- Stjerneforretningerne i Roskilde har får ny formand
- Stjerneforretninger er meget imod at der skal bygges et center ved Holbækvej, det der nu hedder Hyrdehøj
- DFØ viser TV-køkkenet på en anden måde
Tekstudskrift
WEBVTT 1 00:00:52.550 --> 00:00:54.970 God aften og velkommen til den første udsendelse 2 00:00:54.970 --> 00:00:56.890 fra Roskilde LokalTV i 1988. 3 00:00:58.110 --> 00:01:00.510 Denne aftens program vil se tilbage på 1987 4 00:01:00.510 --> 00:01:02.470 og meget frem i 1988. 5 00:01:03.750 --> 00:01:06.490 Først har vi en samtale mellem Stjerneforretningernes nye 6 00:01:06.490 --> 00:01:07.530 formand Nespo Rallo. 7 00:01:08.950 --> 00:01:10.650 Derefter kommer der en ny udgave af TV 8 00:01:10.650 --> 00:01:11.070 -Køkkenet. 9 00:01:12.090 --> 00:01:13.770 Arbejdsmiljøet i Roskilde har vi også set på. 10 00:01:14.850 --> 00:01:17.110 Og Roskilde Idrætsunion har set ind i de 11 00:01:17.110 --> 00:01:17.510 nye år. 12 00:01:18.450 --> 00:01:20.830 Og så afslutter vi denne aften med ungdomsprogrammet 13 00:01:20.830 --> 00:01:21.170 for stede. 14 00:01:22.550 --> 00:01:25.490 Men nu tilbage til 1987, hvor vi på 15 00:01:25.490 --> 00:01:28.470 årets aller sidste dag mødte den nye formand 16 00:01:28.470 --> 00:01:31.650 for Stjerneforretningerne Nespo Rallo på Stendertorvet. 17 00:01:32.730 --> 00:01:34.570 Vi går her på årets sidste dag Nespo 18 00:01:34.570 --> 00:01:34.790 Rallo. 19 00:01:35.090 --> 00:01:38.150 Hvordan er det gået i 1987 for Stjerneforretningerne 20 00:01:38.150 --> 00:01:38.590 i Roskilde? 21 00:01:38.910 --> 00:01:40.690 For Stjerneforretningerne synes jeg det er gået godt, 22 00:01:40.810 --> 00:01:42.050 fordi hvis vi ser det i forhold til 23 00:01:42.050 --> 00:01:44.050 landsgennemsnittet, så må jeg sige, så ligger vi 24 00:01:44.050 --> 00:01:44.590 jo altså over. 25 00:01:44.770 --> 00:01:46.210 Det kan vi se på vores indekstal. 26 00:01:46.210 --> 00:01:48.810 For der har været en tilbagegang for detaljhandlen 27 00:01:48.810 --> 00:01:49.290 i Danmark. 28 00:01:50.050 --> 00:01:51.430 De sidste tal vi har fået. 29 00:01:51.850 --> 00:01:53.190 Og der kan vi da heldigvis i Roskilde 30 00:01:53.190 --> 00:01:55.290 se, at vi ligger lige over indeks 100, 31 00:01:55.490 --> 00:01:56.650 og det er vi meget tilfredse med. 32 00:01:57.750 --> 00:02:01.350 Men nu, december, rundt omkring Roskilde var der 33 00:02:01.350 --> 00:02:01.930 jo udsalg. 34 00:02:02.110 --> 00:02:03.430 Men I valgte ikke at have udsalg. 35 00:02:03.910 --> 00:02:05.690 Ja, det er jo ikke noget med sådan 36 00:02:05.690 --> 00:02:07.729 en vælger, det er noget med konkurrencesituationen som 37 00:02:07.729 --> 00:02:08.009 sådan. 38 00:02:08.110 --> 00:02:10.270 Men vi har da heldigvis kun i forhold 39 00:02:10.270 --> 00:02:13.270 til 1986, at mange der ikke har fået 40 00:02:13.270 --> 00:02:15.090 fristelsen til at begynde at sælge udsalgsvarerne. 41 00:02:15.790 --> 00:02:17.570 Tidligere, eller før jul, og det har været 42 00:02:17.570 --> 00:02:18.990 lykken for Roskilde i hvert fald. 43 00:02:19.390 --> 00:02:20.570 Det kan jo kun gøre, at vi får 44 00:02:20.570 --> 00:02:23.130 et forrygen udsalg i år her i januar 45 00:02:23.130 --> 00:02:23.510 måned. 46 00:02:23.770 --> 00:02:28.370 Fordi jo længere man holder hestene, jo mere 47 00:02:28.370 --> 00:02:30.430 er der at bøde på, når udsalget rigtig 48 00:02:30.430 --> 00:02:31.250 går i gang her i januar. 49 00:02:31.630 --> 00:02:32.510 Og det starter her nu? 50 00:02:32.790 --> 00:02:34.150 Det starter her på mandag kl. 51 00:02:34.310 --> 00:02:36.590 9, der går det løs i alle Roskildes 52 00:02:36.590 --> 00:02:37.470 stjerneforretninger. 53 00:02:38.290 --> 00:02:40.210 Og hvor mange forretninger er det egentlig? 54 00:02:40.210 --> 00:02:44.650 Ja, for øjeblikket er vi omkring 78, tror 55 00:02:44.650 --> 00:02:45.170 jeg det er vi er. 56 00:02:45.570 --> 00:02:46.890 Og nu er det jo også noget specielt, 57 00:02:46.970 --> 00:02:47.670 stjerneforretningerne. 58 00:02:47.770 --> 00:02:48.870 Det startede i 1981? 59 00:02:49.230 --> 00:02:49.930 Ja, det gjorde det. 60 00:02:50.010 --> 00:02:51.210 Der startede det jo med, at der var 61 00:02:51.210 --> 00:02:53.070 nogen i Roskilde, der prøvede ligesom at finde 62 00:02:53.070 --> 00:02:56.970 sammen omkring det at lave et samarbejde på 63 00:02:56.970 --> 00:02:58.370 tværs af alle mulige brancher. 64 00:02:58.510 --> 00:03:00.710 Det har altid været svært, fordi handelsdagensforeninger har 65 00:03:00.710 --> 00:03:02.670 altid kun diskuteret åbningstider og lignende. 66 00:03:03.230 --> 00:03:04.250 Og der var nogen, der satte sig ned 67 00:03:04.250 --> 00:03:05.930 og lavede et koncept for, hvordan man synes, 68 00:03:06.230 --> 00:03:08.590 at sådan en forening den skulle være. 69 00:03:08.590 --> 00:03:10.810 Og de 4-5 stykker, de var enige 70 00:03:10.810 --> 00:03:11.970 om, hvordan det skulle se ud. 71 00:03:12.070 --> 00:03:13.110 Og så kunne de andre være med på 72 00:03:13.110 --> 00:03:14.430 de betingelser, eller også kunne de lade være. 73 00:03:14.570 --> 00:03:15.590 Og det har vist sig at være en 74 00:03:15.590 --> 00:03:16.790 god strategi. 75 00:03:16.830 --> 00:03:18.370 Og den har holdt sammen på forretningerne. 76 00:03:18.810 --> 00:03:21.250 Ikke mindst med hensyn til åbningstider og lukketider. 77 00:03:21.830 --> 00:03:24.570 Det har været meget vigtigt, at Roskilde helt 78 00:03:24.570 --> 00:03:26.670 klart markerer sig udad til som en enig 79 00:03:26.670 --> 00:03:27.150 handelsby. 80 00:03:27.650 --> 00:03:29.210 Og vel også Jyllands største handelsby. 81 00:03:29.650 --> 00:03:31.210 Det går vi stærkt ud fra, at vi 82 00:03:31.210 --> 00:03:31.390 er. 83 00:03:31.930 --> 00:03:34.670 Vi har en meget stor dækning i området. 84 00:03:34.670 --> 00:03:36.570 Det ved vi fra nogle rapporter, kommunen blandt 85 00:03:36.570 --> 00:03:37.210 andet har lavet. 86 00:03:37.750 --> 00:03:39.950 At nogle brancher ligger helt op og dækker 87 00:03:39.950 --> 00:03:43.070 167-170 procent af behovet, blandt andet til 88 00:03:43.070 --> 00:03:44.110 kestilbranchen i Roskilde. 89 00:03:45.150 --> 00:03:46.570 Nu er udsættestoffer dørne. 90 00:03:46.670 --> 00:03:49.450 Hvad andre aktiviteter er der i 1988 på 91 00:03:49.450 --> 00:03:49.610 vej? 92 00:03:49.950 --> 00:03:51.790 Der er mange store aktiviteter. 93 00:03:51.870 --> 00:03:54.950 Der er blandt andet den store Roskildemesse, som 94 00:03:54.950 --> 00:03:56.710 vi laver hver andet år ude i Roskildehallerne. 95 00:03:57.270 --> 00:03:58.710 Den kommer i år den 20. 96 00:03:58.790 --> 00:03:59.190 og 21. 97 00:03:59.390 --> 00:03:59.830 februar. 98 00:04:00.510 --> 00:04:03.070 Og det bliver et helt nyt tiltag, hvor 99 00:04:03.070 --> 00:04:05.490 vi helst ikke vil løfte sløret for meget 100 00:04:05.490 --> 00:04:05.830 for det. 101 00:04:05.890 --> 00:04:07.670 Men jeg kan sige, at det er en 102 00:04:07.670 --> 00:04:11.730 messe lidt forud fra sin tid. 103 00:04:11.830 --> 00:04:13.890 For vi satte sig på tv-reklame blandt 104 00:04:13.890 --> 00:04:14.130 andet. 105 00:04:14.270 --> 00:04:18.589 Og prøver at lade forretningerne gøre en indsats 106 00:04:18.589 --> 00:04:19.950 for at finde ud af, hvordan man kan 107 00:04:19.950 --> 00:04:20.750 reklamere i tv. 108 00:04:21.370 --> 00:04:22.710 Og det gør man ved, at vi skal 109 00:04:22.710 --> 00:04:24.670 få dem til at lave nogle videospots, som 110 00:04:24.670 --> 00:04:25.930 de skal vise på messen. 111 00:04:26.670 --> 00:04:28.370 Og det synes vi er et meget spændende 112 00:04:28.370 --> 00:04:30.090 eksperiment, og det viser nok igen, at vi 113 00:04:30.090 --> 00:04:31.550 er lidt foran de andre byer også. 114 00:04:31.910 --> 00:04:33.470 Vi vil selvfølgelig følge det med meget stor 115 00:04:33.470 --> 00:04:34.050 interesse. 116 00:04:34.350 --> 00:04:35.190 Det kan jeg godt forstå. 117 00:04:35.870 --> 00:04:37.810 Der kommer nogle kæmpe videoskærme, hvor man kan 118 00:04:37.810 --> 00:04:38.830 se det på derude. 119 00:04:39.110 --> 00:04:41.150 Og jeg ved, at mange af forretningerne lægger 120 00:04:41.150 --> 00:04:42.870 sig virkelig i scenen for både selv at 121 00:04:42.870 --> 00:04:44.970 producere og for at få de leverandører, de 122 00:04:44.970 --> 00:04:46.730 har med på idéen. 123 00:04:46.790 --> 00:04:50.330 For at ligesom vise, at vi har trådt 124 00:04:50.330 --> 00:04:51.810 vores barneskole, og at vi ikke skal gå 125 00:04:51.810 --> 00:04:52.170 løs. 126 00:04:52.210 --> 00:04:53.350 Så ved vi godt, hvordan vi skal gøre 127 00:04:53.350 --> 00:04:53.490 det. 128 00:04:54.110 --> 00:04:56.430 Hvordan føler du, at konkurrencen fra City 2 129 00:04:56.430 --> 00:04:57.810 og Bilka og sådan nogle er her til 130 00:04:57.810 --> 00:04:58.170 Roskilde? 131 00:04:59.030 --> 00:05:00.470 Vi var meget nervøse for det, og det 132 00:05:00.470 --> 00:05:02.090 var en af årsagerne i 1981, da vi 133 00:05:02.090 --> 00:05:04.550 startede, for at det skulle gå helt galt, 134 00:05:04.590 --> 00:05:06.870 da de gik løs derude. 135 00:05:07.370 --> 00:05:08.750 Og der må vi så sige, at det 136 00:05:08.750 --> 00:05:11.050 har heldigvis vist sig, og også i mange 137 00:05:11.050 --> 00:05:13.610 rapporter, at de har ikke taget det fra 138 00:05:13.610 --> 00:05:15.090 Roskilde, som vi troede. 139 00:05:15.150 --> 00:05:17.670 Men det har nok noget med stjerneforretningernes indsatsen 140 00:05:17.670 --> 00:05:18.690 at gøre, der er blevet gjort. 141 00:05:20.470 --> 00:05:23.250 Fordi det var ligesom om, at mange af 142 00:05:23.250 --> 00:05:25.250 forretningerne følte sig meget truet over det, der 143 00:05:25.250 --> 00:05:26.090 skulle ske derude. 144 00:05:26.450 --> 00:05:28.510 Specielt fordi man lavede et center derude, hvor 145 00:05:28.510 --> 00:05:31.610 boligområderne var slet ikke udbygget på det tidspunkt. 146 00:05:31.810 --> 00:05:33.270 Og det vil sige, at forretningerne skulle altså 147 00:05:33.270 --> 00:05:34.490 leve af at handle med nogle mennesker, og 148 00:05:34.490 --> 00:05:35.850 de skulle hive dem meget langt væk fra. 149 00:05:36.490 --> 00:05:37.930 Og det har jo også vist sig i 150 00:05:37.930 --> 00:05:41.530 dag, at der er ligesom skildelinjen mellem Roskilde 151 00:05:41.530 --> 00:05:44.370 og City 2, og Bilkat og Hundige Centeret, 152 00:05:44.370 --> 00:05:46.730 den er trukket, og vi har hver sine 153 00:05:46.730 --> 00:05:47.370 handelsområder. 154 00:05:47.370 --> 00:05:49.450 Og så har vi lige hørt Henrik Christiansen 155 00:05:49.450 --> 00:05:51.810 i Lytterstaden i Roskilde Lokaltv sige, at Hyrtehøj 156 00:05:51.810 --> 00:05:52.870 er på vej. 157 00:05:52.890 --> 00:05:54.410 Hvad har Stillingstaden for stjerneforretningerne? 158 00:05:55.470 --> 00:05:56.230 Den er helt klar. 159 00:05:56.290 --> 00:05:57.970 Den har vi nok også markeret meget klart 160 00:05:57.970 --> 00:06:00.410 i pressen, at det er vi absolut imod. 161 00:06:00.510 --> 00:06:02.450 Et center derude af en sådan størrelse, som 162 00:06:02.450 --> 00:06:03.830 man er ved at planlægge. 163 00:06:04.290 --> 00:06:06.930 Vi synes, at den lokalplan, der hele tiden 164 00:06:06.930 --> 00:06:08.730 har været for området, hvor man havde regnet 165 00:06:08.730 --> 00:06:11.570 med at have et fødevareforretning på en 1 166 00:06:11.570 --> 00:06:15.470 .500 kvm og cirka 700 kvm andre butikker 167 00:06:15.470 --> 00:06:17.730 ved siden af, at det er den størrelse, 168 00:06:17.830 --> 00:06:20.390 som der er brug for derude i lighed 169 00:06:20.390 --> 00:06:23.290 med det, man har i Hemmeløv, Dommervinget, Kongenbakken 170 00:06:23.290 --> 00:06:24.690 og alle mulige andre steder i Roskilde. 171 00:06:25.230 --> 00:06:28.330 Det der med at lave en ny delcenter, 172 00:06:28.570 --> 00:06:30.230 eller hvad man nu kalder det fra Isløfts 173 00:06:30.230 --> 00:06:32.030 side, det er en meget dårlig idé, for 174 00:06:32.030 --> 00:06:35.730 det kan udvande forretningsstrukturen inde i centrum meget, 175 00:06:35.870 --> 00:06:36.490 meget kraftigt. 176 00:06:36.690 --> 00:06:38.930 Så de spændende butikker, som netop nu trækker 177 00:06:38.930 --> 00:06:41.430 så mange mennesker til Roskilde, de kan simpelthen 178 00:06:41.430 --> 00:06:43.090 ikke føre de varer, som gør dem så 179 00:06:43.090 --> 00:06:45.290 spændende, fordi så begynder det at blive en 180 00:06:45.290 --> 00:06:46.970 priskrig, og det vi har også skrevet i 181 00:06:46.970 --> 00:06:48.950 aviserne om, at det er noget med pallevarer, 182 00:06:49.410 --> 00:06:50.630 og det bliver noget med, at man kører 183 00:06:50.630 --> 00:06:52.570 varerne ind, og der bliver en dårligere service, 184 00:06:52.790 --> 00:06:54.230 og vi skal til at renoncere. 185 00:06:54.330 --> 00:06:56.090 Det eneste, vi kan spare på i Roskilde, 186 00:06:56.690 --> 00:06:59.270 det er jo på markedsføringsomkostning og personalomkostningerne. 187 00:06:59.750 --> 00:07:01.610 Alle de andre omkostninger, vi har, de er 188 00:07:01.610 --> 00:07:03.130 faste, dem kan vi ikke lave om på, 189 00:07:03.750 --> 00:07:04.570 og det vil sige, at hvis vi skal 190 00:07:04.570 --> 00:07:06.410 ind i en priskrig med et center derude, 191 00:07:06.530 --> 00:07:09.470 så vil det være på markedsføringssiden, man måske 192 00:07:09.470 --> 00:07:10.090 skal spare med. 193 00:07:10.090 --> 00:07:10.970 Men det er jo lidt svært, når man 194 00:07:10.970 --> 00:07:13.070 har en stor konkurrent, og så bliver det 195 00:07:13.070 --> 00:07:17.550 nok arbejdspladserne og ansættelsesforholdene, der kommer til at 196 00:07:17.550 --> 00:07:17.970 gå ud over. 197 00:07:18.650 --> 00:07:20.910 Og jeg tror, mange af vores medarbejdere i 198 00:07:20.910 --> 00:07:23.670 stjerneforretningerne synes, de har nogle gode arbejdspladser i 199 00:07:23.670 --> 00:07:25.050 dag, og dem vil vi meget nødigt have 200 00:07:25.050 --> 00:07:25.510 ødelagt. 