.620 --> 00:16:29.140
Sød smag.

441
00:16:31.020 --> 00:16:33.240
Nu skal det lige stå et øjeblik.

442
00:16:34.000 --> 00:16:35.340
Hvad er det for noget olie, du bruger?

443
00:16:35.840 --> 00:16:37.060
Det er almindelig salatolie.

444
00:16:38.880 --> 00:16:40.280
Man hører så meget om, at man skal

445
00:16:40.280 --> 00:16:44.400
bruge alle mulige fine slags vindkrokerneolie og solsikkeolie.

446
00:16:44.400 --> 00:16:45.460
Det kan man også roligt gøre.

447
00:16:47.900 --> 00:16:50.540
Jeg synes, det skal være sådan en vegtabilsk

448
00:16:50.540 --> 00:16:50.800
olie.

449
00:16:51.320 --> 00:16:53.340
Margarine giver en forkert smag til det her.

450
00:16:54.080 --> 00:16:54.580
Eller smør.

451
00:16:55.820 --> 00:16:56.240
Og smør.

452
00:16:56.240 --> 00:17:01.140
Ja, når det skal være en rigtig grøntsagssuppe.

453
00:17:01.220 --> 00:17:02.180
Man skal jo tænke på, at det er

454
00:17:02.180 --> 00:17:04.099
en vegetar, der også sætter sig ned og

455
00:17:04.099 --> 00:17:04.619
spiser den.

456
00:17:05.420 --> 00:17:07.319
Nu tror jeg, det vil være en fordel.

457
00:17:07.900 --> 00:17:09.880
Så skal vi have lidt tomatpuré.

458
00:17:10.920 --> 00:17:11.980
Jeg lå lige i en tespil.

459
00:17:14.599 --> 00:17:15.380
Kan jeg bruge det hele?

460
00:17:15.760 --> 00:17:19.940
Ja, der skulle være en stor spiseskefuld i

461
00:17:19.940 --> 00:17:20.220
det der.

462
00:17:24.650 --> 00:17:25.990
Og det rører jeg bare rundt med det

463
00:17:25.990 --> 00:17:26.109
andet?

464
00:17:26.109 --> 00:17:29.230
Ja, men du skal lige hælde det der

465
00:17:29.230 --> 00:17:29.430
på.

466
00:17:29.650 --> 00:17:31.370
Det er flåede tomater.

467
00:17:36.250 --> 00:17:38.210
I år er de ikke blevet røde, de

468
00:17:38.210 --> 00:17:38.890
er blevet grønne.

469
00:17:40.510 --> 00:17:41.830
Det er fordi vi ingen sommer har haft

470
00:17:41.830 --> 00:17:42.090
i år.

471
00:17:45.710 --> 00:17:51.690
Så må du egentlig gerne hælde grøntsagssuppen på.

472
00:17:51.970 --> 00:17:53.870
Det er grøntsagsbouillon.

473
00:17:53.870 --> 00:17:54.870
Ja, det er grøntsagsbouillon.

474
00:17:56.190 --> 00:17:58.190
Den skal jeg hælde i moledje.

475
00:17:59.590 --> 00:18:00.630
Sådan, det er fint.

476
00:18:01.590 --> 00:18:02.730
Der skal være 8 dl.

477
00:18:04.990 --> 00:18:05.970
Og så skal det koge op?

478
00:18:06.990 --> 00:18:08.370
Ja, men det synes jeg, vi skal gøre

479
00:18:08.370 --> 00:18:10.670
sammen med kartofler og celeri.

480
00:18:10.730 --> 00:18:12.330
Er det bare røde kartofler, du har skruet

481
00:18:12.330 --> 00:18:12.430
i tern?

482
00:18:12.430 --> 00:18:14.830
Ja, det er røde kartofler og celeri.

483
00:18:16.030 --> 00:18:19.230
Og så skal det stå og passe sig

484
00:18:19.230 --> 00:18:19.370
selv.

485
00:18:19.430 --> 00:18:20.370
Jeg spryter her.

486
00:18:21.650 --> 00:18:22.410
Det er jeg ikke god til.

487
00:18:23.870 --> 00:18:24.690
Okay, vi klarer det.

488
00:18:27.830 --> 00:18:29.230
Jeg glæder mig til det her lige spændt.

489
00:18:30.350 --> 00:18:31.850
Det dufter godt allerede.

490
00:18:34.870 --> 00:18:37.970
Og det skal koge i et kvarters tid

491
00:18:37.970 --> 00:18:39.770
med låg på.

492
00:18:40.210 --> 00:18:41.490
Så lægger jeg låget på.

493
00:18:43.630 --> 00:18:44.970
Sådan, vi spilder.

494
00:18:45.650 --> 00:18:46.990
Jeg tager karkluden.

495
00:18:47.710 --> 00:18:48.730
Som min kone plejer at sige, at jeg

496
00:18:48.730 --> 00:18:49.750
skal holde orden i køkkenet.

497
00:18:49.990 --> 00:18:50.630
Så er der ikke lov til at lave

498
00:18:50.630 --> 00:18:50.950
mad mere.

499
00:18:50.950 --> 00:18:53.610
Nej, der skal også være orden i køkkenet.

500
00:18:53.710 --> 00:18:55.870
Ellers er det ikke til at lave noget.

501
00:18:56.890 --> 00:18:57.870
Det næste vi skal lave.

502
00:18:58.910 --> 00:19:01.210
Ja, vi har jo snydt lidt mad.

503
00:19:01.950 --> 00:19:02.850
Ja, det har vi.

504
00:19:03.270 --> 00:19:05.230
Så vi har kogt den de 15 minutter.

505
00:19:06.650 --> 00:19:08.090
Så hvis du sætter den op der.

506
00:19:08.490 --> 00:19:09.450
Skal jeg sætte den på en varmplade, eller

507
00:19:09.450 --> 00:19:10.370
skal jeg vise den, som den er her?

508
00:19:10.970 --> 00:19:12.770
Du må gerne bare sætte den her.

509
00:19:12.770 --> 00:19:13.910
Den er varm.

510
00:19:15.090 --> 00:19:19.790
Vi skulle lige have nogle courgetter og rød

511
00:19:19.790 --> 00:19:20.330
peber i.

512
00:19:20.950 --> 00:19:21.730
Så skal vi bare pifte den lidt op

513
00:19:21.730 --> 00:19:22.150
til sidst.

514
00:19:22.350 --> 00:19:23.050
Ja, til sidst.

515
00:19:23.190 --> 00:19:25.430
Så skal jeg jo have et skæg mere.

516
00:19:27.490 --> 00:19:29.250
Det er courgetter, de grønne lange, der ligner

517
00:19:29.250 --> 00:19:29.690
agurker.

518
00:19:29.850 --> 00:19:31.050
Ja, det er også dem, der hedder susini

519
00:19:31.050 --> 00:19:32.150
og squash.

520
00:19:32.150 --> 00:19:33.490
De hedder sådan nogle fine navne, squash.

521
00:19:33.690 --> 00:19:34.550
Ja, det er dem, vi har her.

522
00:19:35.230 --> 00:19:35.770
Er de dyre?

523
00:19:37.010 --> 00:19:38.370
Ja, det er ikke så galt.

524
00:19:38.810 --> 00:19:39.750
En 10 for sådan en.

525
00:19:41.550 --> 00:19:42.870
Og der er ikke meget, der skal bruges

526
00:19:42.870 --> 00:19:43.110
til den?

527
00:19:43.750 --> 00:19:44.310
En halv.

528
00:19:46.290 --> 00:19:47.310
Skal jeg lade det ligge i, eller skal

529
00:19:47.310 --> 00:19:47.890
jeg røre rundt i det?

530
00:19:48.450 --> 00:19:49.850
Bare lad det ligge i.

531
00:19:50.950 --> 00:19:51.950
Så synes jeg, vi skulle have kommet nogle

532
00:19:51.950 --> 00:19:52.650
krydderier i.

533
00:19:52.910 --> 00:19:54.350
Der er man jo sådan set selvbestemt.

534
00:19:54.670 --> 00:19:56.490
Alt efter smag og hvad man kan lide.

535
00:19:56.890 --> 00:19:59.190
Man kan bruge sin yndlingskrydderi, hvis man vil

536
00:19:59.190 --> 00:19:59.330
det.

537
00:20:00.270 --> 00:20:03.850
Jeg synes godt, at sådan en grøntsags suppe,

538
00:20:04.070 --> 00:20:04.750
det må gerne være.

539
00:20:04.770 --> 00:20:05.570
Det lukker dejligt.

540
00:20:05.670 --> 00:20:08.910
Og det, du har her, det er basilikum.

541
00:20:09.310 --> 00:20:09.850
Basilikum, ja.

542
00:20:10.030 --> 00:20:10.890
Hvor meget vil du have i det her?

543
00:20:11.630 --> 00:20:13.250
Det er jo også efter smag, men tag

544
00:20:13.250 --> 00:20:14.770
en kvart teskefuld.

545
00:20:14.790 --> 00:20:15.670
En kvart teskefuld.

546
00:20:16.810 --> 00:20:17.350
Sådan der.

547
00:20:18.130 --> 00:20:18.690
Det tørrer.

548
00:20:21.050 --> 00:20:22.430
Ja, det kan man godt.

549
00:20:22.490 --> 00:20:23.190
Det er for besværligt.

550
00:20:23.630 --> 00:20:24.270
Og oregano?

551
00:20:24.490 --> 00:20:24.630
Ja.

552
00:20:26.430 --> 00:20:27.390
Det dufter dejligt.

553
00:20:28.010 --> 00:20:29.750
Også en lille teskefuld eller en kvart?

554
00:20:30.110 --> 00:20:30.410
Ja.

555
00:20:32.130 --> 00:20:33.970
Der er jo alligevel nogle stærke.

556
00:20:34.970 --> 00:20:36.170
Det smager godt i gengæld.

557
00:20:36.370 --> 00:20:37.090
Jeg har vist på tesken til at sidde

558
00:20:37.090 --> 00:20:37.610
fast dernede.

559
00:20:38.510 --> 00:20:39.670
Nå, kig med det.

560
00:20:39.790 --> 00:20:40.290
Det klarer jeg.

561
00:20:40.610 --> 00:20:42.010
Og det rører jeg bare ned i her,

562
00:20:42.610 --> 00:20:43.430
så det kan trække.

563
00:20:48.130 --> 00:20:49.190
Ej, altså hvad?

564
00:20:51.230 --> 00:20:52.890
Så kan den egentlig godt få lov til

565
00:20:52.890 --> 00:20:54.670
lige at varme igennem.

566
00:20:54.750 --> 00:20:56.410
Ja, med låg på, eller kan den stå

567
00:20:56.410 --> 00:20:56.950
uden?

568
00:20:56.990 --> 00:20:58.390
Uden låg kan den godt stå, ja.

569
00:20:58.850 --> 00:20:59.930
Men jeg synes, vi skal sætte den til

570
00:20:59.930 --> 00:21:01.730
side nu, og så serverer den sammen med

571
00:21:01.730 --> 00:21:02.530
de andre retter.

572
00:21:02.690 --> 00:21:03.890
Skal jeg sætte den helt over på bordet?

573
00:21:04.350 --> 00:21:04.570
Ja.

574
00:21:05.930 --> 00:21:08.150
Og så går vi i gang med næste

575
00:21:08.150 --> 00:21:08.970
ret.

576
00:21:09.250 --> 00:21:09.350
Ja.

577
00:21:09.530 --> 00:21:12.690
Og det er risotto med, når man laver

578
00:21:12.690 --> 00:21:13.970
den derhjemme, er man jo nødt til at

579
00:21:13.970 --> 00:21:14.930
tage hele kyllingen.

580
00:21:15.010 --> 00:21:15.130
Ja.

581
00:21:15.590 --> 00:21:17.610
Og den sætter vi over i koldt vand

582
00:21:17.610 --> 00:21:19.750
med en porre, en gulerødder og en skive

583
00:21:19.750 --> 00:21:20.290
selleri.

584
00:21:20.950 --> 00:21:21.870
Og lad den koge ind.

585
00:21:21.870 --> 00:21:22.830
Der er vel også nyt der, ikke?

586
00:21:23.750 --> 00:21:24.850
Hvordan kunne du gætte det?

587
00:21:24.850 --> 00:21:25.670
Ja, jeg tænkte det nok.

588
00:21:26.430 --> 00:21:27.070
Det har jeg.

589
00:21:27.610 --> 00:21:32.390
Så der står en gryde hernede med kyllingen.

590
00:21:34.430 --> 00:21:35.090
Sådan der.

591
00:21:36.950 --> 00:21:38.010
Og det skal stå og koge?

592
00:21:38.510 --> 00:21:40.630
Ja, den lader vi så stå og koge

593
00:21:40.630 --> 00:21:42.110
i en små tre kvarter.

594
00:21:42.550 --> 00:21:43.610
Men så laver vi risene.

595
00:21:43.890 --> 00:21:43.990
Ja.

596
00:21:45.410 --> 00:21:47.750
Suppen derfra, den bruger vi til at koge

597
00:21:47.750 --> 00:21:48.310
risene i.

598
00:21:48.770 --> 00:21:49.970
Men først skal vi have en gryde.

599
00:21:52.090 --> 00:21:52.450
Ja.

600
00:21:52.510 --> 00:21:53.110
Den har jeg.

601
00:21:53.350 --> 00:21:54.750
Det var godt, og den må gerne komme

602
00:21:54.750 --> 00:21:55.170
over varmen.

603
00:21:55.370 --> 00:21:56.490
Over varmen med det samme, ja.

604
00:21:56.790 --> 00:21:57.950
Og jeg synes, vi skal bruge smør.

605
00:21:58.610 --> 00:21:59.730
Jamen, så bliver margarinen glad.

606
00:22:00.110 --> 00:22:01.050
Det er jeg helt sikker på.

607
00:22:02.250 --> 00:22:03.750
Kan du huske, at Axel og Konrad i

608
00:22:03.750 --> 00:22:04.070
sin tid...

609
00:22:04.510 --> 00:22:06.090
Ja, det var jo altid smør.

610
00:22:06.170 --> 00:22:06.910
De sagde jo altid smør.

611
00:22:08.090 --> 00:22:10.650
Det giver da også en god smag.

612
00:22:11.110 --> 00:22:11.670
Ja, det gør det.

613
00:22:13.870 --> 00:22:14.910
Det skal lige smelte.

614
00:22:15.070 --> 00:22:15.970
Det skal smelte, ja.

615
00:22:17.730 --> 00:22:18.450
Og risene?

616
00:22:18.450 --> 00:22:21.650
Det er almindelige nødseris, du tager her.

617
00:22:21.650 --> 00:22:21.850
Ja, det er almindelige nødseris.

618
00:22:21.870 --> 00:22:23.530
Og de her langhårde ris, som de plejer

619
00:22:23.530 --> 00:22:23.690
at hedde.

620
00:22:23.750 --> 00:22:25.130
Ja, det er det.

621
00:22:25.250 --> 00:22:26.270
Det er i hvert fald ikke gryderis.

622
00:22:26.710 --> 00:22:29.470
Nej, så får man ikke den risotto, man

623
00:22:29.470 --> 00:22:29.650
gerne vil.

624
00:22:29.670 --> 00:22:30.050
Så får man også ikke nødseris, vel?

625
00:22:30.170 --> 00:22:31.150
Nej, det gør man ikke.

626
00:22:31.550 --> 00:22:33.090
Og sådan noget som risotto må gerne være

627
00:22:33.090 --> 00:22:34.910
lidt våd i det.

628
00:22:35.090 --> 00:22:35.210
Ja.

629
00:22:36.550 --> 00:22:38.150
Jeg håber, vi er skier nok, Lisbeth.