201 00:07:26.210 --> 00:07:27.370 Jo, men står vi nu her på vores 202 00:07:27.370 --> 00:07:29.070 sidste dag og kigger os omkring, det er 203 00:07:29.070 --> 00:07:31.670 en torsdag, det er svært at få plads 204 00:07:31.670 --> 00:07:33.730 til biler, og der er også mange mennesker 205 00:07:33.730 --> 00:07:33.910 her. 206 00:07:34.470 --> 00:07:35.830 Vil det center ikke være med til at 207 00:07:35.830 --> 00:07:37.510 skabe en større omsætning for Roskilde? 208 00:07:38.110 --> 00:07:41.070 Det tror jeg ikke, fordi de prognoser, der 209 00:07:41.070 --> 00:07:43.750 ligger for udvikling inden for detaljhandlen de næste 210 00:07:43.750 --> 00:07:45.750 år, de ser jo ikke alt for lyse 211 00:07:45.750 --> 00:07:46.330 ud. 212 00:07:47.230 --> 00:07:50.710 Og det er ligesom om, at forbrugsmønstret er 213 00:07:50.710 --> 00:07:51.790 ved at blive anderledes. 214 00:07:52.110 --> 00:07:53.710 Det er dyrere at bo i eget hus, 215 00:07:53.950 --> 00:07:55.590 og det er dyrere at købe ny bil, 216 00:07:55.750 --> 00:07:56.770 og mange forskellige ting. 217 00:07:56.870 --> 00:07:58.990 Det kan bilhandlerne jo se i dag, at 218 00:07:58.990 --> 00:08:00.730 omsætningen går stærkt tilbage. 219 00:08:00.730 --> 00:08:03.110 Og det vil sige, at forbruget inden for 220 00:08:03.110 --> 00:08:06.330 detaljsektoren, det vil i hvert fald være strangerende, 221 00:08:06.350 --> 00:08:07.810 hvis det ikke vil være faldende. 222 00:08:07.970 --> 00:08:09.910 Og så synes jeg, det er lidt mærkeligt, 223 00:08:10.030 --> 00:08:11.830 at man vil bygge et center derude på 224 00:08:11.830 --> 00:08:13.990 omkring 14.000 kvadratmeter. 225 00:08:14.670 --> 00:08:17.170 Det svarer faktisk til et center, der er 226 00:08:17.170 --> 00:08:20.090 på størrelse med hele Skummerakades butikserial i dag. 227 00:08:20.930 --> 00:08:22.950 Og hvis folk kan forestille sig, at man 228 00:08:22.950 --> 00:08:24.190 får sådan en kolos, og der ikke er 229 00:08:24.190 --> 00:08:26.570 nogen flere penge at tage af fra folk, 230 00:08:26.990 --> 00:08:29.650 det er jo noget med at dele omkostningerne. 231 00:08:29.790 --> 00:08:31.510 Så bliver det noget med, at der bliver 232 00:08:31.510 --> 00:08:33.450 dobbelt så mange omkostninger til husleje i Roskilde, 233 00:08:33.490 --> 00:08:34.570 men der bliver jo ikke mere omsætning. 234 00:08:35.150 --> 00:08:36.789 Og det er altså også noget, Stjerneforeningerne vil 235 00:08:36.789 --> 00:08:38.030 prøve på at gå ind i her i 236 00:08:38.030 --> 00:08:38.710 den kommende tid? 237 00:08:39.070 --> 00:08:41.110 Jeg synes sådan set, vi har allerede markeret 238 00:08:41.110 --> 00:08:42.610 os meget godt på banen, men vi har 239 00:08:42.610 --> 00:08:44.730 kørt en lidt lav profil, fordi vi mente 240 00:08:44.730 --> 00:08:47.410 nok, at både politikere og andre var til 241 00:08:47.410 --> 00:08:49.310 at tale med i den her sammenhæng, og 242 00:08:49.310 --> 00:08:51.950 følte, at der var fornuft i de forslag, 243 00:08:52.030 --> 00:08:52.290 vi har. 244 00:08:52.390 --> 00:08:53.650 Men det er klart, vi vil følge det 245 00:08:53.650 --> 00:08:56.110 op, og vi vil følge det helt til 246 00:08:56.110 --> 00:08:57.870 dørs lige til den sidste beslutning, den bliver 247 00:08:57.870 --> 00:08:58.330 taget. 248 00:08:58.690 --> 00:09:00.330 Og vi håber stadigvæk på, at det center 249 00:09:00.330 --> 00:09:02.050 derude ikke bliver større end omkring et par 250 00:09:02.050 --> 00:09:02.930 tusind kvadratmeter. 251 00:09:04.110 --> 00:09:05.830 Og nu har de jo meget dygtigt fra 252 00:09:05.830 --> 00:09:07.570 kommunens side gjort det, at de har sat 253 00:09:07.570 --> 00:09:09.730 Isle for handelsstanden til at forhandle med hinanden. 254 00:09:10.150 --> 00:09:11.150 Men jeg tror, at de er så langt 255 00:09:11.150 --> 00:09:12.590 væk fra hinanden, så det er nok bare 256 00:09:12.590 --> 00:09:14.870 nogle floskler, det der der sker for øjeblikket. 257 00:09:14.910 --> 00:09:16.030 Men det er ligesom for at få ryggen 258 00:09:16.030 --> 00:09:17.550 fri, men jeg tror ikke, vi bliver alle 259 00:09:17.550 --> 00:09:17.890 enige. 260 00:09:18.230 --> 00:09:19.710 Skal vi gå sammen ind i 1988? 261 00:09:19.710 --> 00:09:21.310 Det kan vi da prøve at gøre i 262 00:09:21.310 --> 00:09:22.430 hvert fald, for jeg tror, det bliver et 263 00:09:22.430 --> 00:09:24.090 godt spændende år, hvor der kommer til at 264 00:09:24.090 --> 00:09:27.710 ske rigtig mange ting i Roskilde, fordi forretningerne 265 00:09:27.710 --> 00:09:29.010 bliver nødt til at forny sig, hvis de 266 00:09:29.010 --> 00:09:30.290 skal blive ved med at holde den høje 267 00:09:30.290 --> 00:09:31.650 profil, de hele tiden har gjort. 268 00:09:33.730 --> 00:09:35.870 At få middagsmaden bragt til døren, det vil 269 00:09:35.870 --> 00:09:38.190 alle husmødere, og for den salg skyld husfædre 270 00:09:38.190 --> 00:09:38.550 strøm. 271 00:09:39.270 --> 00:09:40.950 Men det er nu alligevel det, det næste 272 00:09:40.950 --> 00:09:41.950 program skal handle om. 273 00:09:42.810 --> 00:09:45.010 Find blyant og papir frem, for sidst i 274 00:09:45.010 --> 00:09:46.490 programmet kommer alle opskrifterne. 275 00:09:46.930 --> 00:09:47.290 Velbekomme. 276 00:10:15.460 --> 00:10:18.120 God aften, og velkommen til en TV-køkken 277 00:10:18.120 --> 00:10:19.820 på en helt anderledes måde. 278 00:10:22.740 --> 00:10:29.120 Jeg har bestilt en pakke, en gæstemenu på 279 00:10:29.120 --> 00:10:31.980 postorder, leveret direkte på min privatadresse derhjemme. 280 00:10:32.420 --> 00:10:33.600 Og jeg vil lige låne op og vise, 281 00:10:33.780 --> 00:10:34.980 hvordan sådan en kan se ud. 282 00:10:35.180 --> 00:10:38.220 Det er en indiansk vendemenu, som vi har 283 00:10:38.220 --> 00:10:41.160 fået leveret lige på min adresse. 284 00:10:41.760 --> 00:10:45.180 Lige spørget, indiansk vendemenu, hvad er det for 285 00:10:45.180 --> 00:10:46.360 noget, og hvordan har du lavet det? 286 00:10:46.980 --> 00:10:47.660 Kan du vise os det? 287 00:10:48.560 --> 00:10:53.100 Jeg har fundet opskriften fra en gammel meksikansk 288 00:10:53.100 --> 00:10:57.000 restaurant i Schweiz, og den har jeg så 289 00:10:57.000 --> 00:10:59.300 ført med mig herhjemme. 290 00:10:59.520 --> 00:11:02.980 Og den består af en grøntsags suppe, og 291 00:11:02.980 --> 00:11:05.160 den har vi hernede i bunden. 292 00:11:05.760 --> 00:11:10.700 En grøntsags suppe, ja, og den smider man 293 00:11:10.700 --> 00:11:11.260 i en gryde. 294 00:11:13.040 --> 00:11:18.340 Og så er der en stak pandekager, og 295 00:11:18.340 --> 00:11:20.600 til de pandekager, som man så sætter ind 296 00:11:20.600 --> 00:11:23.880 på bordet, så gæsterne selv kan tage en 297 00:11:23.880 --> 00:11:26.780 pandekage, så kan de fylde den med forskellige 298 00:11:26.780 --> 00:11:27.880 slags fyld. 299 00:11:28.560 --> 00:11:31.840 Her er det en eksotisk grøntsags fyld. 300 00:11:31.840 --> 00:11:34.140 Det ser virkelig godt ud der. 301 00:11:34.760 --> 00:11:38.180 Og vi har en risotto med kyllingemørbrad. 302 00:11:38.380 --> 00:11:40.620 Ja, kyllingemørbrad, kan du huske, at det hedder 303 00:11:40.620 --> 00:11:40.720 det? 304 00:11:40.980 --> 00:11:44.640 Ja, det er på undersiden af kyllinge-brystet, 305 00:11:44.940 --> 00:11:46.620 der er der altid en flap, der falder 306 00:11:46.620 --> 00:11:50.380 af, når man skiller brystet fra skroget, og 307 00:11:50.380 --> 00:11:53.100 det er det, vi kalder kyllingemørbrad. 308 00:11:53.640 --> 00:11:55.360 Så er der svinekød i paprika. 309 00:11:56.000 --> 00:12:01.460 Det er kogt svineborg i en paprika-sauce. 310 00:12:02.680 --> 00:12:04.460 Og så er der chili al paso. 311 00:12:05.100 --> 00:12:07.340 Det er noget rigtigt meksikansk noget. 312 00:12:08.080 --> 00:12:10.260 Det skal jo også følge navnet. 313 00:12:11.160 --> 00:12:13.720 Og så har vi her en hummerstugning med 314 00:12:13.720 --> 00:12:14.640 rejer og torsk. 315 00:12:15.640 --> 00:12:16.900 Jamen Lisbeth, må jeg så spørge en ting? 316 00:12:17.680 --> 00:12:21.040 Alle disse pakker, vi har her, skal vi 317 00:12:21.040 --> 00:12:22.220 bruge alle de varer her til det? 318 00:12:23.220 --> 00:12:25.280 Ja, og så er det dog kun til 319 00:12:25.280 --> 00:12:27.060 tre af retterne. 320 00:12:27.240 --> 00:12:29.340 Gud, så kan jeg godt se, at jeg 321 00:12:29.340 --> 00:12:30.800 har kommet nemt om min gæstemiddag i dag. 322 00:12:31.460 --> 00:12:32.180 Det må jeg love for. 323 00:12:32.800 --> 00:12:37.140 På denne her måde, der pakker du suppen 324 00:12:37.140 --> 00:12:38.220 ud og kommer den i en gryde. 325 00:12:39.440 --> 00:12:42.060 Retterne tager du låget af og stiller ind 326 00:12:42.060 --> 00:12:44.760 i ovnen og lader dem stå derinde i 327 00:12:44.760 --> 00:12:45.260 en time. 328 00:12:45.720 --> 00:12:47.040 En halv time efter de er sat ind, 329 00:12:47.140 --> 00:12:50.460 så kommer spandekagerne ind med papir om, og 330 00:12:50.460 --> 00:12:51.920 så går du ind til dine gæster og 331 00:12:51.920 --> 00:12:52.460 sætter dig ned. 332 00:12:52.620 --> 00:12:54.320 Og jeg har ikke alle de der problemer 333 00:12:54.320 --> 00:12:54.480 der. 334 00:12:54.920 --> 00:12:56.620 Og hvad, nu når du siger det her, 335 00:12:56.720 --> 00:12:58.520 inden jeg begynder at lukke op og gøre 336 00:12:58.520 --> 00:13:00.980 det her på en halv time, hvad skal 337 00:13:00.980 --> 00:13:05.060 man så servere til sine gæster til disse 338 00:13:05.060 --> 00:13:05.460 ting her? 339 00:13:06.100 --> 00:13:09.220 Jeg vil foretrække som ekstra tilbehør, hvis man 340 00:13:09.220 --> 00:13:10.940 kunne forestille sig det. 341 00:13:11.020 --> 00:13:13.000 Der skulle være nok til seks mennesker i 342 00:13:13.000 --> 00:13:14.540 sådan en pakke her. 343 00:13:14.540 --> 00:13:18.820 En gang salat, lidt flyt og så en 344 00:13:18.820 --> 00:13:20.460 ganske almindelig landvin. 345 00:13:20.560 --> 00:13:20.840 Godt. 346 00:13:21.060 --> 00:13:21.800 Må jeg gå i gang med at lukke 347 00:13:21.800 --> 00:13:24.060 lånet op og stille det i ovnen? 348 00:13:24.420 --> 00:13:26.020 Jeg er spændt på det her, hvad gæsterne 349 00:13:26.020 --> 00:13:26.440 vil sige til det. 350 00:13:26.600 --> 00:13:27.800 Det lyder virkelig spændende det her. 351 00:13:28.880 --> 00:13:29.840 Skal jeg hjælpe dig lidt? 352 00:13:29.860 --> 00:13:30.400 Ja meget gerne. 353 00:13:31.500 --> 00:13:32.320 Hvad har du der? 354 00:13:32.400 --> 00:13:35.540 Ej, det var hummerstugning med rejer over torsk. 355 00:13:35.840 --> 00:13:36.640 Det lyder virkelig godt. 356 00:13:37.400 --> 00:13:38.200 Jeg har en trælspand her. 357 00:13:38.220 --> 00:13:39.260 Jeg har en chili-alpaca. 358 00:13:40.540 --> 00:13:41.420 Stiller du det i ovnen? 359 00:13:41.420 --> 00:13:42.060 Ja, det gør jeg. 360 00:13:42.580 --> 00:13:43.940 Det er jo helt byforskende nu. 361 00:13:44.920 --> 00:13:46.020 Det er jo klart. 362 00:13:47.280 --> 00:13:50.320 Det skal være fryser, når det kommer fra 363 00:13:50.320 --> 00:13:51.000 en fryserfirma. 364 00:13:52.360 --> 00:13:53.540 Svinekød i paprika. 365 00:13:56.060 --> 00:13:58.160 Det her er jeg virkelig spændt på, Lisbeth. 366 00:13:58.560 --> 00:13:59.280 Og en risotto. 367 00:14:02.400 --> 00:14:05.460 Så er der en eksotisk grøntsagsfløde med lidt 368 00:14:05.460 --> 00:14:11.060 vandkastanjer, bønnespige, kuschetter og forskellige andre læggerier. 369 00:14:11.580 --> 00:14:13.120 Lisbeth skal have en halv time herinde i 370 00:14:13.120 --> 00:14:13.220 ovnen. 371 00:14:13.340 --> 00:14:14.000 En halv time. 372 00:14:14.100 --> 00:14:15.760 Og når den halv time er gået, så 373 00:14:15.760 --> 00:14:17.300 lægger vi pandekaglen ind oveni. 374 00:14:17.540 --> 00:14:18.500 Vi tager tid på det. 375 00:14:19.380 --> 00:14:20.780 Nu har jeg jo forberedt det lidt. 376 00:14:21.080 --> 00:14:23.820 Jeg har suppen sat klar herovre i en 377 00:14:23.820 --> 00:14:24.140 gryde. 378 00:14:24.400 --> 00:14:25.640 Okay, den kan ikke tø så hurtigt. 379 00:14:26.980 --> 00:14:29.960 Ej, det skulle meget gerne være færdigt sådan 380 00:14:29.960 --> 00:14:30.540 nogenlunde samtidig. 381 00:14:32.760 --> 00:14:35.280 Men vi vil gøre noget usædvanligt og gå 382 00:14:35.280 --> 00:14:38.020 bagom omretterne og fortælle, hvad vi kommer i. 383 00:14:38.340 --> 00:14:40.000 Det er jo noget, man normalt ikke gør. 384 00:14:40.440 --> 00:14:41.400 Men vi prøver det. 385 00:14:41.920 --> 00:14:43.280 Og vi har tænkt os at lave en 386 00:14:43.280 --> 00:14:44.260 grøntsagssuppe. 387 00:14:44.380 --> 00:14:45.460 Jeg skal lige spørge, du er ikke bange 388 00:14:45.460 --> 00:14:46.920 for at røbe dine hemmeligheder her? 389 00:14:47.080 --> 00:14:47.980 Jo, det er også det, jeg er meget 390 00:14:47.980 --> 00:14:48.420 bange for. 391 00:14:49.840 --> 00:14:51.120 Men du er ikke bange for, at du 392 00:14:51.120 --> 00:14:52.320 skal lave alt det her forarbejde? 393 00:14:53.720 --> 00:14:55.880 Ej, det kræver virkelig mange ting, for det 394 00:14:55.880 --> 00:14:57.580 er mange råvarer, der er brugt. 395 00:14:57.900 --> 00:14:58.680 Forskellige råvarer. 396 00:14:58.720 --> 00:15:00.160 Som jeg ser det her, så vil jeg 397 00:15:00.160 --> 00:15:01.960 aldrig gå i gang med det selv. 398 00:15:02.460 --> 00:15:06.100 Ej, det kræver nogle timers arbejde. 399 00:15:06.100 --> 00:15:07.840 På den her måde kan du sætte dig 400 00:15:07.840 --> 00:15:09.940 ind sammen med gæsterne og øse dig op. 401 00:15:10.120 --> 00:15:11.180 Der er også noget om, at prisen er 402 00:15:11.180 --> 00:15:12.080 meget billig per kuvert. 403 00:15:13.460 --> 00:15:15.440 Det bliver ikke særlig slimt, nej. 404 00:15:16.000 --> 00:15:17.400 Det er under 30 kroner per kuvert. 