630
00:22:38.210 --> 00:22:38.710
Jeg bruger mange.

631
00:22:39.610 --> 00:22:41.030
Så må vi vaske op undervejs.

632
00:22:41.290 --> 00:22:42.090
Ja, det har vi gerne for.

633
00:22:44.550 --> 00:22:46.350
Men når vi nu står hjemme i vores

634
00:22:46.350 --> 00:22:48.310
eget store køkken derhjemme...

635
00:22:48.310 --> 00:22:49.610
Ja, I har et meget stort køkken hos

636
00:22:49.610 --> 00:22:49.790
jer.

637
00:22:49.970 --> 00:22:50.610
Ja, det har vi.

638
00:22:50.870 --> 00:22:52.530
Så det er en lidt anden målestok.

639
00:22:52.970 --> 00:22:55.710
Og der vejer vi alle tingene af, inden

640
00:22:55.710 --> 00:22:56.070
vi går i gang.

641
00:22:56.070 --> 00:22:57.750
Ja, det lyder spændende.

642
00:22:58.150 --> 00:22:59.630
Er det sådan nogle store, kæmpe gryder, I

643
00:22:59.630 --> 00:22:59.790
har?

644
00:23:00.170 --> 00:23:02.790
Ja, vi er oppe på omkring 500 kilo.

645
00:23:03.030 --> 00:23:04.270
500 kilo i en gryde?

646
00:23:04.270 --> 00:23:04.890
Ja, i en gryde.

647
00:23:04.930 --> 00:23:07.330
Det er jo som om, I skal spise

648
00:23:07.330 --> 00:23:08.210
pis i et helt regiment.

649
00:23:09.390 --> 00:23:11.230
Men I spiser måske også hele Danmarks befolkning

650
00:23:11.230 --> 00:23:11.610
efterhånden.

651
00:23:12.050 --> 00:23:13.070
Der er ikke meget galt.

652
00:23:13.550 --> 00:23:15.310
Vi er ude i mange hjem.

653
00:23:15.930 --> 00:23:17.550
Ja, vi har fået varer fra jer i

654
00:23:17.550 --> 00:23:18.170
sidste tre år.

655
00:23:18.270 --> 00:23:19.310
Det har vi været meget glade for.

656
00:23:19.570 --> 00:23:20.990
Vi køber faktisk ikke varer andre steder i

657
00:23:20.990 --> 00:23:21.130
dag.

658
00:23:21.390 --> 00:23:22.270
Det må jeg indrømme.

659
00:23:23.150 --> 00:23:24.190
Vi er meget glade for det.

660
00:23:24.790 --> 00:23:26.170
Det er nemt, og det er dejligt.

661
00:23:26.310 --> 00:23:27.430
Og så er der samtidig det i det,

662
00:23:27.890 --> 00:23:30.910
at vores økonomi, den har vi allerede fastlagt

663
00:23:30.910 --> 00:23:31.670
en hel måned frem.

664
00:23:31.670 --> 00:23:32.450
Det er rigtigt, ja.

665
00:23:34.210 --> 00:23:34.990
Lisbeth, nu bruger vi...

666
00:23:34.990 --> 00:23:38.510
Løgene, de skal også svitses uden at bruge

667
00:23:38.510 --> 00:23:38.610
dem.

668
00:23:38.610 --> 00:23:39.270
Uden at bruge dem, ja.

669
00:23:42.270 --> 00:23:43.530
Godt, det kan mig, der skal vaske op

670
00:23:43.530 --> 00:23:44.150
bagefter her.

671
00:23:45.010 --> 00:23:45.970
Med alt det, vi går og bruger.

672
00:23:48.010 --> 00:23:48.930
Du mener, jeg skal være med?

673
00:23:49.550 --> 00:23:50.530
Jamen, så hjælper jeg dig, Lisbeth.

674
00:23:51.590 --> 00:23:52.990
Hvis du vil love mig, at du hjælper

675
00:23:52.990 --> 00:23:53.210
til.

676
00:23:53.750 --> 00:23:54.870
Du vasker, og jeg tørrer.

677
00:23:55.050 --> 00:23:55.890
Ej, det kan vi godt lide.

678
00:23:56.210 --> 00:23:56.990
Bare du hjælper.

679
00:23:57.110 --> 00:23:57.630
Det gør jeg.

680
00:23:58.490 --> 00:23:59.830
Jeg kan ikke så godt lide at vaske.

681
00:24:00.550 --> 00:24:01.410
Det er bedre lige at tørre af.

682
00:24:02.350 --> 00:24:03.490
Kommer du lige tørre ris oveni?

683
00:24:03.490 --> 00:24:05.310
Så kommer jeg risene i og vender dem.

684
00:24:05.330 --> 00:24:06.250
Jeg tror lige, vi skal have lidt mere.

685
00:24:09.370 --> 00:24:10.950
Vi skal lige have lidt mere.

686
00:24:11.370 --> 00:24:12.750
Vi skruer lidt op for varmen her.

687
00:24:13.190 --> 00:24:13.850
Det går lidt stærkere.

688
00:24:17.850 --> 00:24:19.950
Men jeg kan jo godt gå i gang

689
00:24:19.950 --> 00:24:21.330
med at skære kyllingen.

690
00:24:21.930 --> 00:24:23.190
Ja, det er jeg spændt på, hvordan du

691
00:24:23.190 --> 00:24:23.490
gør det.

692
00:24:23.530 --> 00:24:23.950
Tranchere den.

693
00:24:26.790 --> 00:24:29.050
Skal jeg række dig bruden over på den

694
00:24:29.050 --> 00:24:30.310
her sorte plade her?

695
00:24:32.870 --> 00:24:33.230
Sådan.

696
00:24:33.650 --> 00:24:34.410
Og der var jeg sgu nødt til at

697
00:24:34.410 --> 00:24:35.250
bruge vandet senere, ikke?

698
00:24:36.270 --> 00:24:38.710
Jo, det har jeg godt nok kokt for

699
00:24:38.710 --> 00:24:38.850
dig.

700
00:24:39.030 --> 00:24:39.170
Ja.

701
00:24:41.430 --> 00:24:42.490
Nu tror jeg, at jeg vil være der,

702
00:24:42.550 --> 00:24:42.790
Lisbeth.

703
00:24:43.350 --> 00:24:44.570
Ja, så kommer du risene i.

704
00:24:44.610 --> 00:24:45.310
Så kommer jeg risene i.

705
00:24:47.330 --> 00:24:47.510
Det gør jeg.

706
00:24:52.550 --> 00:24:54.710
Jeg har aldrig set, at man putter tørre

707
00:24:54.710 --> 00:24:56.570
ris lige direkte i en gryde med fedtstof.

708
00:24:57.170 --> 00:24:57.850
Men det gør man jo åbenbart.

709
00:24:57.870 --> 00:24:58.690
Jo, det gør man jo.

710
00:24:58.970 --> 00:25:00.730
Man skal jo være derhjemme og leve.

711
00:25:04.530 --> 00:25:05.730
Det ser ud som om, du har prøvet

712
00:25:05.730 --> 00:25:06.030
det før.

713
00:25:06.850 --> 00:25:07.150
Jo.

714
00:25:07.810 --> 00:25:08.530
Den er hører.

715
00:25:09.270 --> 00:25:10.510
Den er kokt ligesom.

716
00:25:11.770 --> 00:25:12.870
Skal der ikke en væske i det her?

717
00:25:13.350 --> 00:25:13.650
Jo, jo.

718
00:25:14.190 --> 00:25:16.250
Men du skal have lidt chutney i først.

719
00:25:17.530 --> 00:25:18.250
Er det den, der står her?

720
00:25:18.690 --> 00:25:19.150
Må jeg tage den?

721
00:25:19.350 --> 00:25:19.510
Ja.

722
00:25:20.290 --> 00:25:21.090
Og det skal jeg have det hele?

723
00:25:21.990 --> 00:25:22.970
Den skal have det hele, ja.

724
00:25:23.450 --> 00:25:25.610
Der er et par skefugler i den.

725
00:25:25.630 --> 00:25:27.210
Det er det her mango-chutney, man køber

726
00:25:27.210 --> 00:25:27.670
på glas.

727
00:25:33.350 --> 00:25:34.850
Det bliver lidt tykt nu, Lisbeth.

728
00:25:35.650 --> 00:25:36.210
Bliver det lidt tygt?

729
00:25:36.430 --> 00:25:36.530
Ja.

730
00:25:37.650 --> 00:25:40.590
Så har jeg lidt kyllingesuppe her.

731
00:25:42.170 --> 00:25:42.990
Åh, det var dejligt.

732
00:25:43.950 --> 00:25:47.010
Og der er fire deciliter i den her

733
00:25:47.010 --> 00:25:48.190
til de to deciliter.

734
00:25:51.850 --> 00:25:53.370
Ej, det her er jeg så spændt på.

735
00:25:53.750 --> 00:25:55.190
Kommer man så kyllingekød i i fald?

736
00:25:55.330 --> 00:25:56.630
Ja, så piller jeg skinnet af.

737
00:25:57.150 --> 00:25:59.310
Det er ikke så spændende, når kyllingen er

738
00:25:59.310 --> 00:25:59.410
kogt.

739
00:25:59.410 --> 00:26:00.050
Ej, det er irriterende.

740
00:26:00.310 --> 00:26:01.130
Ja, det er det.

741
00:26:01.650 --> 00:26:04.630
Og så vil jeg skære benet ud af

742
00:26:04.630 --> 00:26:05.350
overlaget.

743
00:26:05.830 --> 00:26:06.570
Hvordan gør man det?

744
00:26:07.390 --> 00:26:08.730
Jeg skærer dem helt igennem.

745
00:26:10.010 --> 00:26:12.110
Jeg vil kun pynte med de her underlag.

746
00:26:13.510 --> 00:26:15.370
Og kyllingkødet, både lårkød og brystkød, det bruger

747
00:26:15.370 --> 00:26:15.470
du?

748
00:26:16.190 --> 00:26:16.390
Ja.

749
00:26:17.630 --> 00:26:18.770
Brystet synes jeg, at når vi nu har

750
00:26:18.770 --> 00:26:21.070
muligheden for det, så dekorerer vi det pænt

751
00:26:21.070 --> 00:26:21.390
med det.

752
00:26:21.730 --> 00:26:23.090
Ja, men bryster er altid kønne, du.

753
00:26:23.490 --> 00:26:24.330
Jeg mener kyllingbryster.

754
00:26:24.710 --> 00:26:25.330
Ja, det er det.

755
00:26:26.510 --> 00:26:29.070
Vi snakkede om kyllingemørbra før.

756
00:26:29.230 --> 00:26:30.390
Ja, hvor sidder den henne?

757
00:26:30.430 --> 00:26:31.050
Den er lige at lyse af.

758
00:26:31.090 --> 00:26:32.690
Det er den, der falder af her.

759
00:26:33.230 --> 00:26:36.610
Og det er det, vi bruger derhjemme, når

760
00:26:36.610 --> 00:26:37.610
vi laver risotto.

761
00:26:37.950 --> 00:26:39.630
Hvad bruger man et andet kyllingkød til?

762
00:26:39.630 --> 00:26:42.330
Vi har været så heldige at få kun

763
00:26:42.330 --> 00:26:42.730
de kyllingemørbra.

764
00:26:43.630 --> 00:26:45.390
Og det er noget af en sjældenhed.

765
00:26:45.430 --> 00:26:46.510
For man har aldrig hørt om det før.

766
00:26:46.630 --> 00:26:47.850
Nej, det har man nemlig ikke.

767
00:26:48.190 --> 00:26:49.810
Og det er jo meget lækkert at mørke

768
00:26:49.810 --> 00:26:49.990
kød.

769
00:26:50.430 --> 00:26:51.330
Ja, det kan jeg forestille mig.

770
00:26:59.400 --> 00:27:00.940
Så skal vi ikke bruge til noget.

771
00:27:01.500 --> 00:27:02.300
Det smider vi bare ud.

772
00:27:06.120 --> 00:27:07.760
Jeg tror, jeg tager skraldespanden herovre.

773
00:27:08.120 --> 00:27:08.940
Det var da en god idé.

774
00:27:11.100 --> 00:27:12.720
Så, og benet ud.

775
00:27:13.060 --> 00:27:13.820
Du tager også benet ud?

776
00:27:14.040 --> 00:27:14.260
Ja.

777
00:27:14.680 --> 00:27:15.340
Og så skærer du det?

778
00:27:16.020 --> 00:27:16.380
Ja.

779
00:27:19.700 --> 00:27:21.320
Overlaget her, det vil jeg skære i tern

780
00:27:21.320 --> 00:27:24.320
og komme ned i risottoen, når det bliver

781
00:27:24.320 --> 00:27:24.840
færdigt.

782
00:27:25.240 --> 00:27:26.220
Først når den er færdig.

783
00:27:26.280 --> 00:27:27.360
Jeg skal lige røre rundt i det.

784
00:27:27.780 --> 00:27:28.920
Nej, den vil ikke brænde på i det

785
00:27:28.920 --> 00:27:29.280
her, hva?

786
00:27:29.500 --> 00:27:30.760
Nej, det gør den ikke.

787
00:27:31.860 --> 00:27:34.940
Det er det lidt mere ugrønte kød.

788
00:27:36.340 --> 00:27:38.440
Og brystet skærer jeg i sådan nogle fine

789
00:27:38.440 --> 00:27:39.020
skive her.

790
00:27:39.140 --> 00:27:40.160
Ej, der skal man da have en skarp

791
00:27:40.160 --> 00:27:40.620
kniv til det, hva?

792
00:27:40.740 --> 00:27:42.640
Ja, ellers flinser man det.

793
00:27:42.740 --> 00:27:43.660
Og du skærer ind mod dig selv?

794
00:27:43.880 --> 00:27:44.060
Ja.

795
00:27:44.060 --> 00:27:44.780
Det har du altid lært, at man skal

796
00:27:44.780 --> 00:27:45.520
skære fra sig selv.

797
00:27:46.480 --> 00:27:47.780
Men jeg er jo heller ikke uddannet.

798
00:27:47.880 --> 00:27:52.000
Det er jo nok, hvordan man har vennet

799
00:27:52.000 --> 00:27:52.500
sig til det.

800
00:27:53.240 --> 00:27:54.820
Så har vi det hele lidt med pænt

801
00:27:54.820 --> 00:27:55.000
her.

802
00:27:55.080 --> 00:27:55.720
Det ser godt ud.

803
00:27:55.760 --> 00:27:57.160
Jeg synes lige, at vi også skal have

804
00:27:57.160 --> 00:27:58.800
skimmet af de her.

805
00:28:00.260 --> 00:28:01.620
Det ser pænere ud.

806
00:28:02.620 --> 00:28:03.500
Du kan bare det der, hva?

807
00:28:06.540 --> 00:28:06.900
Ja.

808
00:28:06.900 --> 00:28:07.960
Står du også og gør det dernede på

809
00:28:07.960 --> 00:28:08.880
jeres store køkken?

810
00:28:09.100 --> 00:28:11.320
Nej, det gør jeg ikke.

811
00:28:11.680 --> 00:28:14.120
Der får vi det leveret uden skim.

812
00:28:14.260 --> 00:28:15.680
Ja, der er det jo sådan, at vi

813
00:28:15.680 --> 00:28:18.200
næsten kan få, hvad vi beder om.

814
00:28:20.240 --> 00:28:22.120
Fjerdekredsfabrikanterne er vel også kommet så godt med

815
00:28:22.120 --> 00:28:24.420
produktudvikling, så man kan bestille det, man gerne

816
00:28:24.420 --> 00:28:25.400
vil have efterhånden.

817
00:28:25.480 --> 00:28:26.800
Ja, det kan de.

818
00:28:29.360 --> 00:28:32.220
Så vil jeg lægge det her kylling her

819
00:28:32.220 --> 00:28:32.320
til.

820
00:28:32.320 --> 00:28:32.760
Hvad bruger du alt det til?

821
00:28:32.760 --> 00:28:35.100
Det kommer vi op i risottoen bagefter.

822
00:28:35.940 --> 00:28:37.160
Men først, når det hele er...

823
00:28:37.160 --> 00:28:38.240
Først, når den er færdig.

824
00:28:38.580 --> 00:28:39.560
Hvor længe skal den koge, du?

825
00:28:40.460 --> 00:28:42.560
Når den koger, så skal den have 15

826
00:28:42.560 --> 00:28:42.960
minutter.

827
00:28:43.120 --> 00:28:44.060
Jeg skulle jo også lige holde øje med

828
00:28:44.060 --> 00:28:46.360
konfur, eller hvad hedder det, ovnen derovre.

829
00:28:46.480 --> 00:28:48.620
Ja, men der mangler lige 10 minutter endnu.

830
00:28:48.900 --> 00:28:49.760
Så skulle den være der.

831
00:28:49.780 --> 00:28:50.600
Så skulle det være der, ja.

832
00:28:53.220 --> 00:28:54.560
Efter en halv time skulle jo også komme

833
00:28:54.560 --> 00:28:55.260
pandekagerne i, ikke?

834
00:28:55.720 --> 00:28:56.040
Jo.

835
00:28:56.480 --> 00:28:57.300
Må jeg spørge en ting, Lisbeth?

836
00:28:57.580 --> 00:28:58.920
Skal de pakkes ud, de der pandekager?

837
00:28:58.920 --> 00:28:59.080
Nej.

838
00:28:59.080 --> 00:29:00.320
Så skal de bare ligge i staniolen?

839
00:29:00.400 --> 00:29:01.500
De skal ind, som de er.

840
00:29:01.560 --> 00:29:02.520
Og så skal de have, hvor mange minutter?

841
00:29:03.060 --> 00:29:05.820
De skal også have en halv times tid.

842
00:29:07.060 --> 00:29:07.400
Sådan.

843
00:29:08.120 --> 00:29:10.600
Så tror jeg nok, vi skal have et

844
00:29:10.600 --> 00:29:11.100
par klutter.

845
00:29:11.240 --> 00:29:12.140
Ej, hvor ser det flot ud.

846
00:29:12.320 --> 00:29:13.380
Du har samlet brysterne igen.

847
00:29:14.180 --> 00:29:16.720
Ja, det synes jeg ser pænt ud, når

848
00:29:16.720 --> 00:29:18.540
man dekorerer til sidst.

849
00:29:21.480 --> 00:29:23.240
Hvad skal der mere i den her gryde

850
00:29:23.240 --> 00:29:23.680
med risotto?

851
00:29:24.540 --> 00:29:27.180
Når den nu er kogt, så skal der

852
00:29:27.180 --> 00:29:29.260
rødpeber og grøntpeber i.

853
00:29:29.260 --> 00:29:30.280
Rød og grøntpeber, ja.

854
00:29:30.740 --> 00:29:31.540
Jeg har lagt mærke til, at du ikke

855
00:29:31.540 --> 00:29:32.460
har anvendt salt i den her.

856
00:29:32.680 --> 00:29:33.540
Åh, det skal der i.

857
00:29:34.980 --> 00:29:36.360
Ikke nogen riserøt uden salt.

858
00:29:36.580 --> 00:29:37.280
Nej, det mente jeg da også.

859
00:29:39.080 --> 00:29:39.640
Smager lidt.

860
00:29:41.580 --> 00:29:43.060
Så kan vi altid smage tilbage efter.

861
00:29:44.660 --> 00:29:45.760
Det må du hellere gøre, for du ved

862
00:29:45.760 --> 00:29:46.400
jo, hvordan den skal smage.

863
00:29:49.040 --> 00:29:51.000
Jeg har jo efterhånden lavet nogle portioner af

864
00:29:51.000 --> 00:29:51.100
det.

865
00:29:51.100 --> 00:29:51.900
Det skal jeg love for.

866
00:29:53.180 --> 00:29:54.980
Hvor er der så 500 kilo af gangen,

867
00:29:55.000 --> 00:29:55.120
du har lavet det?

868
00:29:55.140 --> 00:29:56.040
500 kilo, ja.

869
00:29:56.400 --> 00:29:57.720
Og i sådan en bakke er der 600

870
00:29:57.720 --> 00:29:58.120
gram.

871
00:29:58.120 --> 00:29:59.620
Ja, så kan vi jo bare regne ud

872
00:29:59.620 --> 00:30:00.800
her og gange op.

873
00:30:01.320 --> 00:30:02.700
Så er det mere, vi kan den store

874
00:30:02.700 --> 00:30:03.240
tabel her.

875
00:30:04.780 --> 00:30:05.440
Er det ved at være tid?

876
00:30:05.640 --> 00:30:07.220
Ja, skal vi ikke sige det?

877
00:30:08.100 --> 00:30:09.800
Alt det her røde og grønne peber, det

878
00:30:09.800 --> 00:30:11.120
ser flot ud i sådan en risotto, tror

879
00:30:11.120 --> 00:30:11.280
jeg.

880
00:30:12.680 --> 00:30:12.960
Ej.

881
00:30:13.980 --> 00:30:15.580
Nu må jeg erkende, at vi har glemt

882
00:30:15.580 --> 00:30:15.740
noget.

883
00:30:16.020 --> 00:30:16.480
Hvad har vi glemt?

884
00:30:16.540 --> 00:30:18.660
Vi har glemt at brænde karryene i, for

885
00:30:18.660 --> 00:30:19.560
det skulle der have været.

886
00:30:20.040 --> 00:30:22.220
Det skulle have været, mens løgene var i,

887
00:30:22.360 --> 00:30:23.660
skulle der have været brændt karryene i.

888
00:30:23.740 --> 00:30:24.300
Men det har jeg lavet.

889
00:30:24.520 --> 00:30:25.240
Det har du allerede lavet?

890
00:30:28.120 --> 00:30:28.660
Det skal der ikke.

891
00:30:28.800 --> 00:30:29.740
Lad mig lige hælde det her i.

892
00:30:30.240 --> 00:30:31.800
Ja, det skulle vi ellers have haft.

893
00:30:32.840 --> 00:30:33.160
Sådan.

894
00:30:33.260 --> 00:30:37.800
Det er jo lovligt at glemme en gang

895
00:30:37.800 --> 00:30:38.020
imellem.

896
00:30:38.360 --> 00:30:39.200
Ja, det er det jo.

897
00:30:39.320 --> 00:30:40.100
Hvad skal så ske nu?

898
00:30:40.500 --> 00:30:42.300
Nu skal det stå her og simre.

899
00:30:42.440 --> 00:30:43.340
Og hvad med de ris, du har lavet

900
00:30:43.340 --> 00:30:43.580
her?

901
00:30:44.640 --> 00:30:45.740
Nu kører vi videre.

902
00:30:46.020 --> 00:30:47.380
Ja, vi kører videre på de der.

903
00:30:48.060 --> 00:30:49.140
Den gryde, jeg har her.

904
00:30:50.020 --> 00:30:51.240
Den ser sværme også flot ud.

905
00:30:54.040 --> 00:30:55.620
Vi kører videre på de kokte ris, synes

906
00:30:55.620 --> 00:30:55.800
jeg.

907
00:30:56.100 --> 00:30:56.700
På de kokte ris.

908
00:30:56.740 --> 00:30:57.560
Så skal jeg flytte den her.

909
00:30:57.560 --> 00:30:59.940
Og der er det igen, jeg synes, noget

910
00:30:59.940 --> 00:31:01.060
som rød og grøn piver.

911
00:31:01.140 --> 00:31:03.300
Det skal ikke i før til sidst.

912
00:31:03.500 --> 00:31:05.020
Det må gerne være lidt rød.

913
00:31:05.020 --> 00:31:06.020
Jeg flytter den her.

914
00:31:07.540 --> 00:31:09.780
Vi snyder igen, som man siger.

915
00:31:10.700 --> 00:31:11.860
Så varmer vi lige det her op igen.

916
00:31:13.500 --> 00:31:14.900
Og det var det her med løg og

917
00:31:14.900 --> 00:31:17.540
det karry, du havde, som jeg glemte lige

918
00:31:17.540 --> 00:31:17.740
før.

919
00:31:18.200 --> 00:31:20.320
Men det er godt, du har snydt og

920
00:31:20.320 --> 00:31:20.900
lavet det rigtige.

921
00:31:21.160 --> 00:31:22.320
Så vi alligevel får det rigtige mad.

922
00:31:22.320 --> 00:31:22.700
Ja.

923
00:31:26.260 --> 00:31:27.440
Sådan glemmer du det da ikke nede på

924
00:31:27.440 --> 00:31:28.100
de store køkken, vel?

925
00:31:28.700 --> 00:31:31.200
Ej, det håber jeg da ikke.

926
00:31:31.380 --> 00:31:31.640
Nej.

927
00:31:32.280 --> 00:31:33.620
Ej, det gør vi ikke, for vi har

928
00:31:33.620 --> 00:31:35.980
varmet alle vores krydderier af på forhånd.

929
00:31:36.160 --> 00:31:37.140
Ja, det er vi næsten nødt til.

930
00:31:37.680 --> 00:31:39.300
Og vi gør det jo på samme måde

931
00:31:39.300 --> 00:31:41.120
med også at brænde karryene af.

932
00:31:41.340 --> 00:31:42.340
Så skal den også rulle lidt ned her,

933
00:31:42.380 --> 00:31:43.200
jeg synes, det går jo stærkt her.

934
00:31:44.880 --> 00:31:46.560
Det var den der, så finder vi en

935
00:31:46.560 --> 00:31:47.460
grøn piver også.

936
00:31:50.080 --> 00:31:51.980
Kan jeg tage de røde piver deroppe lige

937
00:31:51.980 --> 00:31:52.140
nu?

938
00:31:52.460 --> 00:31:53.460
Ja, det må du gerne.

939
00:31:54.100 --> 00:31:55.360
Det må jeg godt tage med hånden, ikke?

940
00:31:55.420 --> 00:31:55.600
Jo.

941
00:31:56.460 --> 00:31:57.900
I dag må vi gerne, det må vi

942
00:31:57.900 --> 00:31:58.520
jo ellers ikke.

943
00:31:58.700 --> 00:31:59.340
Nej, det må man vel ikke.

944
00:32:00.600 --> 00:32:03.160
Det her der er vel krav fra sundhedsmyndighederne,

945
00:32:03.220 --> 00:32:03.760
det må man ikke.

946
00:32:03.940 --> 00:32:04.220
Det er der.

947
00:32:04.980 --> 00:32:06.380
Men det sker jo i det lille hjem

948
00:32:06.380 --> 00:32:06.900
alligevel.

949
00:32:07.400 --> 00:32:08.800
Ja, sådan når man står og laver mad

950
00:32:08.800 --> 00:32:10.500
til sig selv, så betyder det ikke så

951
00:32:10.500 --> 00:32:10.880
meget.

952
00:32:11.700 --> 00:32:13.420
Jeg har da også set, når man ser

953
00:32:13.420 --> 00:32:18.440
koget tilberedt mad inde på bordet ved en

954
00:32:18.440 --> 00:32:19.840
restaurant, der gør de det der også.

955
00:32:20.120 --> 00:32:20.280
Ja.

956
00:32:20.460 --> 00:32:21.160
Det har jeg da bemærket.

957
00:32:23.020 --> 00:32:24.420
Men der sker heller ikke så meget.

958
00:32:24.900 --> 00:32:26.280
Det sker der jo ikke så meget ved.

959
00:32:30.560 --> 00:32:32.220
Har jeg for meget varme på det, så

960
00:32:32.220 --> 00:32:33.860
synes jeg, det brænder på.

961
00:32:34.920 --> 00:32:35.880
Er det mig, der ikke rører ordentligt?

962
00:32:36.980 --> 00:32:38.180
Du rører ikke ordentligt.

963
00:32:38.440 --> 00:32:39.120
Det gør jeg så nu.

964
00:32:41.260 --> 00:32:43.300
Det er rigtig duftende, det bliver varmet op

965
00:32:43.300 --> 00:32:43.460
her.

966
00:32:46.820 --> 00:32:48.080
Nå, denne gang, der vil du ikke have,

967
00:32:48.160 --> 00:32:49.440
at jeg går og tager noget hånd, hva'?

968
00:32:49.440 --> 00:32:50.220
Nå, nej.

969
00:32:50.780 --> 00:32:51.640
Men det gør heller ikke noget.

970
00:32:53.960 --> 00:32:56.260
Nu må du læse, hvad køkkenchefen siger.

971
00:32:58.760 --> 00:32:59.920
Hvor mange år har du egentlig været kog,

972
00:32:59.960 --> 00:33:00.160
Lisbeth?

973
00:33:02.340 --> 00:33:04.180
Jeg har været kog i...

974
00:33:04.740 --> 00:33:06.240
Jeg havde 20 års jubilæum.

975
00:33:06.520 --> 00:33:10.540
20 års jubilæum?

976
00:33:10.540 --> 00:33:11.080
I lærer jer.

977
00:33:11.420 --> 00:33:12.540
Så var du ikke udlært med det samme

978
00:33:12.540 --> 00:33:12.720
løg.

979
00:33:13.260 --> 00:33:14.080
Der går nogle år ind.

980
00:33:15.240 --> 00:33:16.460
Og så har du beskæftiget dig med mad

981
00:33:16.460 --> 00:33:16.820
lige siden?

982
00:33:17.160 --> 00:33:18.260
Ja, det har jeg.

983
00:33:18.500 --> 00:33:19.640
På alle mulige måder.

984
00:33:20.440 --> 00:33:21.560
Restaurant og alt sådan noget.

985
00:33:21.640 --> 00:33:23.120
Ja, det er nettransportabelt.

986
00:33:24.420 --> 00:33:25.700
Så har du jo planer på, hvordan man

987
00:33:25.700 --> 00:33:26.460
skal have gæster, hva'?

988
00:33:26.460 --> 00:33:29.040
Jo, jeg har da prøvet det nogle gange.

989
00:33:29.960 --> 00:33:32.200
Du kan også komme de her i.

990
00:33:32.500 --> 00:33:33.360
Ja, det vil jeg da gerne.

991
00:33:33.380 --> 00:33:33.820
Det vil du gerne?

992
00:33:34.060 --> 00:33:35.060
Det var så pænt af dig.

993
00:33:36.080 --> 00:33:37.080
Når en gang, jeg skal have en fest,

994
00:33:38.060 --> 00:33:39.220
som jeg synes er for stor, og jeg

995
00:33:39.220 --> 00:33:39.800
selv kan klare den.

996
00:33:40.720 --> 00:33:42.500
Og så blander jeg, eller rører jeg bare

997
00:33:42.500 --> 00:33:42.680
den ind i?

998
00:33:42.780 --> 00:33:43.880
Ja, så skal det lige blandes.

999
00:33:44.400 --> 00:33:44.960
Forsigtigt, eller hvad?

1000
00:33:45.540 --> 00:33:47.320
Så kigger vi lige på den, om vi

1001
00:33:47.320 --> 00:33:48.320
synes, den er god nok.

1002
00:33:48.380 --> 00:33:50.260
Den må gerne være en lille smule våd,

1003
00:33:50.320 --> 00:33:50.820
sådan en der.

1004
00:33:51.020 --> 00:33:51.280
Det må den.