405 00:15:18.280 --> 00:15:19.040 Det er virkelig fint. 406 00:15:19.360 --> 00:15:20.600 Og skal man ud og købe det, så 407 00:15:20.600 --> 00:15:22.900 kan du næsten se på, at du skal 408 00:15:22.900 --> 00:15:23.000 bruge meget. 409 00:15:23.000 --> 00:15:23.620 Skal vi gå i gang, Lisbeth? 410 00:15:23.820 --> 00:15:24.400 Ja, lad os gøre det. 411 00:15:24.640 --> 00:15:26.420 Hvis du tager en gryde, så skal jeg 412 00:15:26.420 --> 00:15:28.000 fortælle dig, hvordan man laver grøntsagssuppe. 413 00:15:28.020 --> 00:15:28.820 Det vil jeg da gerne. 414 00:15:29.760 --> 00:15:31.060 Jeg synes, du skal sætte den over. 415 00:15:32.340 --> 00:15:34.040 Så kommer vi lidt olie i. 416 00:15:34.040 --> 00:15:35.120 Ja, skal jeg røre rundt med noget? 417 00:15:35.540 --> 00:15:38.520 Ja, du må nok hellere have en rørpind. 418 00:15:39.020 --> 00:15:39.680 En rørpind. 419 00:15:40.940 --> 00:15:42.180 Det vil være nok så rart. 420 00:15:43.140 --> 00:15:44.160 Så skal det lige varme op. 421 00:15:44.160 --> 00:15:45.480 Så skal det bare stå og sprutte lidt 422 00:15:45.480 --> 00:15:45.720 her. 423 00:15:47.900 --> 00:15:50.900 Og så vil vi svitse løgene. 424 00:15:50.900 --> 00:15:52.080 Ja, jeg tror lige, at I skal vente 425 00:15:52.080 --> 00:15:52.240 lidt. 426 00:15:52.300 --> 00:15:52.940 Uden at brune. 427 00:15:54.340 --> 00:15:57.040 De er en lille smule grofthakkede. 428 00:15:58.160 --> 00:15:58.700 Grofthakkede, ja. 429 00:15:59.060 --> 00:15:59.880 Må jeg hælde dem i nu, tror du? 430 00:16:00.280 --> 00:16:01.120 Det lyder godt. 431 00:16:04.960 --> 00:16:07.840 Det ser da ikke så vanskeligt ud. 432 00:16:08.200 --> 00:16:09.360 Nå, det håber jeg heller ikke. 433 00:16:09.760 --> 00:16:11.880 Men ellers kan vi også lave en risotto 434 00:16:11.880 --> 00:16:14.300 og en svinekød i paprika. 435 00:16:16.480 --> 00:16:19.260 Og der har vi også de forskellige råvarer 436 00:16:19.260 --> 00:16:19.640 til her. 437 00:16:22.500 --> 00:16:23.820 Gulerørene rester du sammen med? 438 00:16:23.860 --> 00:16:24.520 Sammen med løgene. 439 00:16:27.460 --> 00:16:28.480 Nu er det hele med. 440 00:16:28.620 --> 00:16:29.140 Sød smag. 441 00:16:31.020 --> 00:16:33.240 Nu skal det lige stå et øjeblik. 442 00:16:34.000 --> 00:16:35.340 Hvad er det for noget olie, du bruger? 443 00:16:35.840 --> 00:16:37.060 Det er almindelig salatolie. 444 00:16:38.880 --> 00:16:40.280 Man hører så meget om, at man skal 445 00:16:40.280 --> 00:16:44.400 bruge alle mulige fine slags vindkrokerneolie og solsikkeolie. 446 00:16:44.400 --> 00:16:45.460 Det kan man også roligt gøre. 447 00:16:47.900 --> 00:16:50.540 Jeg synes, det skal være sådan en vegtabilsk 448 00:16:50.540 --> 00:16:50.800 olie. 449 00:16:51.320 --> 00:16:53.340 Margarine giver en forkert smag til det her. 450 00:16:54.080 --> 00:16:54.580 Eller smør. 451 00:16:55.820 --> 00:16:56.240 Og smør. 452 00:16:56.240 --> 00:17:01.140 Ja, når det skal være en rigtig grøntsagssuppe. 453 00:17:01.220 --> 00:17:02.180 Man skal jo tænke på, at det er 454 00:17:02.180 --> 00:17:04.099 en vegetar, der også sætter sig ned og 455 00:17:04.099 --> 00:17:04.619 spiser den. 456 00:17:05.420 --> 00:17:07.319 Nu tror jeg, det vil være en fordel. 457 00:17:07.900 --> 00:17:09.880 Så skal vi have lidt tomatpuré. 458 00:17:10.920 --> 00:17:11.980 Jeg lå lige i en tespil. 459 00:17:14.599 --> 00:17:15.380 Kan jeg bruge det hele? 460 00:17:15.760 --> 00:17:19.940 Ja, der skulle være en stor spiseskefuld i 461 00:17:19.940 --> 00:17:20.220 det der. 462 00:17:24.650 --> 00:17:25.990 Og det rører jeg bare rundt med det 463 00:17:25.990 --> 00:17:26.109 andet? 464 00:17:26.109 --> 00:17:29.230 Ja, men du skal lige hælde det der 465 00:17:29.230 --> 00:17:29.430 på. 466 00:17:29.650 --> 00:17:31.370 Det er flåede tomater. 467 00:17:36.250 --> 00:17:38.210 I år er de ikke blevet røde, de 468 00:17:38.210 --> 00:17:38.890 er blevet grønne. 469 00:17:40.510 --> 00:17:41.830 Det er fordi vi ingen sommer har haft 470 00:17:41.830 --> 00:17:42.090 i år. 471 00:17:45.710 --> 00:17:51.690 Så må du egentlig gerne hælde grøntsagssuppen på. 472 00:17:51.970 --> 00:17:53.870 Det er grøntsagsbouillon. 473 00:17:53.870 --> 00:17:54.870 Ja, det er grøntsagsbouillon. 474 00:17:56.190 --> 00:17:58.190 Den skal jeg hælde i moledje. 475 00:17:59.590 --> 00:18:00.630 Sådan, det er fint. 476 00:18:01.590 --> 00:18:02.730 Der skal være 8 dl. 477 00:18:04.990 --> 00:18:05.970 Og så skal det koge op? 478 00:18:06.990 --> 00:18:08.370 Ja, men det synes jeg, vi skal gøre 479 00:18:08.370 --> 00:18:10.670 sammen med kartofler og celeri. 480 00:18:10.730 --> 00:18:12.330 Er det bare røde kartofler, du har skruet 481 00:18:12.330 --> 00:18:12.430 i tern? 482 00:18:12.430 --> 00:18:14.830 Ja, det er røde kartofler og celeri. 483 00:18:16.030 --> 00:18:19.230 Og så skal det stå og passe sig 484 00:18:19.230 --> 00:18:19.370 selv. 485 00:18:19.430 --> 00:18:20.370 Jeg spryter her. 486 00:18:21.650 --> 00:18:22.410 Det er jeg ikke god til. 487 00:18:23.870 --> 00:18:24.690 Okay, vi klarer det. 488 00:18:27.830 --> 00:18:29.230 Jeg glæder mig til det her lige spændt. 489 00:18:30.350 --> 00:18:31.850 Det dufter godt allerede. 490 00:18:34.870 --> 00:18:37.970 Og det skal koge i et kvarters tid 491 00:18:37.970 --> 00:18:39.770 med låg på. 492 00:18:40.210 --> 00:18:41.490 Så lægger jeg låget på. 493 00:18:43.630 --> 00:18:44.970 Sådan, vi spilder. 494 00:18:45.650 --> 00:18:46.990 Jeg tager karkluden. 495 00:18:47.710 --> 00:18:48.730 Som min kone plejer at sige, at jeg 496 00:18:48.730 --> 00:18:49.750 skal holde orden i køkkenet. 497 00:18:49.990 --> 00:18:50.630 Så er der ikke lov til at lave 498 00:18:50.630 --> 00:18:50.950 mad mere. 499 00:18:50.950 --> 00:18:53.610 Nej, der skal også være orden i køkkenet. 500 00:18:53.710 --> 00:18:55.870 Ellers er det ikke til at lave noget. 501 00:18:56.890 --> 00:18:57.870 Det næste vi skal lave. 502 00:18:58.910 --> 00:19:01.210 Ja, vi har jo snydt lidt mad. 503 00:19:01.950 --> 00:19:02.850 Ja, det har vi. 504 00:19:03.270 --> 00:19:05.230 Så vi har kogt den de 15 minutter. 505 00:19:06.650 --> 00:19:08.090 Så hvis du sætter den op der. 506 00:19:08.490 --> 00:19:09.450 Skal jeg sætte den på en varmplade, eller 507 00:19:09.450 --> 00:19:10.370 skal jeg vise den, som den er her? 508 00:19:10.970 --> 00:19:12.770 Du må gerne bare sætte den her. 509 00:19:12.770 --> 00:19:13.910 Den er varm. 510 00:19:15.090 --> 00:19:19.790 Vi skulle lige have nogle courgetter og rød 511 00:19:19.790 --> 00:19:20.330 peber i. 512 00:19:20.950 --> 00:19:21.730 Så skal vi bare pifte den lidt op 513 00:19:21.730 --> 00:19:22.150 til sidst. 514 00:19:22.350 --> 00:19:23.050 Ja, til sidst. 515 00:19:23.190 --> 00:19:25.430 Så skal jeg jo have et skæg mere. 516 00:19:27.490 --> 00:19:29.250 Det er courgetter, de grønne lange, der ligner 517 00:19:29.250 --> 00:19:29.690 agurker. 518 00:19:29.850 --> 00:19:31.050 Ja, det er også dem, der hedder susini 519 00:19:31.050 --> 00:19:32.150 og squash. 520 00:19:32.150 --> 00:19:33.490 De hedder sådan nogle fine navne, squash. 521 00:19:33.690 --> 00:19:34.550 Ja, det er dem, vi har her. 522 00:19:35.230 --> 00:19:35.770 Er de dyre? 523 00:19:37.010 --> 00:19:38.370 Ja, det er ikke så galt. 524 00:19:38.810 --> 00:19:39.750 En 10 for sådan en. 525 00:19:41.550 --> 00:19:42.870 Og der er ikke meget, der skal bruges 526 00:19:42.870 --> 00:19:43.110 til den? 527 00:19:43.750 --> 00:19:44.310 En halv. 528 00:19:46.290 --> 00:19:47.310 Skal jeg lade det ligge i, eller skal 529 00:19:47.310 --> 00:19:47.890 jeg røre rundt i det? 530 00:19:48.450 --> 00:19:49.850 Bare lad det ligge i. 531 00:19:50.950 --> 00:19:51.950 Så synes jeg, vi skulle have kommet nogle 532 00:19:51.950 --> 00:19:52.650 krydderier i. 533 00:19:52.910 --> 00:19:54.350 Der er man jo sådan set selvbestemt. 534 00:19:54.670 --> 00:19:56.490 Alt efter smag og hvad man kan lide. 535 00:19:56.890 --> 00:19:59.190 Man kan bruge sin yndlingskrydderi, hvis man vil 536 00:19:59.190 --> 00:19:59.330 det. 537 00:20:00.270 --> 00:20:03.850 Jeg synes godt, at sådan en grøntsags suppe, 538 00:20:04.070 --> 00:20:04.750 det må gerne være. 539 00:20:04.770 --> 00:20:05.570 Det lukker dejligt. 540 00:20:05.670 --> 00:20:08.910 Og det, du har her, det er basilikum. 541 00:20:09.310 --> 00:20:09.850 Basilikum, ja. 542 00:20:10.030 --> 00:20:10.890 Hvor meget vil du have i det her? 543 00:20:11.630 --> 00:20:13.250 Det er jo også efter smag, men tag 544 00:20:13.250 --> 00:20:14.770 en kvart teskefuld. 545 00:20:14.790 --> 00:20:15.670 En kvart teskefuld. 546 00:20:16.810 --> 00:20:17.350 Sådan der. 547 00:20:18.130 --> 00:20:18.690 Det tørrer. 548 00:20:21.050 --> 00:20:22.430 Ja, det kan man godt. 549 00:20:22.490 --> 00:20:23.190 Det er for besværligt. 550 00:20:23.630 --> 00:20:24.270 Og oregano? 551 00:20:24.490 --> 00:20:24.630 Ja. 552 00:20:26.430 --> 00:20:27.390 Det dufter dejligt. 553 00:20:28.010 --> 00:20:29.750 Også en lille teskefuld eller en kvart? 554 00:20:30.110 --> 00:20:30.410 Ja. 555 00:20:32.130 --> 00:20:33.970 Der er jo alligevel nogle stærke. 556 00:20:34.970 --> 00:20:36.170 Det smager godt i gengæld. 557 00:20:36.370 --> 00:20:37.090 Jeg har vist på tesken til at sidde 558 00:20:37.090 --> 00:20:37.610 fast dernede. 559 00:20:38.510 --> 00:20:39.670 Nå, kig med det. 560 00:20:39.790 --> 00:20:40.290 Det klarer jeg. 561 00:20:40.610 --> 00:20:42.010 Og det rører jeg bare ned i her, 562 00:20:42.610 --> 00:20:43.430 så det kan trække. 563 00:20:48.130 --> 00:20:49.190 Ej, altså hvad? 564 00:20:51.230 --> 00:20:52.890 Så kan den egentlig godt få lov til 565 00:20:52.890 --> 00:20:54.670 lige at varme igennem. 566 00:20:54.750 --> 00:20:56.410 Ja, med låg på, eller kan den stå 567 00:20:56.410 --> 00:20:56.950 uden? 568 00:20:56.990 --> 00:20:58.390 Uden låg kan den godt stå, ja. 569 00:20:58.850 --> 00:20:59.930 Men jeg synes, vi skal sætte den til 570 00:20:59.930 --> 00:21:01.730 side nu, og så serverer den sammen med 571 00:21:01.730 --> 00:21:02.530 de andre retter. 572 00:21:02.690 --> 00:21:03.890 Skal jeg sætte den helt over på bordet? 573 00:21:04.350 --> 00:21:04.570 Ja. 574 00:21:05.930 --> 00:21:08.150 Og så går vi i gang med næste 575 00:21:08.150 --> 00:21:08.970 ret. 576 00:21:09.250 --> 00:21:09.350 Ja. 577 00:21:09.530 --> 00:21:12.690 Og det er risotto med, når man laver 578 00:21:12.690 --> 00:21:13.970 den derhjemme, er man jo nødt til at 579 00:21:13.970 --> 00:21:14.930 tage hele kyllingen. 580 00:21:15.010 --> 00:21:15.130 Ja. 581 00:21:15.590 --> 00:21:17.610 Og den sætter vi over i koldt vand 582 00:21:17.610 --> 00:21:19.750 med en porre, en gulerødder og en skive 583 00:21:19.750 --> 00:21:20.290 selleri. 584 00:21:20.950 --> 00:21:21.870 Og lad den koge ind. 585 00:21:21.870 --> 00:21:22.830 Der er vel også nyt der, ikke? 586 00:21:23.750 --> 00:21:24.850 Hvordan kunne du gætte det? 587 00:21:24.850 --> 00:21:25.670 Ja, jeg tænkte det nok. 588 00:21:26.430 --> 00:21:27.070 Det har jeg. 589 00:21:27.610 --> 00:21:32.390 Så der står en gryde hernede med kyllingen. 590 00:21:34.430 --> 00:21:35.090 Sådan der. 591 00:21:36.950 --> 00:21:38.010 Og det skal stå og koge? 592 00:21:38.510 --> 00:21:40.630 Ja, den lader vi så stå og koge 593 00:21:40.630 --> 00:21:42.110 i en små tre kvarter. 594 00:21:42.550 --> 00:21:43.610 Men så laver vi risene. 595 00:21:43.890 --> 00:21:43.990 Ja. 596 00:21:45.410 --> 00:21:47.750 Suppen derfra, den bruger vi til at koge 597 00:21:47.750 --> 00:21:48.310 risene i. 598 00:21:48.770 --> 00:21:49.970 Men først skal vi have en gryde. 599 00:21:52.090 --> 00:21:52.450 Ja. 600 00:21:52.510 --> 00:21:53.110 Den har jeg. 601 00:21:53.350 --> 00:21:54.750 Det var godt, og den må gerne komme 602 00:21:54.750 --> 00:21:55.170 over varmen. 603 00:21:55.370 --> 00:21:56.490 Over varmen med det samme, ja. 604 00:21:56.790 --> 00:21:57.950 Og jeg synes, vi skal bruge smør. 605 00:21:58.610 --> 00:21:59.730 Jamen, så bliver margarinen glad. 606 00:22:00.110 --> 00:22:01.050 Det er jeg helt sikker på. 607 00:22:02.250 --> 00:22:03.750 Kan du huske, at Axel og Konrad i 608 00:22:03.750 --> 00:22:04.070 sin tid... 609 00:22:04.510 --> 00:22:06.090 Ja, det var jo altid smør. 610 00:22:06.170 --> 00:22:06.910 De sagde jo altid smør. 611 00:22:08.090 --> 00:22:10.650 Det giver da også en god smag. 612 00:22:11.110 --> 00:22:11.670 Ja, det gør det. 613 00:22:13.870 --> 00:22:14.910 Det skal lige smelte. 614 00:22:15.070 --> 00:22:15.970 Det skal smelte, ja. 615 00:22:17.730 --> 00:22:18.450 Og risene? 616 00:22:18.450 --> 00:22:21.650 Det er almindelige nødseris, du tager her. 617 00:22:21.650 --> 00:22:21.850 Ja, det er almindelige nødseris. 618 00:22:21.870 --> 00:22:23.530 Og de her langhårde ris, som de plejer 619 00:22:23.530 --> 00:22:23.690 at hedde. 620 00:22:23.750 --> 00:22:25.130 Ja, det er det. 621 00:22:25.250 --> 00:22:26.270 Det er i hvert fald ikke gryderis. 622 00:22:26.710 --> 00:22:29.470 Nej, så får man ikke den risotto, man 623 00:22:29.470 --> 00:22:29.650 gerne vil. 624 00:22:29.670 --> 00:22:30.050 Så får man også ikke nødseris, vel? 625 00:22:30.170 --> 00:22:31.150 Nej, det gør man ikke. 626 00:22:31.550 --> 00:22:33.090 Og sådan noget som risotto må gerne være 627 00:22:33.090 --> 00:22:34.910 lidt våd i det. 628 00:22:35.090 --> 00:22:35.210 Ja. 629 00:22:36.550 --> 00:22:38.150 Jeg håber, vi er skier nok, Lisbeth. 630 00:22:38.210 --> 00:22:38.710 Jeg bruger mange. 631 00:22:39.610 --> 00:22:41.030 Så må vi vaske op undervejs. 632 00:22:41.290 --> 00:22:42.090 Ja, det har vi gerne for. 633 00:22:44.550 --> 00:22:46.350 Men når vi nu står hjemme i vores 634 00:22:46.350 --> 00:22:48.310 eget store køkken derhjemme... 635 00:22:48.310 --> 00:22:49.610 Ja, I har et meget stort køkken hos 636 00:22:49.610 --> 00:22:49.790 jer. 637 00:22:49.970 --> 00:22:50.610 Ja, det har vi. 638 00:22:50.870 --> 00:22:52.530 Så det er en lidt anden målestok. 639 00:22:52.970 --> 00:22:55.710 Og der vejer vi alle tingene af, inden 640 00:22:55.710 --> 00:22:56.070 vi går i gang. 641 00:22:56.070 --> 00:22:57.750 Ja, det lyder spændende. 642 00:22:58.150 --> 00:22:59.630 Er det sådan nogle store, kæmpe gryder, I 643 00:22:59.630 --> 00:22:59.790 har? 644 00:23:00.170 --> 00:23:02.790 Ja, vi er oppe på omkring 500 kilo. 645 00:23:03.030 --> 00:23:04.270 500 kilo i en gryde? 646 00:23:04.270 --> 00:23:04.890 Ja, i en gryde. 647 00:23:04.930 --> 00:23:07.330 Det er jo som om, I skal spise 648 00:23:07.330 --> 00:23:08.210 pis i et helt regiment. 649 00:23:09.390 --> 00:23:11.230 Men I spiser måske også hele Danmarks befolkning 650 00:23:11.230 --> 00:23:11.610 efterhånden. 651 00:23:12.050 --> 00:23:13.070 Der er ikke meget galt. 652 00:23:13.550 --> 00:23:15.310 Vi er ude i mange hjem. 653 00:23:15.930 --> 00:23:17.550 Ja, vi har fået varer fra jer i 654 00:23:17.550 --> 00:23:18.170 sidste tre år. 655 00:23:18.270 --> 00:23:19.310 Det har vi været meget glade for. 656 00:23:19.570 --> 00:23:20.990 Vi køber faktisk ikke varer andre steder i 657 00:23:20.990 --> 00:23:21.130 dag. 658 00:23:21.390 --> 00:23:22.270 Det må jeg indrømme. 659 00:23:23.150 --> 00:23:24.190 Vi er meget glade for det. 660 00:23:24.790 --> 00:23:26.170 Det er nemt, og det er dejligt. 661 00:23:26.310 --> 00:23:27.430 Og så er der samtidig det i det, 662 00:23:27.890 --> 00:23:30.910 at vores økonomi, den har vi allerede fastlagt 663 00:23:30.910 --> 00:23:31.670 en hel måned frem. 664 00:23:31.670 --> 00:23:32.450 Det er rigtigt, ja. 665 00:23:34.210 --> 00:23:34.990 Lisbeth, nu bruger vi... 666 00:23:34.990 --> 00:23:38.510 Løgene, de skal også svitses uden at bruge 667 00:23:38.510 --> 00:23:38.610 dem. 668 00:23:38.610 --> 00:23:39.270 Uden at bruge dem, ja. 669 00:23:42.270 --> 00:23:43.530 Godt, det kan mig, der skal vaske op 670 00:23:43.530 --> 00:23:44.150 bagefter her. 671 00:23:45.010 --> 00:23:45.970 Med alt det, vi går og bruger. 672 00:23:48.010 --> 00:23:48.930 Du mener, jeg skal være med? 673 00:23:49.550 --> 00:23:50.530 Jamen, så hjælper jeg dig, Lisbeth. 674 00:23:51.590 --> 00:23:52.990 Hvis du vil love mig, at du hjælper 675 00:23:52.990 --> 00:23:53.210 til. 676 00:23:53.750 --> 00:23:54.870 Du vasker, og jeg tørrer. 677 00:23:55.050 --> 00:23:55.890 Ej, det kan vi godt lide. 678 00:23:56.210 --> 00:23:56.990 Bare du hjælper. 679 00:23:57.110 --> 00:23:57.630 Det gør jeg. 680 00:23:58.490 --> 00:23:59.830 Jeg kan ikke så godt lide at vaske. 681 00:24:00.550 --> 00:24:01.410 Det er bedre lige at tørre af. 682 00:24:02.350 --> 00:24:03.490 Kommer du lige tørre ris oveni? 683 00:24:03.490 --> 00:24:05.310 Så kommer jeg risene i og vender dem. 684 00:24:05.330 --> 00:24:06.250 Jeg tror lige, vi skal have lidt mere. 685 00:24:09.370 --> 00:24:10.950 Vi skal lige have lidt mere. 686 00:24:11.370 --> 00:24:12.750 Vi skruer lidt op for varmen her. 687 00:24:13.190 --> 00:24:13.850 Det går lidt stærkere. 688 00:24:17.850 --> 00:24:19.950 Men jeg kan jo godt gå i gang 689 00:24:19.950 --> 00:24:21.330 med at skære kyllingen. 690 00:24:21.930 --> 00:24:23.190 Ja, det er jeg spændt på, hvordan du 691 00:24:23.190 --> 00:24:23.490 gør det. 692 00:24:23.530 --> 00:24:23.950 Tranchere den. 693 00:24:26.790 --> 00:24:29.050 Skal jeg række dig bruden over på den 694 00:24:29.050 --> 00:24:30.310 her sorte plade her? 695 00:24:32.870 --> 00:24:33.230 Sådan. 696 00:24:33.650 --> 00:24:34.410 Og der var jeg sgu nødt til at 697 00:24:34.410 --> 00:24:35.250 bruge vandet senere, ikke? 698 00:24:36.270 --> 00:24:38.710 Jo, det har jeg godt nok kokt for 699 00:24:38.710 --> 00:24:38.850 dig. 700 00:24:39.030 --> 00:24:39.170 Ja. 701 00:24:41.430 --> 00:24:42.490 Nu tror jeg, at jeg vil være der, 702 00:24:42.550 --> 00:24:42.790 Lisbeth. 703 00:24:43.350 --> 00:24:44.570 Ja, så kommer du risene i. 704 00:24:44.610 --> 00:24:45.310 Så kommer jeg risene i. 705 00:24:47.330 --> 00:24:47.510 Det gør jeg. 706 00:24:52.550 --> 00:24:54.710 Jeg har aldrig set, at man putter tørre 707 00:24:54.710 --> 00:24:56.570 ris lige direkte i en gryde med fedtstof. 708 00:24:57.170 --> 00:24:57.850 Men det gør man jo åbenbart. 709 00:24:57.870 --> 00:24:58.690 Jo, det gør man jo. 710 00:24:58.970 --> 00:25:00.730 Man skal jo være derhjemme og leve. 711 00:25:04.530 --> 00:25:05.730 Det ser ud som om, du har prøvet 712 00:25:05.730 --> 00:25:06.030 det før. 713 00:25:06.850 --> 00:25:07.150 Jo. 714 00:25:07.810 --> 00:25:08.530 Den er hører. 715 00:25:09.270 --> 00:25:10.510 Den er kokt ligesom. 716 00:25:11.770 --> 00:25:12.870 Skal der ikke en væske i det her? 717 00:25:13.350 --> 00:25:13.650 Jo, jo. 718 00:25:14.190 --> 00:25:16.250 Men du skal have lidt chutney i først. 719 00:25:17.530 --> 00:25:18.250 Er det den, der står her? 720 00:25:18.690 --> 00:25:19.150 Må jeg tage den? 721 00:25:19.350 --> 00:25:19.510 Ja. 722 00:25:20.290 --> 00:25:21.090 Og det skal jeg have det hele? 723 00:25:21.990 --> 00:25:22.970 Den skal have det hele, ja. 724 00:25:23.450 --> 00:25:25.610 Der er et par skefugler i den. 725 00:25:25.630 --> 00:25:27.210 Det er det her mango-chutney, man køber 726 00:25:27.210 --> 00:25:27.670 på glas. 727 00:25:33.350 --> 00:25:34.850 Det bliver lidt tykt nu, Lisbeth. 728 00:25:35.650 --> 00:25:36.210 Bliver det lidt tygt? 729 00:25:36.430 --> 00:25:36.530 Ja. 730 00:25:37.650 --> 00:25:40.590 Så har jeg lidt kyllingesuppe her. 731 00:25:42.170 --> 00:25:42.990 Åh, det var dejligt. 732 00:25:43.950 --> 00:25:47.010 Og der er fire deciliter i den her 733 00:25:47.010 --> 00:25:48.190 til de to deciliter. 734 00:25:51.850 --> 00:25:53.370 Ej, det her er jeg så spændt på. 735 00:25:53.750 --> 00:25:55.190 Kommer man så kyllingekød i i fald? 736 00:25:55.330 --> 00:25:56.630 Ja, så piller jeg skinnet af. 737 00:25:57.150 --> 00:25:59.310 Det er ikke så spændende, når kyllingen er 738 00:25:59.310 --> 00:25:59.410 kogt. 739 00:25:59.410 --> 00:26:00.050 Ej, det er irriterende. 740 00:26:00.310 --> 00:26:01.130 Ja, det er det. 741 00:26:01.650 --> 00:26:04.630 Og så vil jeg skære benet ud af 742 00:26:04.630 --> 00:26:05.350 overlaget. 743 00:26:05.830 --> 00:26:06.570 Hvordan gør man det? 744 00:26:07.390 --> 00:26:08.730 Jeg skærer dem helt igennem. 745 00:26:10.010 --> 00:26:12.110 Jeg vil kun pynte med de her underlag. 746 00:26:13.510 --> 00:26:15.370 Og kyllingkødet, både lårkød og brystkød, det bruger 747 00:26:15.370 --> 00:26:15.470 du? 748 00:26:16.190 --> 00:26:16.390 Ja. 749 00:26:17.630 --> 00:26:18.770 Brystet synes jeg, at når vi nu har 750 00:26:18.770 --> 00:26:21.070 muligheden for det, så dekorerer vi det pænt 751 00:26:21.070 --> 00:26:21.390 med det. 752 00:26:21.730 --> 00:26:23.090 Ja, men bryster er altid kønne, du. 753 00:26:23.490 --> 00:26:24.330 Jeg mener kyllingbryster. 754 00:26:24.710 --> 00:26:25.330 Ja, det er det. 755 00:26:26.510 --> 00:26:29.070 Vi snakkede om kyllingemørbra før. 756 00:26:29.230 --> 00:26:30.390 Ja, hvor sidder den henne? 757 00:26:30.430 --> 00:26:31.050 Den er lige at lyse af. 758 00:26:31.090 --> 00:26:32.690 Det er den, der falder af her. 759 00:26:33.230 --> 00:26:36.610 Og det er det, vi bruger derhjemme, når 760 00:26:36.610 --> 00:26:37.610 vi laver risotto. 761 00:26:37.950 --> 00:26:39.630 Hvad bruger man et andet kyllingkød til? 762 00:26:39.630 --> 00:26:42.330 Vi har været så heldige at få kun 763 00:26:42.330 --> 00:26:42.730 de kyllingemørbra. 764 00:26:43.630 --> 00:26:45.390 Og det er noget af en sjældenhed. 765 00:26:45.430 --> 00:26:46.510 For man har aldrig hørt om det før. 766 00:26:46.630 --> 00:26:47.850 Nej, det har man nemlig ikke. 767 00:26:48.190 --> 00:26:49.810 Og det er jo meget lækkert at mørke 768 00:26:49.810 --> 00:26:49.990 kød. 769 00:26:50.430 --> 00:26:51.330 Ja, det kan jeg forestille mig. 770 00:26:59.400 --> 00:27:00.940 Så skal vi ikke bruge til noget. 771 00:27:01.500 --> 00:27:02.300 Det smider vi bare ud. 772 00:27:06.120 --> 00:27:07.760 Jeg tror, jeg tager skraldespanden herovre. 773 00:27:08.120 --> 00:27:08.940 Det var da en god idé. 774 00:27:11.100 --> 00:27:12.720 Så, og benet ud. 775 00:27:13.060 --> 00:27:13.820 Du tager også benet ud? 776 00:27:14.040 --> 00:27:14.260 Ja. 777 00:27:14.680 --> 00:27:15.340 Og så skærer du det? 778 00:27:16.020 --> 00:27:16.380 Ja. 779 00:27:19.700 --> 00:27:21.320 Overlaget her, det vil jeg skære i tern 780 00:27:21.320 --> 00:27:24.320 og komme ned i risottoen, når det bliver 781 00:27:24.320 --> 00:27:24.840 færdigt. 782 00:27:25.240 --> 00:27:26.220 Først når den er færdig. 783 00:27:26.280 --> 00:27:27.360 Jeg skal lige røre rundt i det. 784 00:27:27.780 --> 00:27:28.920 Nej, den vil ikke brænde på i det 785 00:27:28.920 --> 00:27:29.280 her, hva? 786 00:27:29.500 --> 00:27:30.760 Nej, det gør den ikke. 787 00:27:31.860 --> 00:27:34.940 Det er det lidt mere ugrønte kød. 788 00:27:36.340 --> 00:27:38.440 Og brystet skærer jeg i sådan nogle fine 789 00:27:38.440 --> 00:27:39.020 skive her. 790 00:27:39.140 --> 00:27:40.160 Ej, der skal man da have en skarp 791 00:27:40.160 --> 00:27:40.620 kniv til det, hva? 792 00:27:40.740 --> 00:27:42.640 Ja, ellers flinser man det. 793 00:27:42.740 --> 00:27:43.660 Og du skærer ind mod dig selv? 794 00:27:43.880 --> 00:27:44.060 Ja. 795 00:27:44.060 --> 00:27:44.780 Det har du altid lært, at man skal 796 00:27:44.780 --> 00:27:45.520 skære fra sig selv. 797 00:27:46.480 --> 00:27:47.780 Men jeg er jo heller ikke uddannet. 798 00:27:47.880 --> 00:27:52.000 Det er jo nok, hvordan man har vennet 799 00:27:52.000 --> 00:27:52.500 sig til det. 800 00:27:53.240 --> 00:27:54.820 Så har vi det hele lidt med pænt 801 00:27:54.820 --> 00:27:55.000 her. 802 00:27:55.080 --> 00:27:55.720 Det ser godt ud. 803 00:27:55.760 --> 00:27:57.160 Jeg synes lige, at vi også skal have 804 00:27:57.160 --> 00:27:58.800 skimmet af de her. 805 00:28:00.260 --> 00:28:01.620 Det ser pænere ud. 806 00:28:02.620 --> 00:28:03.500 Du kan bare det der, hva? 807 00:28:06.540 --> 00:28:06.900 Ja. 808 00:28:06.900 --> 00:28:07.960 Står du også og gør det dernede på 809 00:28:07.960 --> 00:28:08.880 jeres store køkken? 810 00:28:09.100 --> 00:28:11.320 Nej, det gør jeg ikke. 811 00:28:11.680 --> 00:28:14.120 Der får vi det leveret uden skim. 812 00:28:14.260 --> 00:28:15.680 Ja, der er det jo sådan, at vi 813 00:28:15.680 --> 00:28:18.200 næsten kan få, hvad vi beder om. 814 00:28:20.240 --> 00:28:22.120 Fjerdekredsfabrikanterne er vel også kommet så godt med 815 00:28:22.120 --> 00:28:24.420 produktudvikling, så man kan bestille det, man gerne 816 00:28:24.420 --> 00:28:25.400 vil have efterhånden. 817 00:28:25.480 --> 00:28:26.800 Ja, det kan de. 818 00:28:29.360 --> 00:28:32.220 Så vil jeg lægge det her kylling her 819 00:28:32.220 --> 00:28:32.320 til. 820 00:28:32.320 --> 00:28:32.760 Hvad bruger du alt det til? 821 00:28:32.760 --> 00:28:35.100 Det kommer vi op i risottoen bagefter. 822 00:28:35.940 --> 00:28:37.160 Men først, når det hele er... 823 00:28:37.160 --> 00:28:38.240 Først, når den er færdig. 824 00:28:38.580 --> 00:28:39.560 Hvor længe skal den koge, du? 825 00:28:40.460 --> 00:28:42.560 Når den koger, så skal den have 15 826 00:28:42.560 --> 00:28:42.960 minutter. 827 00:28:43.120 --> 00:28:44.060 Jeg skulle jo også lige holde øje med 828 00:28:44.060 --> 00:28:46.360 konfur, eller hvad hedder det, ovnen derovre. 829 00:28:46.480 --> 00:28:48.620 Ja, men der mangler lige 10 minutter endnu. 830 00:28:48.900 --> 00:28:49.760 Så skulle den være der. 831 00:28:49.780 --> 00:28:50.600 Så skulle det være der, ja. 832 00:28:53.220 --> 00:28:54.560 Efter en halv time skulle jo også komme 833 00:28:54.560 --> 00:28:55.260 pandekagerne i, ikke? 834 00:28:55.720 --> 00:28:56.040 Jo. 835 00:28:56.480 --> 00:28:57.300 Må jeg spørge en ting, Lisbeth? 836 00:28:57.580 --> 00:28:58.920 Skal de pakkes ud, de der pandekager? 837 00:28:58.920 --> 00:28:59.080 Nej. 838 00:28:59.080 --> 00:29:00.320 Så skal de bare ligge i staniolen? 839 00:29:00.400 --> 00:29:01.500 De skal ind, som de er. 840 00:29:01.560 --> 00:29:02.520 Og så skal de have, hvor mange minutter? 841 00:29:03.060 --> 00:29:05.820 De skal også have en halv times tid. 842 00:29:07.060 --> 00:29:07.400 Sådan. 843 00:29:08.120 --> 00:29:10.600 Så tror jeg nok, vi skal have et 844 00:29:10.600 --> 00:29:11.100 par klutter. 845 00:29:11.240 --> 00:29:12.140 Ej, hvor ser det flot ud. 846 00:29:12.320 --> 00:29:13.380 Du har samlet brysterne igen. 847 00:29:14.180 --> 00:29:16.720 Ja, det synes jeg ser pænt ud, når 848 00:29:16.720 --> 00:29:18.540 man dekorerer til sidst. 849 00:29:21.480 --> 00:29:23.240 Hvad skal der mere i den her gryde 850 00:29:23.240 --> 00:29:23.680 med risotto? 851 00:29:24.540 --> 00:29:27.180 Når den nu er kogt, så skal der 852 00:29:27.180 --> 00:29:29.260 rødpeber og grøntpeber i. 853 00:29:29.260 --> 00:29:30.280 Rød og grøntpeber, ja. 854 00:29:30.740 --> 00:29:31.540 Jeg har lagt mærke til, at du ikke 855 00:29:31.540 --> 00:29:32.460 har anvendt salt i den her. 856 00:29:32.680 --> 00:29:33.540 Åh, det skal der i. 857 00:29:34.980 --> 00:29:36.360 Ikke nogen riserøt uden salt. 858 00:29:36.580 --> 00:29:37.280 Nej, det mente jeg da også. 859 00:29:39.080 --> 00:29:39.640 Smager lidt. 860 00:29:41.580 --> 00:29:43.060 Så kan vi altid smage tilbage efter. 861 00:29:44.660 --> 00:29:45.760 Det må du hellere gøre, for du ved 862 00:29:45.760 --> 00:29:46.400 jo, hvordan den skal smage. 