1005
00:33:51.400 --> 00:33:53.100
Og der synes jeg, at vi godt kan

1006
00:33:53.100 --> 00:33:54.840
give den lidt suppe.

1007
00:33:55.280 --> 00:33:57.460
Vi havde kyllingen.

1008
00:33:57.580 --> 00:33:58.000
Det er den der?

1009
00:33:58.380 --> 00:33:58.900
Det er den her.

1010
00:33:58.940 --> 00:33:59.400
Den der, ja.

1011
00:34:01.280 --> 00:34:02.320
Skal jeg komme over med bryden, Lisbeth?

1012
00:34:02.540 --> 00:34:03.140
Eller klarer du den?

1013
00:34:03.140 --> 00:34:04.060
Jeg klarer den her.

1014
00:34:04.180 --> 00:34:04.620
Det er godt.

1015
00:34:07.020 --> 00:34:07.340
Ej.

1016
00:34:08.639 --> 00:34:10.219
Risene må ikke være kogt for meget.

1017
00:34:10.500 --> 00:34:11.260
Hvilket noget må ikke være kogt?

1018
00:34:11.440 --> 00:34:12.580
Risene må ikke være kogt for meget.

1019
00:34:12.580 --> 00:34:13.260
Men de må ikke være kogt igennem?

1020
00:34:13.400 --> 00:34:14.580
Nej, det må de ikke.

1021
00:34:14.659 --> 00:34:15.800
Jeg holder med til, at nogle gange, så

1022
00:34:15.800 --> 00:34:17.520
får man nogle ris, der koger ud, selvom

1023
00:34:17.520 --> 00:34:18.900
det er løse ris.

1024
00:34:20.280 --> 00:34:22.060
Det er måske kvaliteten, der er lidt forskel

1025
00:34:22.060 --> 00:34:22.239
på.

1026
00:34:22.440 --> 00:34:23.840
Det kan da godt være.

1027
00:34:24.500 --> 00:34:24.820
Ups.

1028
00:34:26.880 --> 00:34:28.360
Skal vi sige, at den er færdig, og

1029
00:34:28.360 --> 00:34:29.159
sætte den til side?

1030
00:34:29.380 --> 00:34:29.699
Ja, det synes jeg.

1031
00:34:29.699 --> 00:34:30.739
Og så gå i gang med?

1032
00:34:33.139 --> 00:34:34.520
Det sætter vi også til side, så kønter

1033
00:34:34.520 --> 00:34:35.100
vi det bagefter.

1034
00:34:35.179 --> 00:34:36.159
Ja, vi sætter det herovre.

1035
00:34:37.820 --> 00:34:38.900
Og så går vi i gang med?

1036
00:34:38.980 --> 00:34:39.860
Skal jeg lige tørre af her?

1037
00:34:39.920 --> 00:34:40.940
Jeg synes, jeg har svinet lidt.

1038
00:34:42.400 --> 00:34:43.159
Det går måske ikke.

1039
00:34:43.300 --> 00:34:43.580
Nej, vel?

1040
00:34:43.760 --> 00:34:45.100
Nej, så skal det pænt og rent.

1041
00:34:47.639 --> 00:34:48.440
Ups, der er varmt her.

1042
00:34:50.420 --> 00:34:51.659
Men vi får det fint igen.

1043
00:34:52.080 --> 00:34:53.239
Så skal vi have en gryde op igen.

1044
00:34:53.480 --> 00:34:54.040
En gryde til?

1045
00:34:54.420 --> 00:34:55.520
Ja, jeg finder en.

1046
00:34:56.200 --> 00:34:56.980
Nu har jeg snart ikke flere.

1047
00:34:57.880 --> 00:34:58.380
Har du en?

1048
00:34:58.380 --> 00:34:59.300
Hvad med den her?

1049
00:34:59.420 --> 00:34:59.800
Er den for stor?

1050
00:35:00.000 --> 00:35:01.040
Nej, den er god nok.

1051
00:35:01.100 --> 00:35:01.860
Så skal vi have den på den store

1052
00:35:01.860 --> 00:35:02.100
plade.

1053
00:35:04.580 --> 00:35:06.000
Og vi skal lige finde ud af, hvor

1054
00:35:06.000 --> 00:35:07.480
mange brædder den skal stå på.

1055
00:35:09.300 --> 00:35:10.380
Sådan ti stykker, der er mange.

1056
00:35:10.380 --> 00:35:11.680
Ja, der er mange at vælge imellem.

1057
00:35:13.600 --> 00:35:16.240
Der har jeg så valgt at riste i

1058
00:35:16.240 --> 00:35:17.380
bacon og baconfedde.

1059
00:35:18.680 --> 00:35:19.400
Det lyder spændende.

1060
00:35:19.440 --> 00:35:21.800
Det er bare hakket bacon i en skive?

1061
00:35:22.180 --> 00:35:22.320
Ja.

1062
00:35:23.160 --> 00:35:24.340
Jeg skal lige se engang, om jeg ikke

1063
00:35:24.340 --> 00:35:24.980
har en skive mere.

1064
00:35:26.200 --> 00:35:27.060
Hvad er det, vi laver nu?

1065
00:35:28.380 --> 00:35:29.740
Det er svinekød i paprikasauce.

1066
00:35:30.400 --> 00:35:32.980
Så må vi huske paprikaen denne gang.

1067
00:35:35.920 --> 00:35:41.540
Og der har vi først kogt noget svinekød.

1068
00:35:42.000 --> 00:35:44.460
Og det har vi kogt med en porre

1069
00:35:44.460 --> 00:35:47.440
sellerier og en gulerod.

1070
00:35:48.740 --> 00:35:50.700
Og det er også en trik for testtid.

1071
00:35:50.700 --> 00:35:51.780
Og der er du igen snydt.

1072
00:35:52.320 --> 00:35:53.480
For det har du faktisk lavet her.

1073
00:35:53.500 --> 00:35:55.040
Ja, det kunne jeg huske.

1074
00:35:55.780 --> 00:35:56.620
Så det har jeg.

1075
00:35:56.920 --> 00:35:59.780
Så her har jeg både det kogte kød

1076
00:35:59.780 --> 00:36:02.460
og sukken.

1077
00:36:04.400 --> 00:36:05.280
Ej, jeg synes, det går fint.

1078
00:36:05.280 --> 00:36:06.680
Det venter vi lige lidt med.

1079
00:36:07.760 --> 00:36:08.720
Er du tilfreds med min hjælp?

1080
00:36:09.760 --> 00:36:11.080
Jo, jeg synes, du klarer det.

1081
00:36:11.700 --> 00:36:13.380
Ikke at være professionel, så klarer jeg det

1082
00:36:13.380 --> 00:36:13.740
meget godt.

1083
00:36:14.500 --> 00:36:16.800
Almindelig husfar her i den lille køkken.

1084
00:36:17.100 --> 00:36:18.560
Du kan simpelthen godt bruge sit køkken.

1085
00:36:19.140 --> 00:36:20.020
Det håber jeg også.

1086
00:36:21.000 --> 00:36:22.240
Så kommer jeg jo til at lave mad

1087
00:36:22.240 --> 00:36:22.580
altid.

1088
00:36:24.160 --> 00:36:25.580
De er da også hyggelige og gode.

1089
00:36:25.580 --> 00:36:26.460
Jo, en gang imellem.

1090
00:36:26.740 --> 00:36:29.560
De er da sjovt at lave.

1091
00:36:29.960 --> 00:36:30.940
Det er man sgu et op efter.

1092
00:36:31.780 --> 00:36:32.440
Nå, ja.

1093
00:36:33.180 --> 00:36:34.160
Jeg tror, jeg er et af de mænd,

1094
00:36:34.360 --> 00:36:35.760
der kan lide det der.

1095
00:36:36.800 --> 00:36:38.060
Det tror jeg egentlig heller ikke.

1096
00:36:38.240 --> 00:36:39.800
Så skal vi have løg i.

1097
00:36:40.700 --> 00:36:43.220
Men vi må jo være hjælpe til derhjemme

1098
00:36:43.220 --> 00:36:43.440
også.

1099
00:36:43.980 --> 00:36:44.640
Alle sammen.

1100
00:36:50.300 --> 00:36:51.900
Ej, hvor det er syret og bobler det

1101
00:36:51.900 --> 00:36:52.060
her.

1102
00:36:52.440 --> 00:36:54.060
Vi rister også champignon i.

1103
00:36:54.060 --> 00:36:55.160
Vi rister champignon i, ja.

1104
00:36:56.160 --> 00:36:57.100
Det var en ordentlig portion.

1105
00:36:57.420 --> 00:36:59.380
Ja, der skulle være 200 gram i den.

1106
00:37:00.140 --> 00:37:00.500
Ej.

1107
00:37:02.700 --> 00:37:04.100
Der er meget vand i sådan nogle champignon.

1108
00:37:04.500 --> 00:37:06.200
Ja, det er der.

1109
00:37:07.960 --> 00:37:08.800
Har du også nyt her?

1110
00:37:11.900 --> 00:37:16.340
Nej, det har jeg godt nok ikke.

1111
00:37:16.680 --> 00:37:18.260
Men vi skal have lavet en smørbolle.

1112
00:37:18.720 --> 00:37:19.540
Hvordan laver man sådan en?

1113
00:37:19.800 --> 00:37:21.400
Ja, vi skal have en lille gryde.

1114
00:37:21.400 --> 00:37:23.100
En lille gryde, det har vi ikke her.

1115
00:37:23.620 --> 00:37:24.560
Så må vi have lavet en.

1116
00:37:25.060 --> 00:37:26.000
Vasker du en op, Lisbeth?

1117
00:37:26.060 --> 00:37:26.720
Ja, det gør jeg.

1118
00:37:27.060 --> 00:37:28.000
Det vil jeg da gerne have gjort det

1119
00:37:28.000 --> 00:37:28.280
for dig.

1120
00:37:30.900 --> 00:37:32.420
Skal der være noget smør i den her?

1121
00:37:33.320 --> 00:37:34.200
Det ser ud til at være lidt tørt

1122
00:37:34.200 --> 00:37:34.520
i gryden.

1123
00:37:35.640 --> 00:37:38.320
Ja, du må egentlig gerne komme...

1124
00:37:38.320 --> 00:37:42.200
Den smør, du har afmålt herovre?

1125
00:37:42.700 --> 00:37:43.020
Ja.

1126
00:37:43.360 --> 00:37:44.100
Nej, nej.

1127
00:37:44.180 --> 00:37:44.560
Nå, ikke den.

1128
00:37:44.580 --> 00:37:45.620
Det er til vores smørbolle.

1129
00:37:45.760 --> 00:37:46.480
Nå, hvad må jeg så bruge?

1130
00:37:47.200 --> 00:37:49.140
Du må komme lidt paprika i.

1131
00:37:49.380 --> 00:37:50.580
Ja, det gør jeg gerne.

1132
00:37:51.400 --> 00:37:52.600
Jeg skal have sådan en 3-tidskifuld.

1133
00:37:52.640 --> 00:37:53.040
Så meget?

1134
00:37:53.200 --> 00:37:53.300
Ja.

1135
00:37:53.440 --> 00:37:53.980
Er det ikke stærkt?

1136
00:37:54.280 --> 00:37:54.580
Jo.

1137
00:37:55.100 --> 00:37:56.720
Der er jo også forskel på paprika, der,

1138
00:37:56.760 --> 00:37:56.860
ikke?

1139
00:37:57.280 --> 00:37:57.600
Jo.

1140
00:37:57.820 --> 00:37:58.840
Når du siger en tidskifuld, så er det

1141
00:37:58.840 --> 00:37:59.460
sådan her, Lisbeth.

1142
00:38:00.260 --> 00:38:01.360
Ja, en tidskifuld.

1143
00:38:02.020 --> 00:38:02.880
Den lukker vi i 3 af.

1144
00:38:03.520 --> 00:38:05.740
Der er noget, der hedder rosenpaprika og noget,

1145
00:38:05.800 --> 00:38:06.480
der hedder eddelsys, ikke?

1146
00:38:10.000 --> 00:38:10.920
Du hørte ikke, hvad jeg sagde?

1147
00:38:11.360 --> 00:38:12.140
Der er noget, der hedder?

1148
00:38:13.200 --> 00:38:14.400
Eddelsyspaprika og rosenpaprika.

1149
00:38:15.360 --> 00:38:15.680
Den er stærk, ikke?

1150
00:38:15.680 --> 00:38:17.160
Ja, den vil være stærk og bitter i

1151
00:38:17.160 --> 00:38:17.520
det, ja.

1152
00:38:17.980 --> 00:38:19.880
Åh, vi må endelig komme sup på nu.

1153
00:38:21.540 --> 00:38:23.600
Paprika, det er jo altså noget, der bliver

1154
00:38:23.600 --> 00:38:25.380
bittert, hvis det kommer ned i bedtstoffet.

1155
00:38:26.500 --> 00:38:27.680
Så vi hælder suppen på.

1156
00:38:28.240 --> 00:38:29.480
Det lyder jo spændende, det her.

1157
00:38:30.320 --> 00:38:32.020
Det er jo også dig, der har forstand

1158
00:38:32.020 --> 00:38:32.380
på det her.

1159
00:38:35.260 --> 00:38:36.500
Mmm, du dufter det af paprika.

1160
00:38:36.660 --> 00:38:37.460
Ja, det er dejligt, ikke?

1161
00:38:37.580 --> 00:38:38.340
Ja, det er godt, altså.

1162
00:38:38.420 --> 00:38:41.000
Så smelter vi lidt smør i gryden her.

1163
00:38:41.120 --> 00:38:41.660
Ja vel, ja vel.

1164
00:38:43.660 --> 00:38:44.680
Hvad skal du så bruge det til?

1165
00:38:45.140 --> 00:38:46.400
Det bruger jeg til en smørbolle.

1166
00:38:47.100 --> 00:38:48.440
Åh, Lisbeth, nu skal jeg sørge for at

1167
00:38:48.440 --> 00:38:49.620
have dem her ud af min ovn.

1168
00:38:49.660 --> 00:38:49.820
Nå.

1169
00:38:50.180 --> 00:38:51.420
Nej, du skal have pandekæren ind.

1170
00:38:51.660 --> 00:38:52.440
Nå, jeg skal have pandekæren ind.

1171
00:38:52.600 --> 00:38:53.660
Jeg ved ikke, hvordan man lukker den her

1172
00:38:53.660 --> 00:38:53.800
op.

1173
00:38:53.940 --> 00:38:54.600
Og giver den her i.

1174
00:38:54.780 --> 00:38:55.840
Og så smider du en pandekæren ind.

1175
00:38:55.860 --> 00:38:56.320
Pandekæren i.

1176
00:38:56.580 --> 00:38:56.780
Ja.

1177
00:38:57.200 --> 00:38:57.620
Sådan der.

1178
00:38:57.740 --> 00:38:58.300
Ovenpå bare.

1179
00:38:59.240 --> 00:39:00.220
Åh, det går fint.

1180
00:39:00.720 --> 00:39:01.700
Det er jo en dejlig ovn, vi har

1181
00:39:01.700 --> 00:39:03.060
her til brugen.

1182
00:39:03.440 --> 00:39:04.860
Det er både med varmeluft og det hele.

1183
00:39:06.940 --> 00:39:08.100
Ja, en almindelig kan gøre det.

1184
00:39:09.640 --> 00:39:10.180
Kan den ikke, Lisbeth?

1185
00:39:10.820 --> 00:39:12.260
Jo, jo, jo.

1186
00:39:12.540 --> 00:39:13.880
Og det, der er det så dejlige ved

1187
00:39:13.880 --> 00:39:15.320
den der, det er, at man kan sætte

1188
00:39:15.320 --> 00:39:16.200
den ind på to plader.