863 00:29:49.040 --> 00:29:51.000 Jeg har jo efterhånden lavet nogle portioner af 864 00:29:51.000 --> 00:29:51.100 det. 865 00:29:51.100 --> 00:29:51.900 Det skal jeg love for. 866 00:29:53.180 --> 00:29:54.980 Hvor er der så 500 kilo af gangen, 867 00:29:55.000 --> 00:29:55.120 du har lavet det? 868 00:29:55.140 --> 00:29:56.040 500 kilo, ja. 869 00:29:56.400 --> 00:29:57.720 Og i sådan en bakke er der 600 870 00:29:57.720 --> 00:29:58.120 gram. 871 00:29:58.120 --> 00:29:59.620 Ja, så kan vi jo bare regne ud 872 00:29:59.620 --> 00:30:00.800 her og gange op. 873 00:30:01.320 --> 00:30:02.700 Så er det mere, vi kan den store 874 00:30:02.700 --> 00:30:03.240 tabel her. 875 00:30:04.780 --> 00:30:05.440 Er det ved at være tid? 876 00:30:05.640 --> 00:30:07.220 Ja, skal vi ikke sige det? 877 00:30:08.100 --> 00:30:09.800 Alt det her røde og grønne peber, det 878 00:30:09.800 --> 00:30:11.120 ser flot ud i sådan en risotto, tror 879 00:30:11.120 --> 00:30:11.280 jeg. 880 00:30:12.680 --> 00:30:12.960 Ej. 881 00:30:13.980 --> 00:30:15.580 Nu må jeg erkende, at vi har glemt 882 00:30:15.580 --> 00:30:15.740 noget. 883 00:30:16.020 --> 00:30:16.480 Hvad har vi glemt? 884 00:30:16.540 --> 00:30:18.660 Vi har glemt at brænde karryene i, for 885 00:30:18.660 --> 00:30:19.560 det skulle der have været. 886 00:30:20.040 --> 00:30:22.220 Det skulle have været, mens løgene var i, 887 00:30:22.360 --> 00:30:23.660 skulle der have været brændt karryene i. 888 00:30:23.740 --> 00:30:24.300 Men det har jeg lavet. 889 00:30:24.520 --> 00:30:25.240 Det har du allerede lavet? 890 00:30:28.120 --> 00:30:28.660 Det skal der ikke. 891 00:30:28.800 --> 00:30:29.740 Lad mig lige hælde det her i. 892 00:30:30.240 --> 00:30:31.800 Ja, det skulle vi ellers have haft. 893 00:30:32.840 --> 00:30:33.160 Sådan. 894 00:30:33.260 --> 00:30:37.800 Det er jo lovligt at glemme en gang 895 00:30:37.800 --> 00:30:38.020 imellem. 896 00:30:38.360 --> 00:30:39.200 Ja, det er det jo. 897 00:30:39.320 --> 00:30:40.100 Hvad skal så ske nu? 898 00:30:40.500 --> 00:30:42.300 Nu skal det stå her og simre. 899 00:30:42.440 --> 00:30:43.340 Og hvad med de ris, du har lavet 900 00:30:43.340 --> 00:30:43.580 her? 901 00:30:44.640 --> 00:30:45.740 Nu kører vi videre. 902 00:30:46.020 --> 00:30:47.380 Ja, vi kører videre på de der. 903 00:30:48.060 --> 00:30:49.140 Den gryde, jeg har her. 904 00:30:50.020 --> 00:30:51.240 Den ser sværme også flot ud. 905 00:30:54.040 --> 00:30:55.620 Vi kører videre på de kokte ris, synes 906 00:30:55.620 --> 00:30:55.800 jeg. 907 00:30:56.100 --> 00:30:56.700 På de kokte ris. 908 00:30:56.740 --> 00:30:57.560 Så skal jeg flytte den her. 909 00:30:57.560 --> 00:30:59.940 Og der er det igen, jeg synes, noget 910 00:30:59.940 --> 00:31:01.060 som rød og grøn piver. 911 00:31:01.140 --> 00:31:03.300 Det skal ikke i før til sidst. 912 00:31:03.500 --> 00:31:05.020 Det må gerne være lidt rød. 913 00:31:05.020 --> 00:31:06.020 Jeg flytter den her. 914 00:31:07.540 --> 00:31:09.780 Vi snyder igen, som man siger. 915 00:31:10.700 --> 00:31:11.860 Så varmer vi lige det her op igen. 916 00:31:13.500 --> 00:31:14.900 Og det var det her med løg og 917 00:31:14.900 --> 00:31:17.540 det karry, du havde, som jeg glemte lige 918 00:31:17.540 --> 00:31:17.740 før. 919 00:31:18.200 --> 00:31:20.320 Men det er godt, du har snydt og 920 00:31:20.320 --> 00:31:20.900 lavet det rigtige. 921 00:31:21.160 --> 00:31:22.320 Så vi alligevel får det rigtige mad. 922 00:31:22.320 --> 00:31:22.700 Ja. 923 00:31:26.260 --> 00:31:27.440 Sådan glemmer du det da ikke nede på 924 00:31:27.440 --> 00:31:28.100 de store køkken, vel? 925 00:31:28.700 --> 00:31:31.200 Ej, det håber jeg da ikke. 926 00:31:31.380 --> 00:31:31.640 Nej. 927 00:31:32.280 --> 00:31:33.620 Ej, det gør vi ikke, for vi har 928 00:31:33.620 --> 00:31:35.980 varmet alle vores krydderier af på forhånd. 929 00:31:36.160 --> 00:31:37.140 Ja, det er vi næsten nødt til. 930 00:31:37.680 --> 00:31:39.300 Og vi gør det jo på samme måde 931 00:31:39.300 --> 00:31:41.120 med også at brænde karryene af. 932 00:31:41.340 --> 00:31:42.340 Så skal den også rulle lidt ned her, 933 00:31:42.380 --> 00:31:43.200 jeg synes, det går jo stærkt her. 934 00:31:44.880 --> 00:31:46.560 Det var den der, så finder vi en 935 00:31:46.560 --> 00:31:47.460 grøn piver også. 936 00:31:50.080 --> 00:31:51.980 Kan jeg tage de røde piver deroppe lige 937 00:31:51.980 --> 00:31:52.140 nu? 938 00:31:52.460 --> 00:31:53.460 Ja, det må du gerne. 939 00:31:54.100 --> 00:31:55.360 Det må jeg godt tage med hånden, ikke? 940 00:31:55.420 --> 00:31:55.600 Jo. 941 00:31:56.460 --> 00:31:57.900 I dag må vi gerne, det må vi 942 00:31:57.900 --> 00:31:58.520 jo ellers ikke. 943 00:31:58.700 --> 00:31:59.340 Nej, det må man vel ikke. 944 00:32:00.600 --> 00:32:03.160 Det her der er vel krav fra sundhedsmyndighederne, 945 00:32:03.220 --> 00:32:03.760 det må man ikke. 946 00:32:03.940 --> 00:32:04.220 Det er der. 947 00:32:04.980 --> 00:32:06.380 Men det sker jo i det lille hjem 948 00:32:06.380 --> 00:32:06.900 alligevel. 949 00:32:07.400 --> 00:32:08.800 Ja, sådan når man står og laver mad 950 00:32:08.800 --> 00:32:10.500 til sig selv, så betyder det ikke så 951 00:32:10.500 --> 00:32:10.880 meget. 952 00:32:11.700 --> 00:32:13.420 Jeg har da også set, når man ser 953 00:32:13.420 --> 00:32:18.440 koget tilberedt mad inde på bordet ved en 954 00:32:18.440 --> 00:32:19.840 restaurant, der gør de det der også. 955 00:32:20.120 --> 00:32:20.280 Ja. 956 00:32:20.460 --> 00:32:21.160 Det har jeg da bemærket. 957 00:32:23.020 --> 00:32:24.420 Men der sker heller ikke så meget. 958 00:32:24.900 --> 00:32:26.280 Det sker der jo ikke så meget ved. 959 00:32:30.560 --> 00:32:32.220 Har jeg for meget varme på det, så 960 00:32:32.220 --> 00:32:33.860 synes jeg, det brænder på. 961 00:32:34.920 --> 00:32:35.880 Er det mig, der ikke rører ordentligt? 962 00:32:36.980 --> 00:32:38.180 Du rører ikke ordentligt. 963 00:32:38.440 --> 00:32:39.120 Det gør jeg så nu. 964 00:32:41.260 --> 00:32:43.300 Det er rigtig duftende, det bliver varmet op 965 00:32:43.300 --> 00:32:43.460 her. 966 00:32:46.820 --> 00:32:48.080 Nå, denne gang, der vil du ikke have, 967 00:32:48.160 --> 00:32:49.440 at jeg går og tager noget hånd, hva'? 968 00:32:49.440 --> 00:32:50.220 Nå, nej. 969 00:32:50.780 --> 00:32:51.640 Men det gør heller ikke noget. 970 00:32:53.960 --> 00:32:56.260 Nu må du læse, hvad køkkenchefen siger. 971 00:32:58.760 --> 00:32:59.920 Hvor mange år har du egentlig været kog, 972 00:32:59.960 --> 00:33:00.160 Lisbeth? 973 00:33:02.340 --> 00:33:04.180 Jeg har været kog i... 974 00:33:04.740 --> 00:33:06.240 Jeg havde 20 års jubilæum. 975 00:33:06.520 --> 00:33:10.540 20 års jubilæum? 976 00:33:10.540 --> 00:33:11.080 I lærer jer. 977 00:33:11.420 --> 00:33:12.540 Så var du ikke udlært med det samme 978 00:33:12.540 --> 00:33:12.720 løg. 979 00:33:13.260 --> 00:33:14.080 Der går nogle år ind. 980 00:33:15.240 --> 00:33:16.460 Og så har du beskæftiget dig med mad 981 00:33:16.460 --> 00:33:16.820 lige siden? 982 00:33:17.160 --> 00:33:18.260 Ja, det har jeg. 983 00:33:18.500 --> 00:33:19.640 På alle mulige måder. 984 00:33:20.440 --> 00:33:21.560 Restaurant og alt sådan noget. 985 00:33:21.640 --> 00:33:23.120 Ja, det er nettransportabelt. 986 00:33:24.420 --> 00:33:25.700 Så har du jo planer på, hvordan man 987 00:33:25.700 --> 00:33:26.460 skal have gæster, hva'? 988 00:33:26.460 --> 00:33:29.040 Jo, jeg har da prøvet det nogle gange. 989 00:33:29.960 --> 00:33:32.200 Du kan også komme de her i. 990 00:33:32.500 --> 00:33:33.360 Ja, det vil jeg da gerne. 991 00:33:33.380 --> 00:33:33.820 Det vil du gerne? 992 00:33:34.060 --> 00:33:35.060 Det var så pænt af dig. 993 00:33:36.080 --> 00:33:37.080 Når en gang, jeg skal have en fest, 994 00:33:38.060 --> 00:33:39.220 som jeg synes er for stor, og jeg 995 00:33:39.220 --> 00:33:39.800 selv kan klare den. 996 00:33:40.720 --> 00:33:42.500 Og så blander jeg, eller rører jeg bare 997 00:33:42.500 --> 00:33:42.680 den ind i? 998 00:33:42.780 --> 00:33:43.880 Ja, så skal det lige blandes. 999 00:33:44.400 --> 00:33:44.960 Forsigtigt, eller hvad? 1000 00:33:45.540 --> 00:33:47.320 Så kigger vi lige på den, om vi 1001 00:33:47.320 --> 00:33:48.320 synes, den er god nok. 1002 00:33:48.380 --> 00:33:50.260 Den må gerne være en lille smule våd, 1003 00:33:50.320 --> 00:33:50.820 sådan en der. 1004 00:33:51.020 --> 00:33:51.280 Det må den. 1005 00:33:51.400 --> 00:33:53.100 Og der synes jeg, at vi godt kan 1006 00:33:53.100 --> 00:33:54.840 give den lidt suppe. 1007 00:33:55.280 --> 00:33:57.460 Vi havde kyllingen. 1008 00:33:57.580 --> 00:33:58.000 Det er den der? 1009 00:33:58.380 --> 00:33:58.900 Det er den her. 1010 00:33:58.940 --> 00:33:59.400 Den der, ja. 1011 00:34:01.280 --> 00:34:02.320 Skal jeg komme over med bryden, Lisbeth? 1012 00:34:02.540 --> 00:34:03.140 Eller klarer du den? 1013 00:34:03.140 --> 00:34:04.060 Jeg klarer den her. 1014 00:34:04.180 --> 00:34:04.620 Det er godt. 1015 00:34:07.020 --> 00:34:07.340 Ej. 1016 00:34:08.639 --> 00:34:10.219 Risene må ikke være kogt for meget. 1017 00:34:10.500 --> 00:34:11.260 Hvilket noget må ikke være kogt? 1018 00:34:11.440 --> 00:34:12.580 Risene må ikke være kogt for meget. 1019 00:34:12.580 --> 00:34:13.260 Men de må ikke være kogt igennem? 1020 00:34:13.400 --> 00:34:14.580 Nej, det må de ikke. 1021 00:34:14.659 --> 00:34:15.800 Jeg holder med til, at nogle gange, så 1022 00:34:15.800 --> 00:34:17.520 får man nogle ris, der koger ud, selvom 1023 00:34:17.520 --> 00:34:18.900 det er løse ris. 1024 00:34:20.280 --> 00:34:22.060 Det er måske kvaliteten, der er lidt forskel 1025 00:34:22.060 --> 00:34:22.239 på. 1026 00:34:22.440 --> 00:34:23.840 Det kan da godt være. 1027 00:34:24.500 --> 00:34:24.820 Ups. 1028 00:34:26.880 --> 00:34:28.360 Skal vi sige, at den er færdig, og 1029 00:34:28.360 --> 00:34:29.159 sætte den til side? 1030 00:34:29.380 --> 00:34:29.699 Ja, det synes jeg. 1031 00:34:29.699 --> 00:34:30.739 Og så gå i gang med? 1032 00:34:33.139 --> 00:34:34.520 Det sætter vi også til side, så kønter 1033 00:34:34.520 --> 00:34:35.100 vi det bagefter. 1034 00:34:35.179 --> 00:34:36.159 Ja, vi sætter det herovre. 1035 00:34:37.820 --> 00:34:38.900 Og så går vi i gang med? 1036 00:34:38.980 --> 00:34:39.860 Skal jeg lige tørre af her? 1037 00:34:39.920 --> 00:34:40.940 Jeg synes, jeg har svinet lidt. 1038 00:34:42.400 --> 00:34:43.159 Det går måske ikke. 1039 00:34:43.300 --> 00:34:43.580 Nej, vel? 1040 00:34:43.760 --> 00:34:45.100 Nej, så skal det pænt og rent. 1041 00:34:47.639 --> 00:34:48.440 Ups, der er varmt her. 1042 00:34:50.420 --> 00:34:51.659 Men vi får det fint igen. 1043 00:34:52.080 --> 00:34:53.239 Så skal vi have en gryde op igen. 1044 00:34:53.480 --> 00:34:54.040 En gryde til? 1045 00:34:54.420 --> 00:34:55.520 Ja, jeg finder en. 1046 00:34:56.200 --> 00:34:56.980 Nu har jeg snart ikke flere. 1047 00:34:57.880 --> 00:34:58.380 Har du en? 1048 00:34:58.380 --> 00:34:59.300 Hvad med den her? 1049 00:34:59.420 --> 00:34:59.800 Er den for stor? 1050 00:35:00.000 --> 00:35:01.040 Nej, den er god nok. 1051 00:35:01.100 --> 00:35:01.860 Så skal vi have den på den store 1052 00:35:01.860 --> 00:35:02.100 plade. 1053 00:35:04.580 --> 00:35:06.000 Og vi skal lige finde ud af, hvor 1054 00:35:06.000 --> 00:35:07.480 mange brædder den skal stå på. 1055 00:35:09.300 --> 00:35:10.380 Sådan ti stykker, der er mange. 1056 00:35:10.380 --> 00:35:11.680 Ja, der er mange at vælge imellem. 1057 00:35:13.600 --> 00:35:16.240 Der har jeg så valgt at riste i 1058 00:35:16.240 --> 00:35:17.380 bacon og baconfedde. 1059 00:35:18.680 --> 00:35:19.400 Det lyder spændende. 1060 00:35:19.440 --> 00:35:21.800 Det er bare hakket bacon i en skive? 1061 00:35:22.180 --> 00:35:22.320 Ja. 1062 00:35:23.160 --> 00:35:24.340 Jeg skal lige se engang, om jeg ikke 1063 00:35:24.340 --> 00:35:24.980 har en skive mere. 1064 00:35:26.200 --> 00:35:27.060 Hvad er det, vi laver nu? 1065 00:35:28.380 --> 00:35:29.740 Det er svinekød i paprikasauce. 1066 00:35:30.400 --> 00:35:32.980 Så må vi huske paprikaen denne gang. 1067 00:35:35.920 --> 00:35:41.540 Og der har vi først kogt noget svinekød. 1068 00:35:42.000 --> 00:35:44.460 Og det har vi kogt med en porre 1069 00:35:44.460 --> 00:35:47.440 sellerier og en gulerod. 1070 00:35:48.740 --> 00:35:50.700 Og det er også en trik for testtid. 1071 00:35:50.700 --> 00:35:51.780 Og der er du igen snydt. 1072 00:35:52.320 --> 00:35:53.480 For det har du faktisk lavet her. 1073 00:35:53.500 --> 00:35:55.040 Ja, det kunne jeg huske. 1074 00:35:55.780 --> 00:35:56.620 Så det har jeg. 1075 00:35:56.920 --> 00:35:59.780 Så her har jeg både det kogte kød 1076 00:35:59.780 --> 00:36:02.460 og sukken. 1077 00:36:04.400 --> 00:36:05.280 Ej, jeg synes, det går fint. 1078 00:36:05.280 --> 00:36:06.680 Det venter vi lige lidt med. 1079 00:36:07.760 --> 00:36:08.720 Er du tilfreds med min hjælp? 1080 00:36:09.760 --> 00:36:11.080 Jo, jeg synes, du klarer det. 1081 00:36:11.700 --> 00:36:13.380 Ikke at være professionel, så klarer jeg det 1082 00:36:13.380 --> 00:36:13.740 meget godt. 1083 00:36:14.500 --> 00:36:16.800 Almindelig husfar her i den lille køkken. 1084 00:36:17.100 --> 00:36:18.560 Du kan simpelthen godt bruge sit køkken. 1085 00:36:19.140 --> 00:36:20.020 Det håber jeg også. 1086 00:36:21.000 --> 00:36:22.240 Så kommer jeg jo til at lave mad 1087 00:36:22.240 --> 00:36:22.580 altid. 1088 00:36:24.160 --> 00:36:25.580 De er da også hyggelige og gode. 1089 00:36:25.580 --> 00:36:26.460 Jo, en gang imellem. 1090 00:36:26.740 --> 00:36:29.560 De er da sjovt at lave. 1091 00:36:29.960 --> 00:36:30.940 Det er man sgu et op efter. 1092 00:36:31.780 --> 00:36:32.440 Nå, ja. 1093 00:36:33.180 --> 00:36:34.160 Jeg tror, jeg er et af de mænd, 1094 00:36:34.360 --> 00:36:35.760 der kan lide det der. 1095 00:36:36.800 --> 00:36:38.060 Det tror jeg egentlig heller ikke. 1096 00:36:38.240 --> 00:36:39.800 Så skal vi have løg i. 1097 00:36:40.700 --> 00:36:43.220 Men vi må jo være hjælpe til derhjemme 1098 00:36:43.220 --> 00:36:43.440 også. 1099 00:36:43.980 --> 00:36:44.640 Alle sammen. 