1189
00:39:18.040 --> 00:39:20.440
Så der vil altid være plads nok i

1190
00:39:20.440 --> 00:39:20.700
ovnen.

1191
00:39:23.360 --> 00:39:25.100
Hvor længe skal det stå i ovnen nu?

1192
00:39:26.260 --> 00:39:27.240
En lille halv time.

1193
00:39:27.380 --> 00:39:28.320
En lille halv time, ja.

1194
00:39:29.700 --> 00:39:33.520
Så kommer jeg to spidske fuld mel op

1195
00:39:33.520 --> 00:39:33.940
i her.

1196
00:39:38.740 --> 00:39:39.840
Det er faktisk jævnligt.

1197
00:39:40.220 --> 00:39:41.160
Det er en jævn, ja.

1198
00:39:41.500 --> 00:39:42.200
Eller hvad kalder man det?

1199
00:39:42.760 --> 00:39:44.160
Ja, det er jo en opbæring på en

1200
00:39:44.160 --> 00:39:45.440
eller anden måde, så bærer vi det lige

1201
00:39:45.440 --> 00:39:45.800
igennem.

1202
00:39:49.020 --> 00:39:50.340
Sås har aldrig været min stærkste side.

1203
00:39:50.540 --> 00:39:51.080
Nej, det har det ikke.

1204
00:39:51.340 --> 00:39:52.340
Er det, fordi du ikke kan lave det?

1205
00:39:52.460 --> 00:39:53.000
Kan du ikke lide det?

1206
00:39:53.160 --> 00:39:53.760
Jeg kan ikke finde ud af det.

1207
00:39:53.780 --> 00:39:55.160
Nå, du kan ikke finde ud af det.

1208
00:39:55.220 --> 00:39:56.600
Jeg bliver altid klumper i såsen, når jeg

1209
00:39:56.600 --> 00:39:57.060
laver såsen.

1210
00:39:57.420 --> 00:39:58.720
Så hjemme hos os der, der hedder det

1211
00:39:58.720 --> 00:39:59.560
aldrig, far laver såsen.

1212
00:39:59.840 --> 00:40:00.020
Nå.

1213
00:40:00.260 --> 00:40:00.840
Det gør det ikke.

1214
00:40:02.140 --> 00:40:03.720
Så laver vi det lige bag godt igennem

1215
00:40:03.720 --> 00:40:03.900
der.

1216
00:40:05.120 --> 00:40:06.080
Altså, din smørbolle her?

1217
00:40:06.220 --> 00:40:06.360
Ja.

1218
00:40:07.180 --> 00:40:08.060
Det ligner ikke nogen bolle.

1219
00:40:10.100 --> 00:40:11.540
Ej, det kommer det til nu.

1220
00:40:11.660 --> 00:40:12.220
Det kommer det til.

1221
00:40:12.600 --> 00:40:12.920
Nå, nå.

1222
00:40:13.400 --> 00:40:14.860
Så nu har jeg bagt det godt igennem.

1223
00:40:16.200 --> 00:40:17.520
Så skal du ikke røre for meget, vi

1224
00:40:17.520 --> 00:40:18.800
skal lige have det her op i.

1225
00:40:20.900 --> 00:40:21.140
Så.

1226
00:40:22.840 --> 00:40:24.440
Og det skulle passe sådan så.

1227
00:40:24.600 --> 00:40:25.680
Jeg skal ikke røre noget rundt?

1228
00:40:25.980 --> 00:40:26.800
Ikke lige nu.

1229
00:40:26.820 --> 00:40:27.560
Ikke lige nu.

1230
00:40:27.660 --> 00:40:29.680
Det skal smelte sig selv og løbe ud

1231
00:40:29.680 --> 00:40:30.280
i sukken.

1232
00:40:30.640 --> 00:40:31.000
Ja, ja.

1233
00:40:32.000 --> 00:40:32.360
Sådan.

1234
00:40:32.680 --> 00:40:33.900
Lige stå og blive varmt.

1235
00:40:34.020 --> 00:40:34.120
Ja.

1236
00:40:35.200 --> 00:40:36.540
Det varmer også godt i det her kæle

1237
00:40:36.540 --> 00:40:36.860
her.

1238
00:40:37.380 --> 00:40:38.140
Det skal jeg love for.

1239
00:40:38.240 --> 00:40:38.340
Ja.

1240
00:40:38.420 --> 00:40:39.560
Åh, der er også varmt og rørende.

1241
00:40:39.640 --> 00:40:40.060
Der er god varme på.

1242
00:40:40.320 --> 00:40:40.500
Ja.

1243
00:40:41.100 --> 00:40:42.060
Hvad siger vi så, Lisbeth?

1244
00:40:42.260 --> 00:40:44.100
Nu må du gerne begynde så småt og

1245
00:40:44.100 --> 00:40:45.520
røre lidt rundt i det.

1246
00:40:46.000 --> 00:40:46.700
Kun så småt?

1247
00:40:46.860 --> 00:40:47.000
Ja.

1248
00:40:47.800 --> 00:40:48.160
Forsigtigt?

1249
00:40:48.180 --> 00:40:48.760
Vild og roligt.

1250
00:40:49.120 --> 00:40:49.340
Ja.

1251
00:40:51.760 --> 00:40:53.360
Jeg sad og tænkte på, om jeg har...

1252
00:40:53.360 --> 00:40:54.800
Eller jeg sad ikke, jeg står her og

1253
00:40:54.800 --> 00:40:56.280
tænker på, om jeg har skåret champignonen for

1254
00:40:56.280 --> 00:40:56.600
stort ud.

1255
00:41:00.200 --> 00:41:01.980
Det er ikke meget rart at få sådan

1256
00:41:01.980 --> 00:41:02.420
lidt...

1257
00:41:02.420 --> 00:41:02.780
Jo.

1258
00:41:02.920 --> 00:41:03.180
Og sådan lidt rød champignon.

1259
00:41:03.180 --> 00:41:04.200
Som man kan se, det er det, man

1260
00:41:04.200 --> 00:41:04.560
har fået.

1261
00:41:04.960 --> 00:41:05.140
Ja.

1262
00:41:05.520 --> 00:41:08.700
Vi skal bruge halvanden deciliter piskefløde.

1263
00:41:10.480 --> 00:41:11.200
Det lyder lækkert.

1264
00:41:11.240 --> 00:41:13.320
Det bliver fandme en rigtig, rigtig god en,

1265
00:41:13.380 --> 00:41:13.620
den der.

1266
00:41:13.620 --> 00:41:14.380
Det kan jeg godt forstå.

1267
00:41:14.480 --> 00:41:15.160
Hvornår må vi putte den i?

1268
00:41:15.700 --> 00:41:16.980
Det var ikke så lang tid.

1269
00:41:17.280 --> 00:41:17.380
Nå.

1270
00:41:17.380 --> 00:41:18.000
Du siger lige til, ikke?

1271
00:41:18.100 --> 00:41:18.380
Jo.

1272
00:41:18.760 --> 00:41:19.040
Okay.

1273
00:41:19.960 --> 00:41:21.280
Fordi jeg, som sagt, jeg er ikke god

1274
00:41:21.280 --> 00:41:21.800
til at lave sovs.

1275
00:41:22.080 --> 00:41:22.940
Hvis det er sovs, det her.

1276
00:41:23.020 --> 00:41:23.700
Eller hvad man kalder det.

1277
00:41:23.760 --> 00:41:24.540
Det er en...

1278
00:41:24.540 --> 00:41:25.260
En jemning, ikke?

1279
00:41:25.500 --> 00:41:26.340
Ja, det er en stue.

1280
00:41:26.520 --> 00:41:26.960
En stue.

1281
00:41:27.260 --> 00:41:27.540
Ja.

1282
00:41:27.860 --> 00:41:28.920
Bliver det til, når vi kommer lidt.

1283
00:41:28.920 --> 00:41:29.320
Tøndt sovs, ikke?

1284
00:41:29.760 --> 00:41:30.700
Eller hvad kalder man det?

1285
00:41:31.640 --> 00:41:33.000
Ej, det skulle du nu altså ikke hvile.

1286
00:41:33.100 --> 00:41:33.400
Nej, nej.

1287
00:41:33.520 --> 00:41:34.460
Nu er jeg kogt igen.

1288
00:41:34.700 --> 00:41:35.000
Nu begynder den at hvile.

1289
00:41:35.180 --> 00:41:35.940
Ja, nu begynder den at hvile.

1290
00:41:44.180 --> 00:41:45.440
Hvordan har du det så, når du går

1291
00:41:45.440 --> 00:41:46.380
ned på de store køkken?

1292
00:41:48.180 --> 00:41:49.940
Dufter du til alt den dejlige mad?

1293
00:41:50.040 --> 00:41:50.140
Ja.

1294
00:41:50.140 --> 00:41:50.880
Kan du så spise noget, når du kommer

1295
00:41:50.880 --> 00:41:51.140
hjem?

1296
00:41:51.780 --> 00:41:53.160
Ej, det kan godt være lidt svært en

1297
00:41:53.160 --> 00:41:53.260
gang.

1298
00:41:53.540 --> 00:41:55.460
Ja, fordi jeg ikke en gang har lavet

1299
00:41:55.460 --> 00:41:56.380
mad sammen med min kone.

1300
00:41:56.580 --> 00:41:58.840
Og står og dufter til gæsterne kommer og

1301
00:41:58.840 --> 00:42:02.000
går i køkken næsten det meste eftermiddagen.

1302
00:42:02.580 --> 00:42:04.020
Så kan jeg næsten ikke spise noget, når

1303
00:42:04.020 --> 00:42:04.420
gæsterne kommer.

1304
00:42:04.480 --> 00:42:04.660
Nej, nej.

1305
00:42:05.740 --> 00:42:06.880
Ej, det kan godt være svært.

1306
00:42:06.940 --> 00:42:08.900
Også fordi vi har jo smagsbedømmelser hver dag.

1307
00:42:09.060 --> 00:42:09.640
Det har I hver dag?

1308
00:42:09.740 --> 00:42:11.240
Vi smager på det, vi laver.

1309
00:42:11.260 --> 00:42:11.600
En hver produktion?

1310
00:42:11.940 --> 00:42:13.140
Ja, hver eneste produktion smager.

1311
00:42:13.140 --> 00:42:13.960
Ja vel, ja vel.

1312
00:42:14.200 --> 00:42:15.620
Dagen efter, at vi har lavet den.

1313
00:42:15.700 --> 00:42:17.400
For at måle efter, at kvaliteten er, som

1314
00:42:17.400 --> 00:42:17.680
den skal være.

1315
00:42:18.140 --> 00:42:19.140
Og det smager, som det skal.

1316
00:42:19.300 --> 00:42:19.600
Ja, ja.

1317
00:42:20.000 --> 00:42:21.380
Og så tager vi jo en masse andre

1318
00:42:21.380 --> 00:42:22.620
ting på det.

1319
00:42:22.940 --> 00:42:24.700
Det er det svinekød, der skal op i?

1320
00:42:24.720 --> 00:42:25.600
Det er svinekød, vi.

1321
00:42:25.720 --> 00:42:26.180
Det kogte?

1322
00:42:26.420 --> 00:42:27.720
Det er det kogte svinekød, ja.

1323
00:42:29.320 --> 00:42:30.760
Og der har nok været en lille smule

1324
00:42:30.760 --> 00:42:31.780
large med kød her.

1325
00:42:32.240 --> 00:42:33.260
Og du froser lidt med det, måske?

1326
00:42:33.280 --> 00:42:34.540
Ja, altså det her skal vi nok ikke

1327
00:42:34.540 --> 00:42:34.780
tage.

1328
00:42:35.200 --> 00:42:35.500
Ej, nej.

1329
00:42:38.440 --> 00:42:40.100
Ja, nu kan jeg godt se, at champignonstykkerne

1330
00:42:40.100 --> 00:42:41.400
passer til de dejlige stykker af kød.

1331
00:42:41.440 --> 00:42:41.560
Ja.

1332
00:42:44.220 --> 00:42:45.540
Og hvordan skal det så her stå og

1333
00:42:45.540 --> 00:42:45.920
koge her?

1334
00:42:46.340 --> 00:42:47.400
Ej, nu skal det bare varme igen.

1335
00:42:47.460 --> 00:42:47.940
Nu skal det bare varme igen?

1336
00:42:47.960 --> 00:42:49.100
Ja, for kød er jo kogt.

1337
00:42:49.200 --> 00:42:50.740
Ja, og det er vel også lidt varmt

1338
00:42:50.740 --> 00:42:51.080
lige nu, ikke?

1339
00:42:51.140 --> 00:42:51.340
Jo.

1340
00:42:51.920 --> 00:42:53.200
Og hvornår må jeg komme piskefløden på?

1341
00:42:53.340 --> 00:42:54.080
Det var ikke lang tid.

1342
00:42:54.080 --> 00:42:54.700
Det var ikke så lang tid?

1343
00:42:55.460 --> 00:42:55.560
Nej.

1344
00:43:00.220 --> 00:43:01.720
Det kan du godt gøre nu, tror jeg.

1345
00:43:01.740 --> 00:43:02.260
Det kan jeg godt nu.

1346
00:43:02.400 --> 00:43:03.900
Er det noget, man skal gøre hurtigt, eller

1347
00:43:03.900 --> 00:43:04.060
sådan noget?

1348
00:43:04.140 --> 00:43:04.360
Nej.

1349
00:43:04.500 --> 00:43:05.160
Bare almindeligt?

1350
00:43:05.220 --> 00:43:05.440
Ja.

1351
00:43:05.680 --> 00:43:06.220
Som jeg gjorde før?

1352
00:43:06.600 --> 00:43:07.340
Ja, sådan lidt.

1353
00:43:07.600 --> 00:43:07.700
Ups.

1354
00:43:09.540 --> 00:43:09.860
Skal jeg frite for den?

1355
00:43:09.860 --> 00:43:11.460
Nej, jeg skal da gerne gøre det.

1356
00:43:12.540 --> 00:43:13.420
Jeg kan da godt selv.

1357
00:43:13.420 --> 00:43:14.160
Du kan godt selv?

1358
00:43:14.220 --> 00:43:14.940
Ja, ja, ja.

1359
00:43:14.960 --> 00:43:15.060
Ja.

1360
00:43:16.860 --> 00:43:17.940
Jeg bliver jo ikke helt tabt bag en

1361
00:43:17.940 --> 00:43:18.120
vogn.

1362
00:43:18.540 --> 00:43:18.820
Nej.

1363
00:43:19.740 --> 00:43:21.840
Nej, du ser ud til at...

1364
00:43:21.840 --> 00:43:22.640
Kan bare det der.

1365
00:43:22.720 --> 00:43:22.900
Ja.

1366
00:43:25.000 --> 00:43:26.040
Det kan være, jeg kan få arbejde ned

1367
00:43:26.040 --> 00:43:26.760
hos dig en dag, Lisbeth.

1368
00:43:26.860 --> 00:43:27.420
Ja, det kan der godt være.

1369
00:43:27.480 --> 00:43:27.600
Ja.

1370
00:43:27.860 --> 00:43:28.000
Ja.

1371
00:43:29.280 --> 00:43:30.500
Du skal da være velkommen.

1372
00:43:31.440 --> 00:43:32.400
Ja, men der må jo være varmt i

1373
00:43:32.400 --> 00:43:32.760
sådan en køkken.

1374
00:43:33.660 --> 00:43:34.840
Der er meget varmt.

1375
00:43:35.080 --> 00:43:35.280
Ja.

1376
00:43:35.420 --> 00:43:36.160
Især i køkkenet.