1100 00:36:50.300 --> 00:36:51.900 Ej, hvor det er syret og bobler det 1101 00:36:51.900 --> 00:36:52.060 her. 1102 00:36:52.440 --> 00:36:54.060 Vi rister også champignon i. 1103 00:36:54.060 --> 00:36:55.160 Vi rister champignon i, ja. 1104 00:36:56.160 --> 00:36:57.100 Det var en ordentlig portion. 1105 00:36:57.420 --> 00:36:59.380 Ja, der skulle være 200 gram i den. 1106 00:37:00.140 --> 00:37:00.500 Ej. 1107 00:37:02.700 --> 00:37:04.100 Der er meget vand i sådan nogle champignon. 1108 00:37:04.500 --> 00:37:06.200 Ja, det er der. 1109 00:37:07.960 --> 00:37:08.800 Har du også nyt her? 1110 00:37:11.900 --> 00:37:16.340 Nej, det har jeg godt nok ikke. 1111 00:37:16.680 --> 00:37:18.260 Men vi skal have lavet en smørbolle. 1112 00:37:18.720 --> 00:37:19.540 Hvordan laver man sådan en? 1113 00:37:19.800 --> 00:37:21.400 Ja, vi skal have en lille gryde. 1114 00:37:21.400 --> 00:37:23.100 En lille gryde, det har vi ikke her. 1115 00:37:23.620 --> 00:37:24.560 Så må vi have lavet en. 1116 00:37:25.060 --> 00:37:26.000 Vasker du en op, Lisbeth? 1117 00:37:26.060 --> 00:37:26.720 Ja, det gør jeg. 1118 00:37:27.060 --> 00:37:28.000 Det vil jeg da gerne have gjort det 1119 00:37:28.000 --> 00:37:28.280 for dig. 1120 00:37:30.900 --> 00:37:32.420 Skal der være noget smør i den her? 1121 00:37:33.320 --> 00:37:34.200 Det ser ud til at være lidt tørt 1122 00:37:34.200 --> 00:37:34.520 i gryden. 1123 00:37:35.640 --> 00:37:38.320 Ja, du må egentlig gerne komme... 1124 00:37:38.320 --> 00:37:42.200 Den smør, du har afmålt herovre? 1125 00:37:42.700 --> 00:37:43.020 Ja. 1126 00:37:43.360 --> 00:37:44.100 Nej, nej. 1127 00:37:44.180 --> 00:37:44.560 Nå, ikke den. 1128 00:37:44.580 --> 00:37:45.620 Det er til vores smørbolle. 1129 00:37:45.760 --> 00:37:46.480 Nå, hvad må jeg så bruge? 1130 00:37:47.200 --> 00:37:49.140 Du må komme lidt paprika i. 1131 00:37:49.380 --> 00:37:50.580 Ja, det gør jeg gerne. 1132 00:37:51.400 --> 00:37:52.600 Jeg skal have sådan en 3-tidskifuld. 1133 00:37:52.640 --> 00:37:53.040 Så meget? 1134 00:37:53.200 --> 00:37:53.300 Ja. 1135 00:37:53.440 --> 00:37:53.980 Er det ikke stærkt? 1136 00:37:54.280 --> 00:37:54.580 Jo. 1137 00:37:55.100 --> 00:37:56.720 Der er jo også forskel på paprika, der, 1138 00:37:56.760 --> 00:37:56.860 ikke? 1139 00:37:57.280 --> 00:37:57.600 Jo. 1140 00:37:57.820 --> 00:37:58.840 Når du siger en tidskifuld, så er det 1141 00:37:58.840 --> 00:37:59.460 sådan her, Lisbeth. 1142 00:38:00.260 --> 00:38:01.360 Ja, en tidskifuld. 1143 00:38:02.020 --> 00:38:02.880 Den lukker vi i 3 af. 1144 00:38:03.520 --> 00:38:05.740 Der er noget, der hedder rosenpaprika og noget, 1145 00:38:05.800 --> 00:38:06.480 der hedder eddelsys, ikke? 1146 00:38:10.000 --> 00:38:10.920 Du hørte ikke, hvad jeg sagde? 1147 00:38:11.360 --> 00:38:12.140 Der er noget, der hedder? 1148 00:38:13.200 --> 00:38:14.400 Eddelsyspaprika og rosenpaprika. 1149 00:38:15.360 --> 00:38:15.680 Den er stærk, ikke? 1150 00:38:15.680 --> 00:38:17.160 Ja, den vil være stærk og bitter i 1151 00:38:17.160 --> 00:38:17.520 det, ja. 1152 00:38:17.980 --> 00:38:19.880 Åh, vi må endelig komme sup på nu. 1153 00:38:21.540 --> 00:38:23.600 Paprika, det er jo altså noget, der bliver 1154 00:38:23.600 --> 00:38:25.380 bittert, hvis det kommer ned i bedtstoffet. 1155 00:38:26.500 --> 00:38:27.680 Så vi hælder suppen på. 1156 00:38:28.240 --> 00:38:29.480 Det lyder jo spændende, det her. 1157 00:38:30.320 --> 00:38:32.020 Det er jo også dig, der har forstand 1158 00:38:32.020 --> 00:38:32.380 på det her. 1159 00:38:35.260 --> 00:38:36.500 Mmm, du dufter det af paprika. 1160 00:38:36.660 --> 00:38:37.460 Ja, det er dejligt, ikke? 1161 00:38:37.580 --> 00:38:38.340 Ja, det er godt, altså. 1162 00:38:38.420 --> 00:38:41.000 Så smelter vi lidt smør i gryden her. 1163 00:38:41.120 --> 00:38:41.660 Ja vel, ja vel. 1164 00:38:43.660 --> 00:38:44.680 Hvad skal du så bruge det til? 1165 00:38:45.140 --> 00:38:46.400 Det bruger jeg til en smørbolle. 1166 00:38:47.100 --> 00:38:48.440 Åh, Lisbeth, nu skal jeg sørge for at 1167 00:38:48.440 --> 00:38:49.620 have dem her ud af min ovn. 1168 00:38:49.660 --> 00:38:49.820 Nå. 1169 00:38:50.180 --> 00:38:51.420 Nej, du skal have pandekæren ind. 1170 00:38:51.660 --> 00:38:52.440 Nå, jeg skal have pandekæren ind. 1171 00:38:52.600 --> 00:38:53.660 Jeg ved ikke, hvordan man lukker den her 1172 00:38:53.660 --> 00:38:53.800 op. 1173 00:38:53.940 --> 00:38:54.600 Og giver den her i. 1174 00:38:54.780 --> 00:38:55.840 Og så smider du en pandekæren ind. 1175 00:38:55.860 --> 00:38:56.320 Pandekæren i. 1176 00:38:56.580 --> 00:38:56.780 Ja. 1177 00:38:57.200 --> 00:38:57.620 Sådan der. 1178 00:38:57.740 --> 00:38:58.300 Ovenpå bare. 1179 00:38:59.240 --> 00:39:00.220 Åh, det går fint. 1180 00:39:00.720 --> 00:39:01.700 Det er jo en dejlig ovn, vi har 1181 00:39:01.700 --> 00:39:03.060 her til brugen. 1182 00:39:03.440 --> 00:39:04.860 Det er både med varmeluft og det hele. 1183 00:39:06.940 --> 00:39:08.100 Ja, en almindelig kan gøre det. 1184 00:39:09.640 --> 00:39:10.180 Kan den ikke, Lisbeth? 1185 00:39:10.820 --> 00:39:12.260 Jo, jo, jo. 1186 00:39:12.540 --> 00:39:13.880 Og det, der er det så dejlige ved 1187 00:39:13.880 --> 00:39:15.320 den der, det er, at man kan sætte 1188 00:39:15.320 --> 00:39:16.200 den ind på to plader. 1189 00:39:18.040 --> 00:39:20.440 Så der vil altid være plads nok i 1190 00:39:20.440 --> 00:39:20.700 ovnen. 1191 00:39:23.360 --> 00:39:25.100 Hvor længe skal det stå i ovnen nu? 1192 00:39:26.260 --> 00:39:27.240 En lille halv time. 1193 00:39:27.380 --> 00:39:28.320 En lille halv time, ja. 1194 00:39:29.700 --> 00:39:33.520 Så kommer jeg to spidske fuld mel op 1195 00:39:33.520 --> 00:39:33.940 i her. 1196 00:39:38.740 --> 00:39:39.840 Det er faktisk jævnligt. 1197 00:39:40.220 --> 00:39:41.160 Det er en jævn, ja. 1198 00:39:41.500 --> 00:39:42.200 Eller hvad kalder man det? 1199 00:39:42.760 --> 00:39:44.160 Ja, det er jo en opbæring på en 1200 00:39:44.160 --> 00:39:45.440 eller anden måde, så bærer vi det lige 1201 00:39:45.440 --> 00:39:45.800 igennem. 1202 00:39:49.020 --> 00:39:50.340 Sås har aldrig været min stærkste side. 1203 00:39:50.540 --> 00:39:51.080 Nej, det har det ikke. 1204 00:39:51.340 --> 00:39:52.340 Er det, fordi du ikke kan lave det? 1205 00:39:52.460 --> 00:39:53.000 Kan du ikke lide det? 1206 00:39:53.160 --> 00:39:53.760 Jeg kan ikke finde ud af det. 1207 00:39:53.780 --> 00:39:55.160 Nå, du kan ikke finde ud af det. 1208 00:39:55.220 --> 00:39:56.600 Jeg bliver altid klumper i såsen, når jeg 1209 00:39:56.600 --> 00:39:57.060 laver såsen. 1210 00:39:57.420 --> 00:39:58.720 Så hjemme hos os der, der hedder det 1211 00:39:58.720 --> 00:39:59.560 aldrig, far laver såsen. 1212 00:39:59.840 --> 00:40:00.020 Nå. 1213 00:40:00.260 --> 00:40:00.840 Det gør det ikke. 1214 00:40:02.140 --> 00:40:03.720 Så laver vi det lige bag godt igennem 1215 00:40:03.720 --> 00:40:03.900 der. 1216 00:40:05.120 --> 00:40:06.080 Altså, din smørbolle her? 1217 00:40:06.220 --> 00:40:06.360 Ja. 1218 00:40:07.180 --> 00:40:08.060 Det ligner ikke nogen bolle. 1219 00:40:10.100 --> 00:40:11.540 Ej, det kommer det til nu. 1220 00:40:11.660 --> 00:40:12.220 Det kommer det til. 1221 00:40:12.600 --> 00:40:12.920 Nå, nå. 1222 00:40:13.400 --> 00:40:14.860 Så nu har jeg bagt det godt igennem. 1223 00:40:16.200 --> 00:40:17.520 Så skal du ikke røre for meget, vi 1224 00:40:17.520 --> 00:40:18.800 skal lige have det her op i. 1225 00:40:20.900 --> 00:40:21.140 Så. 1226 00:40:22.840 --> 00:40:24.440 Og det skulle passe sådan så. 1227 00:40:24.600 --> 00:40:25.680 Jeg skal ikke røre noget rundt? 1228 00:40:25.980 --> 00:40:26.800 Ikke lige nu. 1229 00:40:26.820 --> 00:40:27.560 Ikke lige nu. 1230 00:40:27.660 --> 00:40:29.680 Det skal smelte sig selv og løbe ud 1231 00:40:29.680 --> 00:40:30.280 i sukken. 1232 00:40:30.640 --> 00:40:31.000 Ja, ja. 1233 00:40:32.000 --> 00:40:32.360 Sådan. 1234 00:40:32.680 --> 00:40:33.900 Lige stå og blive varmt. 1235 00:40:34.020 --> 00:40:34.120 Ja. 1236 00:40:35.200 --> 00:40:36.540 Det varmer også godt i det her kæle 1237 00:40:36.540 --> 00:40:36.860 her. 1238 00:40:37.380 --> 00:40:38.140 Det skal jeg love for. 1239 00:40:38.240 --> 00:40:38.340 Ja. 1240 00:40:38.420 --> 00:40:39.560 Åh, der er også varmt og rørende. 1241 00:40:39.640 --> 00:40:40.060 Der er god varme på. 1242 00:40:40.320 --> 00:40:40.500 Ja. 1243 00:40:41.100 --> 00:40:42.060 Hvad siger vi så, Lisbeth? 1244 00:40:42.260 --> 00:40:44.100 Nu må du gerne begynde så småt og 1245 00:40:44.100 --> 00:40:45.520 røre lidt rundt i det. 1246 00:40:46.000 --> 00:40:46.700 Kun så småt? 1247 00:40:46.860 --> 00:40:47.000 Ja. 1248 00:40:47.800 --> 00:40:48.160 Forsigtigt? 1249 00:40:48.180 --> 00:40:48.760 Vild og roligt. 1250 00:40:49.120 --> 00:40:49.340 Ja. 1251 00:40:51.760 --> 00:40:53.360 Jeg sad og tænkte på, om jeg har... 1252 00:40:53.360 --> 00:40:54.800 Eller jeg sad ikke, jeg står her og 1253 00:40:54.800 --> 00:40:56.280 tænker på, om jeg har skåret champignonen for 1254 00:40:56.280 --> 00:40:56.600 stort ud. 1255 00:41:00.200 --> 00:41:01.980 Det er ikke meget rart at få sådan 1256 00:41:01.980 --> 00:41:02.420 lidt... 1257 00:41:02.420 --> 00:41:02.780 Jo. 1258 00:41:02.920 --> 00:41:03.180 Og sådan lidt rød champignon. 1259 00:41:03.180 --> 00:41:04.200 Som man kan se, det er det, man 1260 00:41:04.200 --> 00:41:04.560 har fået. 1261 00:41:04.960 --> 00:41:05.140 Ja. 1262 00:41:05.520 --> 00:41:08.700 Vi skal bruge halvanden deciliter piskefløde. 1263 00:41:10.480 --> 00:41:11.200 Det lyder lækkert. 1264 00:41:11.240 --> 00:41:13.320 Det bliver fandme en rigtig, rigtig god en, 1265 00:41:13.380 --> 00:41:13.620 den der. 1266 00:41:13.620 --> 00:41:14.380 Det kan jeg godt forstå. 1267 00:41:14.480 --> 00:41:15.160 Hvornår må vi putte den i? 1268 00:41:15.700 --> 00:41:16.980 Det var ikke så lang tid. 1269 00:41:17.280 --> 00:41:17.380 Nå. 1270 00:41:17.380 --> 00:41:18.000 Du siger lige til, ikke? 1271 00:41:18.100 --> 00:41:18.380 Jo. 1272 00:41:18.760 --> 00:41:19.040 Okay. 1273 00:41:19.960 --> 00:41:21.280 Fordi jeg, som sagt, jeg er ikke god 1274 00:41:21.280 --> 00:41:21.800 til at lave sovs. 1275 00:41:22.080 --> 00:41:22.940 Hvis det er sovs, det her. 1276 00:41:23.020 --> 00:41:23.700 Eller hvad man kalder det. 1277 00:41:23.760 --> 00:41:24.540 Det er en... 1278 00:41:24.540 --> 00:41:25.260 En jemning, ikke? 1279 00:41:25.500 --> 00:41:26.340 Ja, det er en stue. 1280 00:41:26.520 --> 00:41:26.960 En stue. 1281 00:41:27.260 --> 00:41:27.540 Ja. 1282 00:41:27.860 --> 00:41:28.920 Bliver det til, når vi kommer lidt. 1283 00:41:28.920 --> 00:41:29.320 Tøndt sovs, ikke? 1284 00:41:29.760 --> 00:41:30.700 Eller hvad kalder man det? 1285 00:41:31.640 --> 00:41:33.000 Ej, det skulle du nu altså ikke hvile. 1286 00:41:33.100 --> 00:41:33.400 Nej, nej. 1287 00:41:33.520 --> 00:41:34.460 Nu er jeg kogt igen. 1288 00:41:34.700 --> 00:41:35.000 Nu begynder den at hvile. 1289 00:41:35.180 --> 00:41:35.940 Ja, nu begynder den at hvile. 1290 00:41:44.180 --> 00:41:45.440 Hvordan har du det så, når du går 1291 00:41:45.440 --> 00:41:46.380 ned på de store køkken? 1292 00:41:48.180 --> 00:41:49.940 Dufter du til alt den dejlige mad? 1293 00:41:50.040 --> 00:41:50.140 Ja. 1294 00:41:50.140 --> 00:41:50.880 Kan du så spise noget, når du kommer 1295 00:41:50.880 --> 00:41:51.140 hjem? 1296 00:41:51.780 --> 00:41:53.160 Ej, det kan godt være lidt svært en 1297 00:41:53.160 --> 00:41:53.260 gang. 1298 00:41:53.540 --> 00:41:55.460 Ja, fordi jeg ikke en gang har lavet 1299 00:41:55.460 --> 00:41:56.380 mad sammen med min kone. 1300 00:41:56.580 --> 00:41:58.840 Og står og dufter til gæsterne kommer og 1301 00:41:58.840 --> 00:42:02.000 går i køkken næsten det meste eftermiddagen. 1302 00:42:02.580 --> 00:42:04.020 Så kan jeg næsten ikke spise noget, når 1303 00:42:04.020 --> 00:42:04.420 gæsterne kommer. 1304 00:42:04.480 --> 00:42:04.660 Nej, nej. 1305 00:42:05.740 --> 00:42:06.880 Ej, det kan godt være svært. 1306 00:42:06.940 --> 00:42:08.900 Også fordi vi har jo smagsbedømmelser hver dag. 1307 00:42:09.060 --> 00:42:09.640 Det har I hver dag? 1308 00:42:09.740 --> 00:42:11.240 Vi smager på det, vi laver. 1309 00:42:11.260 --> 00:42:11.600 En hver produktion? 1310 00:42:11.940 --> 00:42:13.140 Ja, hver eneste produktion smager. 1311 00:42:13.140 --> 00:42:13.960 Ja vel, ja vel. 1312 00:42:14.200 --> 00:42:15.620 Dagen efter, at vi har lavet den. 1313 00:42:15.700 --> 00:42:17.400 For at måle efter, at kvaliteten er, som 1314 00:42:17.400 --> 00:42:17.680 den skal være. 1315 00:42:18.140 --> 00:42:19.140 Og det smager, som det skal. 1316 00:42:19.300 --> 00:42:19.600 Ja, ja. 1317 00:42:20.000 --> 00:42:21.380 Og så tager vi jo en masse andre 1318 00:42:21.380 --> 00:42:22.620 ting på det. 1319 00:42:22.940 --> 00:42:24.700 Det er det svinekød, der skal op i? 1320 00:42:24.720 --> 00:42:25.600 Det er svinekød, vi. 1321 00:42:25.720 --> 00:42:26.180 Det kogte? 1322 00:42:26.420 --> 00:42:27.720 Det er det kogte svinekød, ja. 1323 00:42:29.320 --> 00:42:30.760 Og der har nok været en lille smule 1324 00:42:30.760 --> 00:42:31.780 large med kød her. 1325 00:42:32.240 --> 00:42:33.260 Og du froser lidt med det, måske? 