1377
00:43:36.340 --> 00:43:36.980
Ja, det vil jeg godt se.

1378
00:43:36.980 --> 00:43:38.480
Men vi har jo andre afdelinger, hvor der

1379
00:43:38.480 --> 00:43:39.580
er særdeles koldt.

1380
00:43:39.840 --> 00:43:40.000
Nå.

1381
00:43:41.120 --> 00:43:42.320
Nå ja, I har jo også dyksfrost.

1382
00:43:42.320 --> 00:43:42.700
Ja.

1383
00:43:43.260 --> 00:43:44.260
Ja, det kan jeg godt tænke mig.

1384
00:43:45.240 --> 00:43:46.840
Så mange gange kan vi godt...

1385
00:43:47.420 --> 00:43:48.060
Lige spændt.

1386
00:43:48.120 --> 00:43:49.400
Vi har minus 20 grader.

1387
00:43:49.440 --> 00:43:49.840
Uh, ja.

1388
00:43:49.980 --> 00:43:50.500
Godt, det kan være.

1389
00:43:50.680 --> 00:43:51.760
I har vinter hele året altså?

1390
00:43:52.060 --> 00:43:52.860
Ja, det har vi.

1391
00:43:52.880 --> 00:43:53.740
Jamen, vi har jo ikke vinter nu.

1392
00:43:53.960 --> 00:43:54.120
Nej.

1393
00:43:54.260 --> 00:43:54.920
Så det passer meget fint.

1394
00:43:55.040 --> 00:43:55.140
Ja.

1395
00:43:57.060 --> 00:43:58.680
Nej, vi kan mange gange godt løbe fra

1396
00:43:58.680 --> 00:44:00.060
plus 20 til minus 20.

1397
00:44:00.160 --> 00:44:01.240
Uh ja, det er en stor forskel.

1398
00:44:01.400 --> 00:44:02.240
Ja, det er det.

1399
00:44:03.340 --> 00:44:04.820
Ja, det jeg har gjort her, det er,

1400
00:44:04.940 --> 00:44:06.640
at jeg har flået tomaterne.

1401
00:44:06.860 --> 00:44:07.060
Ja.

1402
00:44:07.060 --> 00:44:10.640
Og det gjorde jeg ved at komme dem

1403
00:44:10.640 --> 00:44:11.320
ned i kogende vand.

1404
00:44:11.460 --> 00:44:12.720
Lige dyppe dem ned i kogende vand.

1405
00:44:13.000 --> 00:44:15.420
Og så piller man skinnet af.

1406
00:44:15.500 --> 00:44:16.080
Er der noget med at du slår et

1407
00:44:16.080 --> 00:44:16.680
snit først, eller?

1408
00:44:17.060 --> 00:44:19.120
Ja, man snitter lige et lille kryds op

1409
00:44:19.120 --> 00:44:19.300
i løverstedet.

1410
00:44:19.300 --> 00:44:20.640
Ja, ja, så det kan noget at hive

1411
00:44:20.640 --> 00:44:21.000
fat i.

1412
00:44:21.140 --> 00:44:23.360
Og hiver lige stilken ud der.

1413
00:44:26.340 --> 00:44:28.260
Det kalder man også tomatkongercier.

1414
00:44:28.280 --> 00:44:28.380
Du bruger trækken.

1415
00:44:28.560 --> 00:44:29.300
Hvad med indværden der?

1416
00:44:29.620 --> 00:44:30.600
Den piller jeg også ud.

1417
00:44:30.700 --> 00:44:31.140
Den piller du ud?

1418
00:44:31.260 --> 00:44:31.440
Ja.

1419
00:44:31.560 --> 00:44:32.160
Skal den bruges til noget?

1420
00:44:32.160 --> 00:44:33.700
Den kan vi ikke bruge til noget.

1421
00:44:35.020 --> 00:44:36.880
Det er de mere ufordøjelige ting.

1422
00:44:37.120 --> 00:44:38.800
Ja, det med kerne og alt det der.

1423
00:44:41.540 --> 00:44:42.820
Det skal kun være tomater.

1424
00:44:42.820 --> 00:44:43.880
Det skal også den her flotte.

1425
00:44:44.040 --> 00:44:45.120
Det skal også det op i.

1426
00:44:45.220 --> 00:44:46.700
Er den kogt godt igen nu?

1427
00:44:46.880 --> 00:44:48.440
Ja, du kan tro, at det dufter også

1428
00:44:48.440 --> 00:44:49.020
dejligt herovre.

1429
00:44:49.280 --> 00:44:49.700
Det er godt.

1430
00:44:50.400 --> 00:44:51.440
Jeg bliver så lækker sulten.

1431
00:44:52.380 --> 00:44:53.360
Det kan jeg godt låne af du.

1432
00:44:53.980 --> 00:44:55.220
Nu var det heller ikke så lang tid,

1433
00:44:55.320 --> 00:44:56.960
før vi skal have lidt at spise.

1434
00:44:57.120 --> 00:44:58.180
Nej, det beder mig.

1435
00:44:58.480 --> 00:45:02.640
Så skal vi have ærter, grønpeber og tomater.

1436
00:45:03.560 --> 00:45:04.420
Det er om fem minutter.

1437
00:45:04.540 --> 00:45:05.240
Om fem minutter, ja.

1438
00:45:05.480 --> 00:45:06.220
Så er vi også færdige.

1439
00:45:06.240 --> 00:45:06.520
Nogle tomater.

1440
00:45:06.840 --> 00:45:08.240
Ja, hvis du bare kommer det hele i.

1441
00:45:08.240 --> 00:45:08.780
Jeg kommer det i.

1442
00:45:09.640 --> 00:45:11.040
Og jeg fordeler det lige i ordentligt.

1443
00:45:12.320 --> 00:45:12.960
Og ærter.

1444
00:45:13.580 --> 00:45:14.160
Nej, det var ikke ærter.

1445
00:45:14.200 --> 00:45:15.220
Det var grønpeber, det skal jeg sige.

1446
00:45:15.300 --> 00:45:15.660
Grønpeber, ja.

1447
00:45:15.800 --> 00:45:16.000
Ja.

1448
00:45:18.020 --> 00:45:18.780
Det klarer vi.

1449
00:45:19.280 --> 00:45:20.600
Og så vores fine ærter her.

1450
00:45:21.000 --> 00:45:22.120
Det er nogle små fine.

1451
00:45:22.220 --> 00:45:23.240
Meget ekstra fine ærter, eller hvad?

1452
00:45:23.480 --> 00:45:24.100
Ja, det er nogle rigtig fine.

1453
00:45:24.100 --> 00:45:25.380
Petite ærter, eller hvad kalder man sådan noget?

1454
00:45:25.760 --> 00:45:26.320
Petite croix.

1455
00:45:27.040 --> 00:45:27.820
Det er på fransk.

1456
00:45:27.820 --> 00:45:28.660
Det er på fransk, ja.

1457
00:45:29.600 --> 00:45:30.540
Der er ikke ret mange danskere, der kan

1458
00:45:30.540 --> 00:45:31.340
forstå fransk alligevel.

1459
00:45:31.960 --> 00:45:32.640
Det er da også et svært sprog.

1460
00:45:32.640 --> 00:45:33.720
Det kan vi sikkert godt glemme, ikke?

1461
00:45:33.960 --> 00:45:34.180
Ja.

1462
00:45:35.780 --> 00:45:36.100
Ja.

1463
00:45:36.740 --> 00:45:38.700
Så skulle den faktisk være der.

1464
00:45:38.920 --> 00:45:39.500
Den skulle være der nu?

1465
00:45:39.620 --> 00:45:39.800
Ja.

1466
00:45:40.020 --> 00:45:41.120
Det er det sidste, man putter i, og

1467
00:45:41.120 --> 00:45:41.960
så er det færdigt.

1468
00:45:42.160 --> 00:45:42.260
Ja.

1469
00:45:42.820 --> 00:45:45.180
Og så skal vi jo sådan set præsentere

1470
00:45:45.180 --> 00:45:45.820
vores middag.

1471
00:45:45.960 --> 00:45:46.160
Ja.

1472
00:45:48.800 --> 00:45:49.520
Og der...

1473
00:45:49.520 --> 00:45:50.540
Kage og sluk her.

1474
00:45:50.580 --> 00:45:53.780
Har jeg nogle spade her for vores pandekageminutter

1475
00:45:53.780 --> 00:45:54.340
inden jeg også...

1476
00:45:54.340 --> 00:45:55.100
Ja, den er færdig nu.

1477
00:45:55.120 --> 00:45:55.220
...

1478
00:45:55.220 --> 00:45:56.140
kan give en skvinde med min kage.

1479
00:45:56.140 --> 00:45:57.200
Jeg sætter grøden over den her, så den

1480
00:45:57.200 --> 00:45:58.040
ikke står og varmer for meget.

1481
00:45:58.740 --> 00:46:00.120
Skal jeg tage pandekagerne ud lige pludselig?

1482
00:46:00.480 --> 00:46:01.420
Det må du meget gerne.

1483
00:46:01.420 --> 00:46:01.980
Det må jeg gerne.

1484
00:46:02.420 --> 00:46:03.380
Jeg finder fred til dig.

1485
00:46:03.400 --> 00:46:04.100
Hvis jeg kan finde ud af det.

1486
00:46:04.420 --> 00:46:05.840
Jeg har mit viskestykke her.

1487
00:46:07.200 --> 00:46:08.160
Åh, der er varmt herinde.

1488
00:46:08.540 --> 00:46:08.860
Ups.

1489
00:46:10.220 --> 00:46:10.540
Øj.

1490
00:46:11.140 --> 00:46:12.500
Køleskabet bliver ikke så varmt.

1491
00:46:12.520 --> 00:46:13.060
Åh, det gør det ikke.

1492
00:46:13.220 --> 00:46:13.420
Nej.

1493
00:46:13.940 --> 00:46:14.800
Ja, men jeg er så bange for at

1494
00:46:14.800 --> 00:46:15.120
brænde mig.

1495
00:46:15.320 --> 00:46:15.480
Ja.

1496
00:46:15.700 --> 00:46:16.840
Men jeg må jo egentlig godt slukke for

1497
00:46:16.840 --> 00:46:17.620
mine retter henne, ikke?

1498
00:46:17.980 --> 00:46:18.300
Jo.

1499
00:46:18.580 --> 00:46:19.600
Du må meget gerne tage dem...

1500
00:46:19.600 --> 00:46:20.260
Nu er tiden gået.

1501
00:46:20.460 --> 00:46:20.660
...

1502
00:46:20.660 --> 00:46:21.200
tage dem ud, ja.

1503
00:46:21.600 --> 00:46:25.400
Og jeg skurer ned på sluk og tager

1504
00:46:25.400 --> 00:46:26.060
mine bakker frem.

1505
00:46:26.280 --> 00:46:26.720
Prøver du at have dem her?

1506
00:46:26.880 --> 00:46:27.740
Vi skal hen til bordet derhenne.

1507
00:46:27.840 --> 00:46:29.120
Ja, lad os få dem herhenne, så kan

1508
00:46:29.120 --> 00:46:29.460
jeg tage dem herfra.

1509
00:46:29.480 --> 00:46:30.040
Jeg prøver at se om jeg kan gøre

1510
00:46:30.040 --> 00:46:30.640
det uden at brænde mig.

1511
00:46:30.920 --> 00:46:31.240
Så godt.

1512
00:46:34.060 --> 00:46:36.220
Nu skal man jo bruge mit viskestykke.

1513
00:46:36.300 --> 00:46:38.020
Det har jeg set før, at det gør

1514
00:46:38.020 --> 00:46:38.240
man.

1515
00:46:38.800 --> 00:46:38.900
Ja.

1516
00:46:38.900 --> 00:46:40.220
Men det er svært for søren der.

1517
00:46:41.760 --> 00:46:42.620
Vil du tage det med, Elisabeth?

1518
00:46:44.060 --> 00:46:45.080
Skal jeg tage den med af her?

1519
00:46:45.420 --> 00:46:45.940
Ja, lad os gøre det.

1520
00:46:46.120 --> 00:46:47.560
Det er ikke så varmt.

1521
00:46:48.040 --> 00:46:48.420
Nej, nej, nej.

1522
00:46:48.540 --> 00:46:49.640
Det er ikke så slemt.

1523
00:46:49.640 --> 00:46:50.120
Det troede jeg.

1524
00:46:50.500 --> 00:46:51.480
Det brændte godt.

1525
00:46:54.460 --> 00:46:55.720
Ej, jeg har gjort noget forkert her, kan

1526
00:46:55.720 --> 00:46:55.880
jeg se.

1527
00:46:56.360 --> 00:46:56.680
Sådan.

1528
00:46:59.620 --> 00:47:01.400
Ej, hvor ser det altså bare godt ud.

1529
00:47:02.200 --> 00:47:02.920
Og det dufter.

1530
00:47:04.120 --> 00:47:05.040
Det skal jeg love for.

1531
00:47:05.320 --> 00:47:06.820
Det har du sammen lavet godt, Elisabeth.

1532
00:47:07.560 --> 00:47:08.800
Jeg tager en bakker over til dig i

1533
00:47:08.800 --> 00:47:09.160
gangen.

1534
00:47:09.440 --> 00:47:10.360
Hvis jeg kan finde ud af det.

1535
00:47:10.820 --> 00:47:11.560
Uden at brænde mig.

1536
00:47:12.600 --> 00:47:12.920
Ups.

1537
00:47:13.480 --> 00:47:14.180
Og du siger, at det ikke er så

1538
00:47:14.180 --> 00:47:14.400
varmt.

1539
00:47:15.100 --> 00:47:16.180
Det var risottoen.

1540
00:47:16.200 --> 00:47:17.120
Det var den med fisken, den her?

1541
00:47:17.140 --> 00:47:17.940
Det var den med fisken, ja.

1542
00:47:17.940 --> 00:47:18.940
Ej, det ser lækkert ud.

1543
00:47:20.500 --> 00:47:23.900
Og det hælder vi også op på fadet.

1544
00:47:25.760 --> 00:47:26.620
Hvad har vi så her?

1545
00:47:27.020 --> 00:47:27.860
Hvad har vi så her?

1546
00:47:28.560 --> 00:47:30.160
Det ser søren også godt ud, Elisabeth.

1547
00:47:30.560 --> 00:47:31.280
Hvad er det her for noget?

1548
00:47:31.780 --> 00:47:33.160
Det er chili el paso.

1549
00:47:33.940 --> 00:47:34.560
Hvad kaldte du den?

1550
00:47:34.840 --> 00:47:35.860
Chili el paso.

1551
00:47:35.960 --> 00:47:36.840
Chili el paso.

1552
00:47:37.100 --> 00:47:37.280
Ja.

1553
00:47:37.680 --> 00:47:38.260
Det lyder mexikansk.

1554
00:47:38.260 --> 00:47:39.440
Det er noget med...

1555
00:47:40.000 --> 00:47:41.320
Mexikansk eller indiansk eller hvad skal man kalde

1556
00:47:41.320 --> 00:47:41.420
det?

1557
00:47:41.420 --> 00:47:43.000
Ja, det er indiansk, er det vel nok.

1558
00:47:43.100 --> 00:47:43.200
Ja.

1559
00:47:43.780 --> 00:47:45.940
Det er der, hvor chili-frugterne gror.

1560
00:47:45.960 --> 00:47:46.260
Ej, jeg er spændt på det her.

1561
00:47:48.160 --> 00:47:49.140
Det er da også første gang, I har

1562
00:47:49.140 --> 00:47:52.420
den ret på jeres brosyrekarton.

1563
00:47:52.840 --> 00:47:54.580
Ja, den er forholdsvis ny, den her.

1564
00:47:55.340 --> 00:47:55.800
Det er den.

1565
00:47:56.400 --> 00:47:57.720
Det ser så lækkert ud.

1566
00:47:57.940 --> 00:47:58.320
Og så har vi svinekødder her.

1567
00:47:58.320 --> 00:47:59.460
Og nu bare holde med de bare fingre

1568
00:47:59.460 --> 00:47:59.600
der.

1569
00:48:00.020 --> 00:48:01.200
Ej, det er ikke så slemt.

1570
00:48:01.600 --> 00:48:02.780
Hvad tror du ikke mine gæster vil sige

1571
00:48:02.780 --> 00:48:03.180
til det her?

1572
00:48:04.440 --> 00:48:06.440
Jeg tror, at de vil synes, at det

1573
00:48:06.440 --> 00:48:07.640
er en sjov middag.

1574
00:48:07.860 --> 00:48:07.980
Ja.

1575
00:48:08.960 --> 00:48:09.720
Velsmagende er den jo også.

1576
00:48:09.940 --> 00:48:10.760
Der er jo for lidt.

1577
00:48:11.160 --> 00:48:11.720
Lidt for en hver.

1578
00:48:11.980 --> 00:48:12.780
Ja, det skal jeg love for.

1579
00:48:12.840 --> 00:48:13.940
Er der noget, man ikke kan lide, så

1580
00:48:13.940 --> 00:48:14.060
er der jo...

1581
00:48:14.060 --> 00:48:15.300
Der er fem forskellige slags ting, men man

1582
00:48:15.300 --> 00:48:16.080
skal da have sup først, ikke?

1583
00:48:16.080 --> 00:48:17.540
Jo, suppen skal først.

1584
00:48:18.000 --> 00:48:18.720
Skal jeg varme den lidt op?

1585
00:48:19.080 --> 00:48:21.040
Ja, det kan godt være, at den skal

1586
00:48:21.040 --> 00:48:21.400
være lidt varm.

1587
00:48:21.500 --> 00:48:23.060
Det er så grøntsagsretten, den her.

1588
00:48:23.480 --> 00:48:24.500
Der er noget, der lyser her.

1589
00:48:26.160 --> 00:48:26.920
Men det skal jeg da sikkert.

1590
00:48:30.190 --> 00:48:30.470
Ja.

1591
00:48:32.130 --> 00:48:32.730
Sådan der.

1592
00:48:32.830 --> 00:48:33.590
Der er mit viskestykke her.

1593
00:48:34.650 --> 00:48:35.930
Og vi skal have sådan en suppeski her.

1594
00:48:36.450 --> 00:48:36.630
Ja.

1595
00:48:37.410 --> 00:48:38.130
Det er sådan, man gør, ikke?

1596
00:48:38.830 --> 00:48:39.030
Jo.

1597
00:48:39.590 --> 00:48:42.810
Så skal vi finde en skålekonten op i.

1598
00:48:42.990 --> 00:48:43.090
Ja.

1599
00:48:44.310 --> 00:48:45.150
Pas på, den er varm.

1600
00:48:45.450 --> 00:48:45.910
Den er varm?

1601
00:48:45.990 --> 00:48:46.230
Ja.

1602
00:48:46.650 --> 00:48:47.850
Så stiller vi den her lidt ved spænden.

1603
00:48:47.850 --> 00:48:49.250
Så skal man altså have suppe først.

1604
00:48:49.610 --> 00:48:51.750
Så tager man engang suppe først, ja.

1605
00:48:52.510 --> 00:48:52.610
Ja.

1606
00:48:52.610 --> 00:48:53.490
Nu varmer jeg lige suppen op.

1607
00:48:53.590 --> 00:48:54.050
Skal jeg ikke gøre det?

1608
00:48:54.530 --> 00:48:55.590
Lige sådan bare lidt, ikke?

1609
00:48:55.590 --> 00:48:56.010
Lidt, ja.

1610
00:48:56.150 --> 00:48:57.230
Den skal være til varme bagfra, når man

1611
00:48:57.230 --> 00:48:57.690
skal spise den.

1612
00:48:58.050 --> 00:48:58.230
Ja.

1613
00:49:00.390 --> 00:49:01.590
Vi står jo ikke og spiser for åbent

1614
00:49:01.590 --> 00:49:01.830
skærm.

1615
00:49:01.950 --> 00:49:03.010
Vi står jo ikke og spiser for åbent

1616
00:49:03.010 --> 00:49:03.350
skærm, jo.

1617
00:49:03.570 --> 00:49:04.410
Ej, ej.

1618
00:49:04.670 --> 00:49:05.230
Det har vi ikke fået lov til.

1619
00:49:05.490 --> 00:49:05.690
Ej.

1620
00:49:06.070 --> 00:49:07.150
Skal jeg så hælde den op i, eller?

1621
00:49:07.610 --> 00:49:09.030
Nej, jeg synes, du skal øse den op

1622
00:49:09.030 --> 00:49:09.130
i.

1623
00:49:09.130 --> 00:49:10.410
Ja, det kan jeg nok ikke finde ud

1624
00:49:10.410 --> 00:49:10.510
af.

1625
00:49:10.510 --> 00:49:12.170
Ikke sprøjter for meget op ad kanten.

1626
00:49:13.070 --> 00:49:14.010
Det gør vi måske lige lidt, når vi

1627
00:49:14.010 --> 00:49:14.110
prøver.

1628
00:49:14.110 --> 00:49:14.870
Ej, hvor dufter den.

1629
00:49:15.110 --> 00:49:16.070
Skal jeg finde nogle suppe til dig?

1630
00:49:17.650 --> 00:49:18.410
Øh, ja.

1631
00:49:18.490 --> 00:49:20.090
Vi skal da også vise, hvad vi selv

1632
00:49:20.090 --> 00:49:20.590
har lavet.

1633
00:49:20.750 --> 00:49:21.430
Ja, ja.

1634
00:49:21.850 --> 00:49:22.810
Hvordan det ser ud.

1635
00:49:23.630 --> 00:49:24.770
Jeg kan ikke rigtig forstå det her.

1636
00:49:25.330 --> 00:49:26.450
Den varmer stadigvæk.

1637
00:49:27.470 --> 00:49:28.210
Det skal den måske gøre.

1638
00:49:28.390 --> 00:49:29.590
Nå, det finder vi nok ud af.

1639
00:49:30.110 --> 00:49:30.630
Nu holder den op.

1640
00:49:33.330 --> 00:49:34.030
Se så.

1641
00:49:35.810 --> 00:49:36.750
Du vil ikke bruge resten?

1642
00:49:38.630 --> 00:49:40.030
Ikke i præsentationen her, nej.

1643
00:49:40.050 --> 00:49:41.070
Nej, vi ved, det er der.

1644
00:49:41.530 --> 00:49:43.010
Så vil jeg pynte den lidt med persil.

1645
00:49:43.090 --> 00:49:43.510
Det ser så fint ud.

1646
00:49:43.510 --> 00:49:44.230
Ja, det ser godt ud.

1647
00:49:45.370 --> 00:49:45.910
Sådan der.

1648
00:49:46.170 --> 00:49:46.310
Ja.

1649
00:49:47.350 --> 00:49:49.010
Se, så sætter man sig til bordet så.

1650
00:49:49.010 --> 00:49:49.130
Ja.

1651
00:49:49.710 --> 00:49:51.190
Og tager en tallerken fuld suppe.

1652
00:49:51.610 --> 00:49:52.850
Man tager så en pandekage.

1653
00:49:53.510 --> 00:49:54.510
Vi har en suppetallerken der.

1654
00:49:54.830 --> 00:49:55.050
Ja.

1655
00:49:55.430 --> 00:49:56.070
Den kan vi da prøve.

1656
00:49:56.150 --> 00:49:56.530
Må jeg få lov?

1657
00:49:57.070 --> 00:49:57.750
Du må gerne.

1658
00:49:57.770 --> 00:49:58.050
Jeg prøver.

1659
00:49:58.410 --> 00:49:59.690
Nu har vi her krydderne.

1660
00:50:01.650 --> 00:50:02.950
Der hælder man forsigtigt.

1661
00:50:03.130 --> 00:50:04.570
Gør man det for gæsterne, eller tager gæsterne

1662
00:50:04.570 --> 00:50:04.770
selv?

1663
00:50:04.930 --> 00:50:05.470
Det er måske lige meget.

1664
00:50:05.930 --> 00:50:09.070
Det bliver ligesom det nu falder.

1665
00:50:09.710 --> 00:50:11.410
Det ser ud til en dejlig, kraftig suppe.

1666
00:50:13.370 --> 00:50:14.550
Det er godt her i vinter, hva?

1667
00:50:14.810 --> 00:50:15.970
Det er nemlig godt, ja.

1668
00:50:16.030 --> 00:50:16.710
Nu er det jo ikke så koldt i

1669
00:50:16.710 --> 00:50:17.010
øjeblikket.

1670
00:50:17.030 --> 00:50:17.590
Det har man godt af.

1671
00:50:17.930 --> 00:50:18.770
Skal jeg tage den her frem?

1672
00:50:18.930 --> 00:50:19.850
Ja, for alle de grøntsager.

1673
00:50:20.350 --> 00:50:20.830
Der er suppen.

1674
00:50:21.110 --> 00:50:21.210
Ja.

1675
00:50:21.530 --> 00:50:23.850
Skulle vi ikke præsentere det, vi selv har

1676
00:50:23.850 --> 00:50:24.270
lavet her?

1677
00:50:24.370 --> 00:50:25.170
Jo, det synes jeg.

1678
00:50:25.250 --> 00:50:25.950
Ja, det synes jeg.

1679
00:50:26.430 --> 00:50:27.190
Og her har vi suppen her.

1680
00:50:27.190 --> 00:50:29.050
Vi har nemlig været dygtige, synes jeg selv.

1681
00:50:29.730 --> 00:50:29.830
Ja.

1682
00:50:29.830 --> 00:50:30.210
Se den.

1683
00:50:31.110 --> 00:50:32.330
Kan vi så øge så op?

1684
00:50:32.710 --> 00:50:32.890
Ja.

1685
00:50:34.390 --> 00:50:35.750
Og det gør du.

1686
00:50:35.750 --> 00:50:37.570
Nu skal vi løse den op i sådan

1687
00:50:37.570 --> 00:50:37.770
en.

1688
00:50:38.970 --> 00:50:40.010
Vi tager bare den skid der.

1689
00:50:40.130 --> 00:50:40.310
Ja.

1690
00:50:41.070 --> 00:50:42.150
Eller suppeøs, hedder det ikke?

1691
00:50:42.230 --> 00:50:43.170
En suppeøs, ja.

1692
00:50:43.470 --> 00:50:43.790
Mmm.

1693
00:50:44.830 --> 00:50:45.350
Det er den, vi tog her.

1694
00:50:45.370 --> 00:50:46.070
Dejlig fyldt.

1695
00:50:46.170 --> 00:50:47.110
Den har vi lige lavet her.

1696
00:50:47.110 --> 00:50:47.210
Ja.

1697
00:50:47.690 --> 00:50:49.070
Ej, den ligner jo til fækst.

1698
00:50:49.790 --> 00:50:50.450
Det kan vi selv bede om.

1699
00:50:50.450 --> 00:50:51.630
Bare hvis det ikke er meget galt.

1700
00:50:51.750 --> 00:50:51.850
Nej.

1701
00:50:52.190 --> 00:50:53.430
Skal vi lige pynte dem lidt?

1702
00:50:53.570 --> 00:50:54.270
Ja, det kan vi da.

1703
00:50:54.590 --> 00:50:55.170
Det ser jo godt ud her.

1704
00:50:55.170 --> 00:50:56.110
Det ser så fæstligt ud.

1705
00:50:56.250 --> 00:50:56.350
Ja.

1706
00:50:56.950 --> 00:50:57.170
Så.

1707
00:50:57.930 --> 00:50:58.950
Og så tager vi en pandekage.

1708
00:50:58.950 --> 00:51:00.050
Og suppe, det er der nok af til

1709
00:51:00.050 --> 00:51:00.410
16.

1710
00:51:00.610 --> 00:51:00.870
Kom.

1711
00:51:01.270 --> 00:51:02.350
Ja, det er der.

1712
00:51:02.650 --> 00:51:03.050
Det er der.

1713
00:51:03.430 --> 00:51:04.230
Så tager vi pandekager.

1714
00:51:04.310 --> 00:51:05.630
Der er et par, hvor de lige er

1715
00:51:05.630 --> 00:51:05.930
stået.

1716
00:51:06.030 --> 00:51:06.970
Vi vælger dem lige en gang.

1717
00:51:07.990 --> 00:51:09.030
Så lige står op det kolde.

1718
00:51:09.130 --> 00:51:10.610
Sådan en fin, søn pandekage.

1719
00:51:11.510 --> 00:51:11.890
Og hvad skal vi?

1720
00:51:11.890 --> 00:51:12.510
Hvad skal man starte med?

1721
00:51:12.610 --> 00:51:14.250
Ja, jeg synes jo, vi skal starte med

1722
00:51:14.250 --> 00:51:14.710
fisken.

1723
00:51:14.830 --> 00:51:15.370
Med fisken, ja.

1724
00:51:15.470 --> 00:51:16.730
Det gør vi klart, vi også gør, ja.

1725
00:51:16.750 --> 00:51:18.130
Men jeg synes også godt, vi kan vise

1726
00:51:18.130 --> 00:51:19.130
det med det, vi selv har lavet.

1727
00:51:19.250 --> 00:51:19.430
Ja.

1728
00:51:19.610 --> 00:51:20.030
Skal vi gøre det?

1729
00:51:20.370 --> 00:51:20.650
Okay.

1730
00:51:21.410 --> 00:51:21.970
Det gør vi så.

1731
00:51:22.470 --> 00:51:23.710
Vi har risottoen her.

1732
00:51:24.810 --> 00:51:25.570
Det er jo ikke fisken.

1733
00:51:26.030 --> 00:51:27.170
Nej, for vi har ikke lavet fisk.

1734
00:51:27.330 --> 00:51:27.430
Nå.

1735
00:51:27.630 --> 00:51:27.790
Nej.

1736
00:51:28.170 --> 00:51:28.470
Okay.

1737
00:51:29.250 --> 00:51:30.510
Men man starter altså med fisk.

1738
00:51:30.650 --> 00:51:30.950
Det vil du have anbefalt.

1739
00:51:30.950 --> 00:51:32.390
Ja, det vil jeg anbefale.

1740
00:51:32.870 --> 00:51:33.710
Og så ruller man dem.

1741
00:51:34.030 --> 00:51:34.530
Eller hvad gør man?

1742
00:51:34.730 --> 00:51:35.430
Ja, det...

1743
00:51:35.430 --> 00:51:36.030
Skal jeg tage den der lige?

1744
00:51:36.190 --> 00:51:36.490
Ja.

1745
00:51:36.690 --> 00:51:37.990
Og så havde vi de her kyllinger.

1746
00:51:38.230 --> 00:51:38.450
Ja.

1747
00:51:39.310 --> 00:51:40.930
Se, der var det jo, at vi kunne

1748
00:51:40.930 --> 00:51:43.690
på et fad have pyntet dem pænt med

1749
00:51:43.690 --> 00:51:44.470
kylling.

1750
00:51:44.550 --> 00:51:45.950
Men nu lægger vi et stykke kylling ind

1751
00:51:45.950 --> 00:51:46.310
i her.

1752
00:51:46.410 --> 00:51:46.530
Ja.

1753
00:51:47.810 --> 00:51:50.270
Og så folder vi lige sammen en gang.

1754
00:51:50.450 --> 00:51:50.690
Ja.