1326 00:42:33.280 --> 00:42:34.540 Ja, altså det her skal vi nok ikke 1327 00:42:34.540 --> 00:42:34.780 tage. 1328 00:42:35.200 --> 00:42:35.500 Ej, nej. 1329 00:42:38.440 --> 00:42:40.100 Ja, nu kan jeg godt se, at champignonstykkerne 1330 00:42:40.100 --> 00:42:41.400 passer til de dejlige stykker af kød. 1331 00:42:41.440 --> 00:42:41.560 Ja. 1332 00:42:44.220 --> 00:42:45.540 Og hvordan skal det så her stå og 1333 00:42:45.540 --> 00:42:45.920 koge her? 1334 00:42:46.340 --> 00:42:47.400 Ej, nu skal det bare varme igen. 1335 00:42:47.460 --> 00:42:47.940 Nu skal det bare varme igen? 1336 00:42:47.960 --> 00:42:49.100 Ja, for kød er jo kogt. 1337 00:42:49.200 --> 00:42:50.740 Ja, og det er vel også lidt varmt 1338 00:42:50.740 --> 00:42:51.080 lige nu, ikke? 1339 00:42:51.140 --> 00:42:51.340 Jo. 1340 00:42:51.920 --> 00:42:53.200 Og hvornår må jeg komme piskefløden på? 1341 00:42:53.340 --> 00:42:54.080 Det var ikke lang tid. 1342 00:42:54.080 --> 00:42:54.700 Det var ikke så lang tid? 1343 00:42:55.460 --> 00:42:55.560 Nej. 1344 00:43:00.220 --> 00:43:01.720 Det kan du godt gøre nu, tror jeg. 1345 00:43:01.740 --> 00:43:02.260 Det kan jeg godt nu. 1346 00:43:02.400 --> 00:43:03.900 Er det noget, man skal gøre hurtigt, eller 1347 00:43:03.900 --> 00:43:04.060 sådan noget? 1348 00:43:04.140 --> 00:43:04.360 Nej. 1349 00:43:04.500 --> 00:43:05.160 Bare almindeligt? 1350 00:43:05.220 --> 00:43:05.440 Ja. 1351 00:43:05.680 --> 00:43:06.220 Som jeg gjorde før? 1352 00:43:06.600 --> 00:43:07.340 Ja, sådan lidt. 1353 00:43:07.600 --> 00:43:07.700 Ups. 1354 00:43:09.540 --> 00:43:09.860 Skal jeg frite for den? 1355 00:43:09.860 --> 00:43:11.460 Nej, jeg skal da gerne gøre det. 1356 00:43:12.540 --> 00:43:13.420 Jeg kan da godt selv. 1357 00:43:13.420 --> 00:43:14.160 Du kan godt selv? 1358 00:43:14.220 --> 00:43:14.940 Ja, ja, ja. 1359 00:43:14.960 --> 00:43:15.060 Ja. 1360 00:43:16.860 --> 00:43:17.940 Jeg bliver jo ikke helt tabt bag en 1361 00:43:17.940 --> 00:43:18.120 vogn. 1362 00:43:18.540 --> 00:43:18.820 Nej. 1363 00:43:19.740 --> 00:43:21.840 Nej, du ser ud til at... 1364 00:43:21.840 --> 00:43:22.640 Kan bare det der. 1365 00:43:22.720 --> 00:43:22.900 Ja. 1366 00:43:25.000 --> 00:43:26.040 Det kan være, jeg kan få arbejde ned 1367 00:43:26.040 --> 00:43:26.760 hos dig en dag, Lisbeth. 1368 00:43:26.860 --> 00:43:27.420 Ja, det kan der godt være. 1369 00:43:27.480 --> 00:43:27.600 Ja. 1370 00:43:27.860 --> 00:43:28.000 Ja. 1371 00:43:29.280 --> 00:43:30.500 Du skal da være velkommen. 1372 00:43:31.440 --> 00:43:32.400 Ja, men der må jo være varmt i 1373 00:43:32.400 --> 00:43:32.760 sådan en køkken. 1374 00:43:33.660 --> 00:43:34.840 Der er meget varmt. 1375 00:43:35.080 --> 00:43:35.280 Ja. 1376 00:43:35.420 --> 00:43:36.160 Især i køkkenet. 1377 00:43:36.340 --> 00:43:36.980 Ja, det vil jeg godt se. 1378 00:43:36.980 --> 00:43:38.480 Men vi har jo andre afdelinger, hvor der 1379 00:43:38.480 --> 00:43:39.580 er særdeles koldt. 1380 00:43:39.840 --> 00:43:40.000 Nå. 1381 00:43:41.120 --> 00:43:42.320 Nå ja, I har jo også dyksfrost. 1382 00:43:42.320 --> 00:43:42.700 Ja. 1383 00:43:43.260 --> 00:43:44.260 Ja, det kan jeg godt tænke mig. 1384 00:43:45.240 --> 00:43:46.840 Så mange gange kan vi godt... 1385 00:43:47.420 --> 00:43:48.060 Lige spændt. 1386 00:43:48.120 --> 00:43:49.400 Vi har minus 20 grader. 1387 00:43:49.440 --> 00:43:49.840 Uh, ja. 1388 00:43:49.980 --> 00:43:50.500 Godt, det kan være. 1389 00:43:50.680 --> 00:43:51.760 I har vinter hele året altså? 1390 00:43:52.060 --> 00:43:52.860 Ja, det har vi. 1391 00:43:52.880 --> 00:43:53.740 Jamen, vi har jo ikke vinter nu. 1392 00:43:53.960 --> 00:43:54.120 Nej. 1393 00:43:54.260 --> 00:43:54.920 Så det passer meget fint. 1394 00:43:55.040 --> 00:43:55.140 Ja. 1395 00:43:57.060 --> 00:43:58.680 Nej, vi kan mange gange godt løbe fra 1396 00:43:58.680 --> 00:44:00.060 plus 20 til minus 20. 1397 00:44:00.160 --> 00:44:01.240 Uh ja, det er en stor forskel. 1398 00:44:01.400 --> 00:44:02.240 Ja, det er det. 1399 00:44:03.340 --> 00:44:04.820 Ja, det jeg har gjort her, det er, 1400 00:44:04.940 --> 00:44:06.640 at jeg har flået tomaterne. 1401 00:44:06.860 --> 00:44:07.060 Ja. 1402 00:44:07.060 --> 00:44:10.640 Og det gjorde jeg ved at komme dem 1403 00:44:10.640 --> 00:44:11.320 ned i kogende vand. 1404 00:44:11.460 --> 00:44:12.720 Lige dyppe dem ned i kogende vand. 1405 00:44:13.000 --> 00:44:15.420 Og så piller man skinnet af. 1406 00:44:15.500 --> 00:44:16.080 Er der noget med at du slår et 1407 00:44:16.080 --> 00:44:16.680 snit først, eller? 1408 00:44:17.060 --> 00:44:19.120 Ja, man snitter lige et lille kryds op 1409 00:44:19.120 --> 00:44:19.300 i løverstedet. 1410 00:44:19.300 --> 00:44:20.640 Ja, ja, så det kan noget at hive 1411 00:44:20.640 --> 00:44:21.000 fat i. 1412 00:44:21.140 --> 00:44:23.360 Og hiver lige stilken ud der. 1413 00:44:26.340 --> 00:44:28.260 Det kalder man også tomatkongercier. 1414 00:44:28.280 --> 00:44:28.380 Du bruger trækken. 1415 00:44:28.560 --> 00:44:29.300 Hvad med indværden der? 1416 00:44:29.620 --> 00:44:30.600 Den piller jeg også ud. 1417 00:44:30.700 --> 00:44:31.140 Den piller du ud? 1418 00:44:31.260 --> 00:44:31.440 Ja. 1419 00:44:31.560 --> 00:44:32.160 Skal den bruges til noget? 1420 00:44:32.160 --> 00:44:33.700 Den kan vi ikke bruge til noget. 1421 00:44:35.020 --> 00:44:36.880 Det er de mere ufordøjelige ting. 1422 00:44:37.120 --> 00:44:38.800 Ja, det med kerne og alt det der. 1423 00:44:41.540 --> 00:44:42.820 Det skal kun være tomater. 1424 00:44:42.820 --> 00:44:43.880 Det skal også den her flotte. 1425 00:44:44.040 --> 00:44:45.120 Det skal også det op i. 1426 00:44:45.220 --> 00:44:46.700 Er den kogt godt igen nu? 1427 00:44:46.880 --> 00:44:48.440 Ja, du kan tro, at det dufter også 1428 00:44:48.440 --> 00:44:49.020 dejligt herovre. 1429 00:44:49.280 --> 00:44:49.700 Det er godt. 1430 00:44:50.400 --> 00:44:51.440 Jeg bliver så lækker sulten. 1431 00:44:52.380 --> 00:44:53.360 Det kan jeg godt låne af du. 1432 00:44:53.980 --> 00:44:55.220 Nu var det heller ikke så lang tid, 1433 00:44:55.320 --> 00:44:56.960 før vi skal have lidt at spise. 1434 00:44:57.120 --> 00:44:58.180 Nej, det beder mig. 1435 00:44:58.480 --> 00:45:02.640 Så skal vi have ærter, grønpeber og tomater. 1436 00:45:03.560 --> 00:45:04.420 Det er om fem minutter. 1437 00:45:04.540 --> 00:45:05.240 Om fem minutter, ja. 1438 00:45:05.480 --> 00:45:06.220 Så er vi også færdige. 1439 00:45:06.240 --> 00:45:06.520 Nogle tomater. 1440 00:45:06.840 --> 00:45:08.240 Ja, hvis du bare kommer det hele i. 1441 00:45:08.240 --> 00:45:08.780 Jeg kommer det i. 1442 00:45:09.640 --> 00:45:11.040 Og jeg fordeler det lige i ordentligt. 1443 00:45:12.320 --> 00:45:12.960 Og ærter. 1444 00:45:13.580 --> 00:45:14.160 Nej, det var ikke ærter. 1445 00:45:14.200 --> 00:45:15.220 Det var grønpeber, det skal jeg sige. 1446 00:45:15.300 --> 00:45:15.660 Grønpeber, ja. 1447 00:45:15.800 --> 00:45:16.000 Ja. 1448 00:45:18.020 --> 00:45:18.780 Det klarer vi. 1449 00:45:19.280 --> 00:45:20.600 Og så vores fine ærter her. 1450 00:45:21.000 --> 00:45:22.120 Det er nogle små fine. 1451 00:45:22.220 --> 00:45:23.240 Meget ekstra fine ærter, eller hvad? 1452 00:45:23.480 --> 00:45:24.100 Ja, det er nogle rigtig fine. 1453 00:45:24.100 --> 00:45:25.380 Petite ærter, eller hvad kalder man sådan noget? 1454 00:45:25.760 --> 00:45:26.320 Petite croix. 1455 00:45:27.040 --> 00:45:27.820 Det er på fransk. 1456 00:45:27.820 --> 00:45:28.660 Det er på fransk, ja. 1457 00:45:29.600 --> 00:45:30.540 Der er ikke ret mange danskere, der kan 1458 00:45:30.540 --> 00:45:31.340 forstå fransk alligevel. 1459 00:45:31.960 --> 00:45:32.640 Det er da også et svært sprog. 1460 00:45:32.640 --> 00:45:33.720 Det kan vi sikkert godt glemme, ikke? 1461 00:45:33.960 --> 00:45:34.180 Ja. 1462 00:45:35.780 --> 00:45:36.100 Ja. 1463 00:45:36.740 --> 00:45:38.700 Så skulle den faktisk være der. 1464 00:45:38.920 --> 00:45:39.500 Den skulle være der nu? 1465 00:45:39.620 --> 00:45:39.800 Ja. 1466 00:45:40.020 --> 00:45:41.120 Det er det sidste, man putter i, og 1467 00:45:41.120 --> 00:45:41.960 så er det færdigt. 1468 00:45:42.160 --> 00:45:42.260 Ja. 1469 00:45:42.820 --> 00:45:45.180 Og så skal vi jo sådan set præsentere 1470 00:45:45.180 --> 00:45:45.820 vores middag. 1471 00:45:45.960 --> 00:45:46.160 Ja. 1472 00:45:48.800 --> 00:45:49.520 Og der... 1473 00:45:49.520 --> 00:45:50.540 Kage og sluk her. 1474 00:45:50.580 --> 00:45:53.780 Har jeg nogle spade her for vores pandekageminutter 1475 00:45:53.780 --> 00:45:54.340 inden jeg også... 1476 00:45:54.340 --> 00:45:55.100 Ja, den er færdig nu. 1477 00:45:55.120 --> 00:45:55.220 ... 1478 00:45:55.220 --> 00:45:56.140 kan give en skvinde med min kage. 1479 00:45:56.140 --> 00:45:57.200 Jeg sætter grøden over den her, så den 1480 00:45:57.200 --> 00:45:58.040 ikke står og varmer for meget. 1481 00:45:58.740 --> 00:46:00.120 Skal jeg tage pandekagerne ud lige pludselig? 1482 00:46:00.480 --> 00:46:01.420 Det må du meget gerne. 1483 00:46:01.420 --> 00:46:01.980 Det må jeg gerne. 1484 00:46:02.420 --> 00:46:03.380 Jeg finder fred til dig. 1485 00:46:03.400 --> 00:46:04.100 Hvis jeg kan finde ud af det. 1486 00:46:04.420 --> 00:46:05.840 Jeg har mit viskestykke her. 1487 00:46:07.200 --> 00:46:08.160 Åh, der er varmt herinde. 1488 00:46:08.540 --> 00:46:08.860 Ups. 1489 00:46:10.220 --> 00:46:10.540 Øj. 1490 00:46:11.140 --> 00:46:12.500 Køleskabet bliver ikke så varmt. 1491 00:46:12.520 --> 00:46:13.060 Åh, det gør det ikke. 1492 00:46:13.220 --> 00:46:13.420 Nej. 1493 00:46:13.940 --> 00:46:14.800 Ja, men jeg er så bange for at 1494 00:46:14.800 --> 00:46:15.120 brænde mig. 1495 00:46:15.320 --> 00:46:15.480 Ja. 1496 00:46:15.700 --> 00:46:16.840 Men jeg må jo egentlig godt slukke for 1497 00:46:16.840 --> 00:46:17.620 mine retter henne, ikke? 1498 00:46:17.980 --> 00:46:18.300 Jo. 1499 00:46:18.580 --> 00:46:19.600 Du må meget gerne tage dem... 1500 00:46:19.600 --> 00:46:20.260 Nu er tiden gået. 1501 00:46:20.460 --> 00:46:20.660 ... 1502 00:46:20.660 --> 00:46:21.200 tage dem ud, ja. 1503 00:46:21.600 --> 00:46:25.400 Og jeg skurer ned på sluk og tager 1504 00:46:25.400 --> 00:46:26.060 mine bakker frem. 1505 00:46:26.280 --> 00:46:26.720 Prøver du at have dem her? 1506 00:46:26.880 --> 00:46:27.740 Vi skal hen til bordet derhenne. 1507 00:46:27.840 --> 00:46:29.120 Ja, lad os få dem herhenne, så kan 1508 00:46:29.120 --> 00:46:29.460 jeg tage dem herfra. 1509 00:46:29.480 --> 00:46:30.040 Jeg prøver at se om jeg kan gøre 1510 00:46:30.040 --> 00:46:30.640 det uden at brænde mig. 1511 00:46:30.920 --> 00:46:31.240 Så godt. 1512 00:46:34.060 --> 00:46:36.220 Nu skal man jo bruge mit viskestykke. 1513 00:46:36.300 --> 00:46:38.020 Det har jeg set før, at det gør 1514 00:46:38.020 --> 00:46:38.240 man. 1515 00:46:38.800 --> 00:46:38.900 Ja. 1516 00:46:38.900 --> 00:46:40.220 Men det er svært for søren der. 1517 00:46:41.760 --> 00:46:42.620 Vil du tage det med, Elisabeth? 1518 00:46:44.060 --> 00:46:45.080 Skal jeg tage den med af her? 1519 00:46:45.420 --> 00:46:45.940 Ja, lad os gøre det. 1520 00:46:46.120 --> 00:46:47.560 Det er ikke så varmt. 1521 00:46:48.040 --> 00:46:48.420 Nej, nej, nej. 1522 00:46:48.540 --> 00:46:49.640 Det er ikke så slemt. 1523 00:46:49.640 --> 00:46:50.120 Det troede jeg. 1524 00:46:50.500 --> 00:46:51.480 Det brændte godt. 1525 00:46:54.460 --> 00:46:55.720 Ej, jeg har gjort noget forkert her, kan 1526 00:46:55.720 --> 00:46:55.880 jeg se. 1527 00:46:56.360 --> 00:46:56.680 Sådan. 1528 00:46:59.620 --> 00:47:01.400 Ej, hvor ser det altså bare godt ud. 1529 00:47:02.200 --> 00:47:02.920 Og det dufter. 1530 00:47:04.120 --> 00:47:05.040 Det skal jeg love for. 1531 00:47:05.320 --> 00:47:06.820 Det har du sammen lavet godt, Elisabeth. 1532 00:47:07.560 --> 00:47:08.800 Jeg tager en bakker over til dig i 1533 00:47:08.800 --> 00:47:09.160 gangen. 1534 00:47:09.440 --> 00:47:10.360 Hvis jeg kan finde ud af det. 1535 00:47:10.820 --> 00:47:11.560 Uden at brænde mig. 1536 00:47:12.600 --> 00:47:12.920 Ups. 1537 00:47:13.480 --> 00:47:14.180 Og du siger, at det ikke er så 1538 00:47:14.180 --> 00:47:14.400 varmt. 1539 00:47:15.100 --> 00:47:16.180 Det var risottoen. 1540 00:47:16.200 --> 00:47:17.120 Det var den med fisken, den her? 1541 00:47:17.140 --> 00:47:17.940 Det var den med fisken, ja. 1542 00:47:17.940 --> 00:47:18.940 Ej, det ser lækkert ud. 1543 00:47:20.500 --> 00:47:23.900 Og det hælder vi også op på fadet. 1544 00:47:25.760 --> 00:47:26.620 Hvad har vi så her? 1545 00:47:27.020 --> 00:47:27.860 Hvad har vi så her? 1546 00:47:28.560 --> 00:47:30.160 Det ser søren også godt ud, Elisabeth. 1547 00:47:30.560 --> 00:47:31.280 Hvad er det her for noget? 1548 00:47:31.780 --> 00:47:33.160 Det er chili el paso. 1549 00:47:33.940 --> 00:47:34.560 Hvad kaldte du den? 1550 00:47:34.840 --> 00:47:35.860 Chili el paso. 1551 00:47:35.960 --> 00:47:36.840 Chili el paso. 1552 00:47:37.100 --> 00:47:37.280 Ja. 1553 00:47:37.680 --> 00:47:38.260 Det lyder mexikansk. 1554 00:47:38.260 --> 00:47:39.440 Det er noget med... 1555 00:47:40.000 --> 00:47:41.320 Mexikansk eller indiansk eller hvad skal man kalde 1556 00:47:41.320 --> 00:47:41.420 det? 1557 00:47:41.420 --> 00:47:43.000 Ja, det er indiansk, er det vel nok. 1558 00:47:43.100 --> 00:47:43.200 Ja. 1559 00:47:43.780 --> 00:47:45.940 Det er der, hvor chili-frugterne gror. 1560 00:47:45.960 --> 00:47:46.260 Ej, jeg er spændt på det her. 1561 00:47:48.160 --> 00:47:49.140 Det er da også første gang, I har 1562 00:47:49.140 --> 00:47:52.420 den ret på jeres brosyrekarton. 1563 00:47:52.840 --> 00:47:54.580 Ja, den er forholdsvis ny, den her. 1564 00:47:55.340 --> 00:47:55.800 Det er den. 1565 00:47:56.400 --> 00:47:57.720 Det ser så lækkert ud. 1566 00:47:57.940 --> 00:47:58.320 Og så har vi svinekødder her. 1567 00:47:58.320 --> 00:47:59.460 Og nu bare holde med de bare fingre 1568 00:47:59.460 --> 00:47:59.600 der. 1569 00:48:00.020 --> 00:48:01.200 Ej, det er ikke så slemt. 1570 00:48:01.600 --> 00:48:02.780 Hvad tror du ikke mine gæster vil sige 1571 00:48:02.780 --> 00:48:03.180 til det her? 1572 00:48:04.440 --> 00:48:06.440 Jeg tror, at de vil synes, at det 1573 00:48:06.440 --> 00:48:07.640 er en sjov middag. 