1755
00:51:51.290 --> 00:51:51.810
Se så.

1756
00:51:52.210 --> 00:51:53.650
Ej, hvor ser det dekorativt ud.

1757
00:51:54.310 --> 00:51:54.630
Sådan.

1758
00:51:54.630 --> 00:51:55.310
Det ser godt ud.

1759
00:51:55.710 --> 00:51:56.410
Skal vi lave en til?

1760
00:51:56.650 --> 00:51:57.370
Skal vi lave en til?

1761
00:51:57.390 --> 00:51:57.930
Med noget andet fyld.

1762
00:51:58.130 --> 00:51:58.610
Med noget andet?

1763
00:51:58.930 --> 00:51:59.090
Ja.

1764
00:52:01.800 --> 00:52:02.840
Og så er det jo, at man kan

1765
00:52:02.840 --> 00:52:06.420
lave sig en gangsalat til.

1766
00:52:06.660 --> 00:52:06.820
Ja.

1767
00:52:07.300 --> 00:52:08.260
Nå ja, det er en god idé.

1768
00:52:08.380 --> 00:52:09.180
Og så kan du også flytte.

1769
00:52:09.720 --> 00:52:12.540
Ja, jeg synes, det er nok så rart.

1770
00:52:13.700 --> 00:52:14.840
Lisbeth, hvis det ikke gør noget, så vil

1771
00:52:14.840 --> 00:52:15.740
jeg godt have lov at vælge den der

1772
00:52:15.740 --> 00:52:17.700
med grøntsagerne og kastanjerne.

1773
00:52:18.180 --> 00:52:19.140
Eller hvad var det, du sagde, der var

1774
00:52:19.140 --> 00:52:19.280
i?

1775
00:52:19.920 --> 00:52:21.540
Ja, det var grøntsagsfyldet.

1776
00:52:21.720 --> 00:52:23.020
Ja, det ser sgu spændende ud.

1777
00:52:24.180 --> 00:52:24.720
Det gør det altså.

1778
00:52:24.720 --> 00:52:26.400
Vi må ikke glemme det, vi selv har

1779
00:52:26.400 --> 00:52:26.740
lavet også.

1780
00:52:26.760 --> 00:52:28.020
Nej, det tager vi bagefter.

1781
00:52:28.300 --> 00:52:30.020
Jeg synes godt, vi kan sådan...

1782
00:52:30.020 --> 00:52:30.800
Lidt forskelligt.

1783
00:52:30.840 --> 00:52:31.500
Lidt forskelligt, ja.

1784
00:52:31.940 --> 00:52:33.820
Nu kan folk også se, hvordan man skal

1785
00:52:33.820 --> 00:52:34.700
servere det her.

1786
00:52:35.380 --> 00:52:36.160
Og der er det jo så meningen, at

1787
00:52:36.160 --> 00:52:37.800
gristerne selv tager på bordet og laver dem

1788
00:52:37.800 --> 00:52:38.020
selv.

1789
00:52:38.100 --> 00:52:39.160
Så laver de dem selv, ja.

1790
00:52:39.280 --> 00:52:39.940
Og der vil det være en god idé

1791
00:52:39.940 --> 00:52:41.100
i verden lige at vise, hvordan man gør.

1792
00:52:41.400 --> 00:52:42.780
Man tager den lige den første, så man

1793
00:52:42.780 --> 00:52:43.600
ikke står og fjummer i det.

1794
00:52:44.100 --> 00:52:45.440
Så kan vi vise, at det...

1795
00:52:45.440 --> 00:52:46.280
Han har været heldig nok.

1796
00:52:46.540 --> 00:52:47.540
Han har fået et kyllinglår, ja.

1797
00:52:48.160 --> 00:52:49.800
Det kan jo også være en henne, der

1798
00:52:49.800 --> 00:52:50.080
har fået det.

1799
00:52:50.080 --> 00:52:50.780
Det kan det selvfølgelig være.

1800
00:52:51.280 --> 00:52:53.800
Hvor kører vi af vores svinekød derovre?

1801
00:52:53.880 --> 00:52:54.860
Skal vi ikke også lave en på det?

1802
00:52:55.400 --> 00:52:56.760
Det er den her fine gryde, som jeg

1803
00:52:56.760 --> 00:52:57.840
har stået og rørt rundt i.

1804
00:52:58.400 --> 00:52:59.160
Den må jeg røre rundt til.

1805
00:53:02.190 --> 00:53:03.790
Jeg rører lige sådan lidt forskelligt rundt.

1806
00:53:04.310 --> 00:53:04.870
Ved du, hallo?

1807
00:53:05.530 --> 00:53:06.330
Vil du have en større ski?

1808
00:53:06.930 --> 00:53:08.230
Nå, den er...

1809
00:53:08.230 --> 00:53:09.250
Der er ikke været så meget på.

1810
00:53:09.250 --> 00:53:10.010
Den er lige lille nok.

1811
00:53:11.050 --> 00:53:11.930
Øj, hva'?

1812
00:53:11.930 --> 00:53:13.470
Ja, det er en lidt dum ski.

1813
00:53:13.610 --> 00:53:13.750
Ja.

1814
00:53:14.210 --> 00:53:14.810
De falder af.

1815
00:53:14.830 --> 00:53:15.290
Skal jeg finde en anden?

1816
00:53:15.770 --> 00:53:16.470
Nej, nu er der andre.

1817
00:53:16.750 --> 00:53:17.090
Godt.

1818
00:53:17.630 --> 00:53:18.890
Man skal jo regne med, at det er

1819
00:53:18.890 --> 00:53:21.890
fem forskellige slags fyld, man skal igennem.

1820
00:53:22.290 --> 00:53:23.510
Og den du lavede, det er den, som

1821
00:53:23.510 --> 00:53:24.970
vi to har lavet her i køkkenet, ikke?

1822
00:53:25.070 --> 00:53:26.050
Det er den her, vi har her.

1823
00:53:27.230 --> 00:53:27.950
Det er den, det er.

1824
00:53:28.450 --> 00:53:28.930
Det er det.

1825
00:53:29.670 --> 00:53:31.270
Ej, den ser da så godt ud, hva'?

1826
00:53:31.270 --> 00:53:31.910
Kan man se det?

1827
00:53:32.370 --> 00:53:33.730
Jeg tror, vi skal have pandekernen lidt væk.

1828
00:53:34.330 --> 00:53:35.490
Så sætter vi den lidt frem, så alle

1829
00:53:35.490 --> 00:53:35.890
kan se det.

1830
00:53:37.210 --> 00:53:38.310
Skal vi ikke lige pynte med det til

1831
00:53:38.310 --> 00:53:38.850
os på den her?

1832
00:53:38.890 --> 00:53:40.590
Så skal vi have lidt salat på.

1833
00:53:41.050 --> 00:53:42.270
Det ser sjovt godt ud.

1834
00:53:42.310 --> 00:53:47.240
Jeg vil jo foretrække at servere salat til.

1835
00:53:52.340 --> 00:53:53.100
Se så.

1836
00:53:54.440 --> 00:53:54.640
Så er den her.

1837
00:53:54.640 --> 00:53:55.860
Jeg må så spørge en ting, Lisbeth.

1838
00:53:55.980 --> 00:53:58.240
Nu, når du sælger de her varer fra

1839
00:53:58.240 --> 00:54:01.060
dit firma der og nede fra jeres køkken,

1840
00:54:01.360 --> 00:54:03.060
har I sådan en måde, man præsenterer det

1841
00:54:03.060 --> 00:54:03.260
på?

1842
00:54:03.980 --> 00:54:04.860
Hvordan foregår det?

1843
00:54:05.140 --> 00:54:07.100
Er det med katalog eller brosyre?

1844
00:54:07.740 --> 00:54:10.100
Vi gør jo det, at når jeg har

1845
00:54:10.100 --> 00:54:12.920
lavet et nyt produkt, så har jeg lavet

1846
00:54:12.920 --> 00:54:15.000
en fabriksprøve, og det skal helst være en

1847
00:54:15.000 --> 00:54:19.600
prøve, der er givende for, hvordan produktet bliver

1848
00:54:19.600 --> 00:54:20.840
for fremtiden.

1849
00:54:21.540 --> 00:54:26.600
Og den prøve tager vi ned og fotograferer,

1850
00:54:26.800 --> 00:54:30.020
og så har vi vores standardprodukt.

1851
00:54:30.200 --> 00:54:32.160
Og så står der en brosanvisning, så folk

1852
00:54:32.160 --> 00:54:33.820
kan gå direkte til salen.

1853
00:54:34.100 --> 00:54:35.360
Ligesom da du så, at jeg kom med

1854
00:54:35.360 --> 00:54:36.760
min pakke her, som jeg får leveret af

1855
00:54:36.760 --> 00:54:37.000
hjemme.

1856
00:54:37.240 --> 00:54:37.940
Direkt en frysning.

1857
00:54:38.360 --> 00:54:40.000
Og nu er det her jo en færdig

1858
00:54:40.000 --> 00:54:41.940
middag, men vi har jo også andre ting,

1859
00:54:42.020 --> 00:54:43.380
som man selv kan tilberede.

1860
00:54:43.380 --> 00:54:44.840
Og der vil det jo være nok så

1861
00:54:44.840 --> 00:54:45.880
rart at have en opskrift.

1862
00:54:46.820 --> 00:54:48.640
Og der laver jeg en hel del opskrifter

1863
00:54:48.640 --> 00:54:50.380
i vores blade.

1864
00:54:50.700 --> 00:54:51.140
Er det det her?

1865
00:54:51.600 --> 00:54:51.920
Ja.

1866
00:54:53.080 --> 00:54:55.940
Og der står også opskrifter her med Lisbeth.

1867
00:54:56.420 --> 00:54:57.260
Kan jeg lige prøve at se, om jeg

1868
00:54:57.260 --> 00:54:57.660
kan finde den?

1869
00:54:58.620 --> 00:55:01.680
Her er gæstemiddagen, og der er alle opskrifter,

1870
00:55:01.720 --> 00:55:02.920
hvor meget det er til, og hvor meget

1871
00:55:02.920 --> 00:55:03.740
prisen er person.

1872
00:55:04.160 --> 00:55:05.480
Så det er jo virkelig flot, det I

1873
00:55:05.480 --> 00:55:05.960
har lavet hernede.

1874
00:55:06.100 --> 00:55:06.720
Det er meget flot.

1875
00:55:06.720 --> 00:55:07.380
Nu må du få, Lisbeth.

1876
00:55:07.520 --> 00:55:07.940
Jo, tak.

1877
00:55:08.520 --> 00:55:09.820
Så det er jo fint nok.

1878
00:55:11.840 --> 00:55:12.680
Hvad skal vi så til?

1879
00:55:12.980 --> 00:55:14.120
Vi skal have et glas vin til.

1880
00:55:14.140 --> 00:55:14.580
Ja, det skal vi.

1881
00:55:15.600 --> 00:55:16.420
Ingen gæstemiddag uden vin.

1882
00:55:16.440 --> 00:55:17.100
Ingen gæstemiddag.

1883
00:55:17.220 --> 00:55:17.460
Nej.

1884
00:55:17.620 --> 00:55:18.620
Og der vil jeg da godt have lov

1885
00:55:18.620 --> 00:55:19.180
at sige noget om vin.

1886
00:55:20.260 --> 00:55:21.560
Jeg er ikke en fagidiot, nemlig.

1887
00:55:21.860 --> 00:55:23.020
For det er jo sådan, at man kan

1888
00:55:23.020 --> 00:55:25.220
drikke lige noget artigel vin, man selv har

1889
00:55:25.220 --> 00:55:25.540
lyst til.

1890
00:55:26.100 --> 00:55:27.080
Og der vil jeg da godt give et

1891
00:55:27.080 --> 00:55:27.500
godt råd.

1892
00:55:28.160 --> 00:55:29.460
Nu man skal have gæst til sådan noget

1893
00:55:29.460 --> 00:55:33.480
her, så kan man vælge rosé, hvidvin og

1894
00:55:33.480 --> 00:55:34.000
rødvin.

1895
00:55:34.100 --> 00:55:34.840
Det kan man egentlig godt.

1896
00:55:34.840 --> 00:55:36.480
Og der vil jeg foreslå, at man vælger

1897
00:55:36.480 --> 00:55:40.120
en ganske almindelig borvin, som man normalt drikker

1898
00:55:40.120 --> 00:55:40.680
selv derhjemme.

1899
00:55:40.940 --> 00:55:42.360
Man skal ikke gå ud og købe nogen

1900
00:55:42.360 --> 00:55:44.200
dyre nogen, for at man får gæster.

1901
00:55:44.440 --> 00:55:46.040
Man skal købe den vin, man selv godt

1902
00:55:46.040 --> 00:55:46.340
kan lide.

1903
00:55:46.620 --> 00:55:48.080
Og så må gæsterne affinde sig med det.

1904
00:55:48.840 --> 00:55:49.940
Og det kan ikke nytte noget, at man

1905
00:55:49.940 --> 00:55:52.060
skal offere 40-50 kroner på en flaske,

1906
00:55:52.100 --> 00:55:53.040
når man kan få en for 25.

1907
00:55:54.040 --> 00:55:56.240
Jeg skænker dig et glas vin, Lisbeth.

1908
00:55:56.400 --> 00:55:56.840
Det gør jeg godt.

1909
00:55:56.840 --> 00:55:57.160
Ved du hvad?

1910
00:55:57.600 --> 00:55:58.980
Jeg synes sgu sammen, at vi har fortjent.

1911
00:55:59.900 --> 00:56:01.120
Ja, nu synes jeg, at vi har fortjent

1912
00:56:01.120 --> 00:56:01.220
det.

1913
00:56:01.300 --> 00:56:01.540
Ja, ikke?

1914
00:56:01.760 --> 00:56:02.800
Nu har vi arbejdet for det.

1915
00:56:02.800 --> 00:56:03.360
Værsgo.

1916
00:56:03.560 --> 00:56:04.000
Tak.

1917
00:56:04.880 --> 00:56:05.320
Skål.

1918
00:56:05.440 --> 00:56:06.680
Skal vi sige et godt nytår til alle?

1919
00:56:06.760 --> 00:56:08.240
Ja, godt nytår og velbekomme.

1920
00:56:17.040 --> 00:56:18.240
Skal vi sige tak for i aften?

1921
00:56:18.420 --> 00:56:18.540
Ja.

1922
00:56:19.540 --> 00:56:21.140
Og vi håber, at I har nydt det.

1923
00:56:22.020 --> 00:56:23.720
Og I har set, hvor nemt det kan

1924
00:56:23.720 --> 00:56:25.740
lade sig gøre at få varmen leveret direkte

1925
00:56:25.740 --> 00:56:27.340
til døren med en fryserbil.

1926
00:56:27.740 --> 00:56:30.900
Og kan servere til gæster på meget kort

1927
00:56:30.900 --> 00:56:31.120
tid.

1928
00:56:31.540 --> 00:56:31.920
Tak for nu.

1929
00:56:32.280 --> 00:56:32.600
Tak.

1930
00:57:38.950 --> 00:57:44.070
Danske tekster af Jesper Buhl Scandinavian Text Service

1931
00:57:44.070 --> 00:57:44.170
2018
  • Stjerneforretningerne i Roskilde har får ny formand
  • Stjerneforretninger er meget imod at der skal bygges et center ved Holbækvej, det der nu hedder Hyrdehøj
  • DFØ viser TV-køkkenet på en anden måde
Dato udgivet
Dope sheet: Klik for at downloade
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 648 337 6
Varighed tidskode
00:58:35:00
Varighed sekunder
3515
Klassifikationsnummer
Båndnummer
1296
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet

Kommentarer