1574 00:48:07.860 --> 00:48:07.980 Ja. 1575 00:48:08.960 --> 00:48:09.720 Velsmagende er den jo også. 1576 00:48:09.940 --> 00:48:10.760 Der er jo for lidt. 1577 00:48:11.160 --> 00:48:11.720 Lidt for en hver. 1578 00:48:11.980 --> 00:48:12.780 Ja, det skal jeg love for. 1579 00:48:12.840 --> 00:48:13.940 Er der noget, man ikke kan lide, så 1580 00:48:13.940 --> 00:48:14.060 er der jo... 1581 00:48:14.060 --> 00:48:15.300 Der er fem forskellige slags ting, men man 1582 00:48:15.300 --> 00:48:16.080 skal da have sup først, ikke? 1583 00:48:16.080 --> 00:48:17.540 Jo, suppen skal først. 1584 00:48:18.000 --> 00:48:18.720 Skal jeg varme den lidt op? 1585 00:48:19.080 --> 00:48:21.040 Ja, det kan godt være, at den skal 1586 00:48:21.040 --> 00:48:21.400 være lidt varm. 1587 00:48:21.500 --> 00:48:23.060 Det er så grøntsagsretten, den her. 1588 00:48:23.480 --> 00:48:24.500 Der er noget, der lyser her. 1589 00:48:26.160 --> 00:48:26.920 Men det skal jeg da sikkert. 1590 00:48:30.190 --> 00:48:30.470 Ja. 1591 00:48:32.130 --> 00:48:32.730 Sådan der. 1592 00:48:32.830 --> 00:48:33.590 Der er mit viskestykke her. 1593 00:48:34.650 --> 00:48:35.930 Og vi skal have sådan en suppeski her. 1594 00:48:36.450 --> 00:48:36.630 Ja. 1595 00:48:37.410 --> 00:48:38.130 Det er sådan, man gør, ikke? 1596 00:48:38.830 --> 00:48:39.030 Jo. 1597 00:48:39.590 --> 00:48:42.810 Så skal vi finde en skålekonten op i. 1598 00:48:42.990 --> 00:48:43.090 Ja. 1599 00:48:44.310 --> 00:48:45.150 Pas på, den er varm. 1600 00:48:45.450 --> 00:48:45.910 Den er varm? 1601 00:48:45.990 --> 00:48:46.230 Ja. 1602 00:48:46.650 --> 00:48:47.850 Så stiller vi den her lidt ved spænden. 1603 00:48:47.850 --> 00:48:49.250 Så skal man altså have suppe først. 1604 00:48:49.610 --> 00:48:51.750 Så tager man engang suppe først, ja. 1605 00:48:52.510 --> 00:48:52.610 Ja. 1606 00:48:52.610 --> 00:48:53.490 Nu varmer jeg lige suppen op. 1607 00:48:53.590 --> 00:48:54.050 Skal jeg ikke gøre det? 1608 00:48:54.530 --> 00:48:55.590 Lige sådan bare lidt, ikke? 1609 00:48:55.590 --> 00:48:56.010 Lidt, ja. 1610 00:48:56.150 --> 00:48:57.230 Den skal være til varme bagfra, når man 1611 00:48:57.230 --> 00:48:57.690 skal spise den. 1612 00:48:58.050 --> 00:48:58.230 Ja. 1613 00:49:00.390 --> 00:49:01.590 Vi står jo ikke og spiser for åbent 1614 00:49:01.590 --> 00:49:01.830 skærm. 1615 00:49:01.950 --> 00:49:03.010 Vi står jo ikke og spiser for åbent 1616 00:49:03.010 --> 00:49:03.350 skærm, jo. 1617 00:49:03.570 --> 00:49:04.410 Ej, ej. 1618 00:49:04.670 --> 00:49:05.230 Det har vi ikke fået lov til. 1619 00:49:05.490 --> 00:49:05.690 Ej. 1620 00:49:06.070 --> 00:49:07.150 Skal jeg så hælde den op i, eller? 1621 00:49:07.610 --> 00:49:09.030 Nej, jeg synes, du skal øse den op 1622 00:49:09.030 --> 00:49:09.130 i. 1623 00:49:09.130 --> 00:49:10.410 Ja, det kan jeg nok ikke finde ud 1624 00:49:10.410 --> 00:49:10.510 af. 1625 00:49:10.510 --> 00:49:12.170 Ikke sprøjter for meget op ad kanten. 1626 00:49:13.070 --> 00:49:14.010 Det gør vi måske lige lidt, når vi 1627 00:49:14.010 --> 00:49:14.110 prøver. 1628 00:49:14.110 --> 00:49:14.870 Ej, hvor dufter den. 1629 00:49:15.110 --> 00:49:16.070 Skal jeg finde nogle suppe til dig? 1630 00:49:17.650 --> 00:49:18.410 Øh, ja. 1631 00:49:18.490 --> 00:49:20.090 Vi skal da også vise, hvad vi selv 1632 00:49:20.090 --> 00:49:20.590 har lavet. 1633 00:49:20.750 --> 00:49:21.430 Ja, ja. 1634 00:49:21.850 --> 00:49:22.810 Hvordan det ser ud. 1635 00:49:23.630 --> 00:49:24.770 Jeg kan ikke rigtig forstå det her. 1636 00:49:25.330 --> 00:49:26.450 Den varmer stadigvæk. 1637 00:49:27.470 --> 00:49:28.210 Det skal den måske gøre. 1638 00:49:28.390 --> 00:49:29.590 Nå, det finder vi nok ud af. 1639 00:49:30.110 --> 00:49:30.630 Nu holder den op. 1640 00:49:33.330 --> 00:49:34.030 Se så. 1641 00:49:35.810 --> 00:49:36.750 Du vil ikke bruge resten? 1642 00:49:38.630 --> 00:49:40.030 Ikke i præsentationen her, nej. 1643 00:49:40.050 --> 00:49:41.070 Nej, vi ved, det er der. 1644 00:49:41.530 --> 00:49:43.010 Så vil jeg pynte den lidt med persil. 1645 00:49:43.090 --> 00:49:43.510 Det ser så fint ud. 1646 00:49:43.510 --> 00:49:44.230 Ja, det ser godt ud. 1647 00:49:45.370 --> 00:49:45.910 Sådan der. 1648 00:49:46.170 --> 00:49:46.310 Ja. 1649 00:49:47.350 --> 00:49:49.010 Se, så sætter man sig til bordet så. 1650 00:49:49.010 --> 00:49:49.130 Ja. 1651 00:49:49.710 --> 00:49:51.190 Og tager en tallerken fuld suppe. 1652 00:49:51.610 --> 00:49:52.850 Man tager så en pandekage. 1653 00:49:53.510 --> 00:49:54.510 Vi har en suppetallerken der. 1654 00:49:54.830 --> 00:49:55.050 Ja. 1655 00:49:55.430 --> 00:49:56.070 Den kan vi da prøve. 1656 00:49:56.150 --> 00:49:56.530 Må jeg få lov? 1657 00:49:57.070 --> 00:49:57.750 Du må gerne. 1658 00:49:57.770 --> 00:49:58.050 Jeg prøver. 1659 00:49:58.410 --> 00:49:59.690 Nu har vi her krydderne. 1660 00:50:01.650 --> 00:50:02.950 Der hælder man forsigtigt. 1661 00:50:03.130 --> 00:50:04.570 Gør man det for gæsterne, eller tager gæsterne 1662 00:50:04.570 --> 00:50:04.770 selv? 1663 00:50:04.930 --> 00:50:05.470 Det er måske lige meget. 1664 00:50:05.930 --> 00:50:09.070 Det bliver ligesom det nu falder. 1665 00:50:09.710 --> 00:50:11.410 Det ser ud til en dejlig, kraftig suppe. 1666 00:50:13.370 --> 00:50:14.550 Det er godt her i vinter, hva? 1667 00:50:14.810 --> 00:50:15.970 Det er nemlig godt, ja. 1668 00:50:16.030 --> 00:50:16.710 Nu er det jo ikke så koldt i 1669 00:50:16.710 --> 00:50:17.010 øjeblikket. 1670 00:50:17.030 --> 00:50:17.590 Det har man godt af. 1671 00:50:17.930 --> 00:50:18.770 Skal jeg tage den her frem? 1672 00:50:18.930 --> 00:50:19.850 Ja, for alle de grøntsager. 1673 00:50:20.350 --> 00:50:20.830 Der er suppen. 1674 00:50:21.110 --> 00:50:21.210 Ja. 1675 00:50:21.530 --> 00:50:23.850 Skulle vi ikke præsentere det, vi selv har 1676 00:50:23.850 --> 00:50:24.270 lavet her? 1677 00:50:24.370 --> 00:50:25.170 Jo, det synes jeg. 1678 00:50:25.250 --> 00:50:25.950 Ja, det synes jeg. 1679 00:50:26.430 --> 00:50:27.190 Og her har vi suppen her. 1680 00:50:27.190 --> 00:50:29.050 Vi har nemlig været dygtige, synes jeg selv. 1681 00:50:29.730 --> 00:50:29.830 Ja. 1682 00:50:29.830 --> 00:50:30.210 Se den. 1683 00:50:31.110 --> 00:50:32.330 Kan vi så øge så op? 1684 00:50:32.710 --> 00:50:32.890 Ja. 1685 00:50:34.390 --> 00:50:35.750 Og det gør du. 1686 00:50:35.750 --> 00:50:37.570 Nu skal vi løse den op i sådan 1687 00:50:37.570 --> 00:50:37.770 en. 1688 00:50:38.970 --> 00:50:40.010 Vi tager bare den skid der. 1689 00:50:40.130 --> 00:50:40.310 Ja. 1690 00:50:41.070 --> 00:50:42.150 Eller suppeøs, hedder det ikke? 1691 00:50:42.230 --> 00:50:43.170 En suppeøs, ja. 1692 00:50:43.470 --> 00:50:43.790 Mmm. 1693 00:50:44.830 --> 00:50:45.350 Det er den, vi tog her. 1694 00:50:45.370 --> 00:50:46.070 Dejlig fyldt. 1695 00:50:46.170 --> 00:50:47.110 Den har vi lige lavet her. 1696 00:50:47.110 --> 00:50:47.210 Ja. 1697 00:50:47.690 --> 00:50:49.070 Ej, den ligner jo til fækst. 1698 00:50:49.790 --> 00:50:50.450 Det kan vi selv bede om. 1699 00:50:50.450 --> 00:50:51.630 Bare hvis det ikke er meget galt. 1700 00:50:51.750 --> 00:50:51.850 Nej. 1701 00:50:52.190 --> 00:50:53.430 Skal vi lige pynte dem lidt? 1702 00:50:53.570 --> 00:50:54.270 Ja, det kan vi da. 1703 00:50:54.590 --> 00:50:55.170 Det ser jo godt ud her. 1704 00:50:55.170 --> 00:50:56.110 Det ser så fæstligt ud. 1705 00:50:56.250 --> 00:50:56.350 Ja. 1706 00:50:56.950 --> 00:50:57.170 Så. 1707 00:50:57.930 --> 00:50:58.950 Og så tager vi en pandekage. 1708 00:50:58.950 --> 00:51:00.050 Og suppe, det er der nok af til 1709 00:51:00.050 --> 00:51:00.410 16. 1710 00:51:00.610 --> 00:51:00.870 Kom. 1711 00:51:01.270 --> 00:51:02.350 Ja, det er der. 1712 00:51:02.650 --> 00:51:03.050 Det er der. 1713 00:51:03.430 --> 00:51:04.230 Så tager vi pandekager. 1714 00:51:04.310 --> 00:51:05.630 Der er et par, hvor de lige er 1715 00:51:05.630 --> 00:51:05.930 stået. 1716 00:51:06.030 --> 00:51:06.970 Vi vælger dem lige en gang. 1717 00:51:07.990 --> 00:51:09.030 Så lige står op det kolde. 1718 00:51:09.130 --> 00:51:10.610 Sådan en fin, søn pandekage. 1719 00:51:11.510 --> 00:51:11.890 Og hvad skal vi? 1720 00:51:11.890 --> 00:51:12.510 Hvad skal man starte med? 1721 00:51:12.610 --> 00:51:14.250 Ja, jeg synes jo, vi skal starte med 1722 00:51:14.250 --> 00:51:14.710 fisken. 1723 00:51:14.830 --> 00:51:15.370 Med fisken, ja. 1724 00:51:15.470 --> 00:51:16.730 Det gør vi klart, vi også gør, ja. 1725 00:51:16.750 --> 00:51:18.130 Men jeg synes også godt, vi kan vise 1726 00:51:18.130 --> 00:51:19.130 det med det, vi selv har lavet. 1727 00:51:19.250 --> 00:51:19.430 Ja. 1728 00:51:19.610 --> 00:51:20.030 Skal vi gøre det? 1729 00:51:20.370 --> 00:51:20.650 Okay. 1730 00:51:21.410 --> 00:51:21.970 Det gør vi så. 1731 00:51:22.470 --> 00:51:23.710 Vi har risottoen her. 1732 00:51:24.810 --> 00:51:25.570 Det er jo ikke fisken. 1733 00:51:26.030 --> 00:51:27.170 Nej, for vi har ikke lavet fisk. 1734 00:51:27.330 --> 00:51:27.430 Nå. 1735 00:51:27.630 --> 00:51:27.790 Nej. 1736 00:51:28.170 --> 00:51:28.470 Okay. 1737 00:51:29.250 --> 00:51:30.510 Men man starter altså med fisk. 1738 00:51:30.650 --> 00:51:30.950 Det vil du have anbefalt. 1739 00:51:30.950 --> 00:51:32.390 Ja, det vil jeg anbefale. 1740 00:51:32.870 --> 00:51:33.710 Og så ruller man dem. 1741 00:51:34.030 --> 00:51:34.530 Eller hvad gør man? 1742 00:51:34.730 --> 00:51:35.430 Ja, det... 1743 00:51:35.430 --> 00:51:36.030 Skal jeg tage den der lige? 1744 00:51:36.190 --> 00:51:36.490 Ja. 1745 00:51:36.690 --> 00:51:37.990 Og så havde vi de her kyllinger. 1746 00:51:38.230 --> 00:51:38.450 Ja. 1747 00:51:39.310 --> 00:51:40.930 Se, der var det jo, at vi kunne 1748 00:51:40.930 --> 00:51:43.690 på et fad have pyntet dem pænt med 1749 00:51:43.690 --> 00:51:44.470 kylling. 1750 00:51:44.550 --> 00:51:45.950 Men nu lægger vi et stykke kylling ind 1751 00:51:45.950 --> 00:51:46.310 i her. 1752 00:51:46.410 --> 00:51:46.530 Ja. 1753 00:51:47.810 --> 00:51:50.270 Og så folder vi lige sammen en gang. 1754 00:51:50.450 --> 00:51:50.690 Ja. 1755 00:51:51.290 --> 00:51:51.810 Se så. 1756 00:51:52.210 --> 00:51:53.650 Ej, hvor ser det dekorativt ud. 1757 00:51:54.310 --> 00:51:54.630 Sådan. 1758 00:51:54.630 --> 00:51:55.310 Det ser godt ud. 1759 00:51:55.710 --> 00:51:56.410 Skal vi lave en til? 1760 00:51:56.650 --> 00:51:57.370 Skal vi lave en til? 1761 00:51:57.390 --> 00:51:57.930 Med noget andet fyld. 1762 00:51:58.130 --> 00:51:58.610 Med noget andet? 1763 00:51:58.930 --> 00:51:59.090 Ja. 1764 00:52:01.800 --> 00:52:02.840 Og så er det jo, at man kan 1765 00:52:02.840 --> 00:52:06.420 lave sig en gangsalat til. 1766 00:52:06.660 --> 00:52:06.820 Ja. 1767 00:52:07.300 --> 00:52:08.260 Nå ja, det er en god idé. 1768 00:52:08.380 --> 00:52:09.180 Og så kan du også flytte. 1769 00:52:09.720 --> 00:52:12.540 Ja, jeg synes, det er nok så rart. 1770 00:52:13.700 --> 00:52:14.840 Lisbeth, hvis det ikke gør noget, så vil 1771 00:52:14.840 --> 00:52:15.740 jeg godt have lov at vælge den der 1772 00:52:15.740 --> 00:52:17.700 med grøntsagerne og kastanjerne. 1773 00:52:18.180 --> 00:52:19.140 Eller hvad var det, du sagde, der var 1774 00:52:19.140 --> 00:52:19.280 i? 1775 00:52:19.920 --> 00:52:21.540 Ja, det var grøntsagsfyldet. 1776 00:52:21.720 --> 00:52:23.020 Ja, det ser sgu spændende ud. 1777 00:52:24.180 --> 00:52:24.720 Det gør det altså. 1778 00:52:24.720 --> 00:52:26.400 Vi må ikke glemme det, vi selv har 1779 00:52:26.400 --> 00:52:26.740 lavet også. 1780 00:52:26.760 --> 00:52:28.020 Nej, det tager vi bagefter. 1781 00:52:28.300 --> 00:52:30.020 Jeg synes godt, vi kan sådan... 1782 00:52:30.020 --> 00:52:30.800 Lidt forskelligt. 1783 00:52:30.840 --> 00:52:31.500 Lidt forskelligt, ja. 1784 00:52:31.940 --> 00:52:33.820 Nu kan folk også se, hvordan man skal 1785 00:52:33.820 --> 00:52:34.700 servere det her. 1786 00:52:35.380 --> 00:52:36.160 Og der er det jo så meningen, at 1787 00:52:36.160 --> 00:52:37.800 gristerne selv tager på bordet og laver dem 1788 00:52:37.800 --> 00:52:38.020 selv. 1789 00:52:38.100 --> 00:52:39.160 Så laver de dem selv, ja. 1790 00:52:39.280 --> 00:52:39.940 Og der vil det være en god idé 1791 00:52:39.940 --> 00:52:41.100 i verden lige at vise, hvordan man gør. 1792 00:52:41.400 --> 00:52:42.780 Man tager den lige den første, så man 1793 00:52:42.780 --> 00:52:43.600 ikke står og fjummer i det. 1794 00:52:44.100 --> 00:52:45.440 Så kan vi vise, at det... 1795 00:52:45.440 --> 00:52:46.280 Han har været heldig nok. 1796 00:52:46.540 --> 00:52:47.540 Han har fået et kyllinglår, ja. 1797 00:52:48.160 --> 00:52:49.800 Det kan jo også være en henne, der 1798 00:52:49.800 --> 00:52:50.080 har fået det. 1799 00:52:50.080 --> 00:52:50.780 Det kan det selvfølgelig være. 1800 00:52:51.280 --> 00:52:53.800 Hvor kører vi af vores svinekød derovre? 1801 00:52:53.880 --> 00:52:54.860 Skal vi ikke også lave en på det? 1802 00:52:55.400 --> 00:52:56.760 Det er den her fine gryde, som jeg 1803 00:52:56.760 --> 00:52:57.840 har stået og rørt rundt i. 1804 00:52:58.400 --> 00:52:59.160 Den må jeg røre rundt til. 1805 00:53:02.190 --> 00:53:03.790 Jeg rører lige sådan lidt forskelligt rundt. 1806 00:53:04.310 --> 00:53:04.870 Ved du, hallo? 1807 00:53:05.530 --> 00:53:06.330 Vil du have en større ski? 1808 00:53:06.930 --> 00:53:08.230 Nå, den er... 1809 00:53:08.230 --> 00:53:09.250 Der er ikke været så meget på. 1810 00:53:09.250 --> 00:53:10.010 Den er lige lille nok. 1811 00:53:11.050 --> 00:53:11.930 Øj, hva'? 1812 00:53:11.930 --> 00:53:13.470 Ja, det er en lidt dum ski. 1813 00:53:13.610 --> 00:53:13.750 Ja. 1814 00:53:14.210 --> 00:53:14.810 De falder af. 1815 00:53:14.830 --> 00:53:15.290 Skal jeg finde en anden? 1816 00:53:15.770 --> 00:53:16.470 Nej, nu er der andre. 1817 00:53:16.750 --> 00:53:17.090 Godt. 1818 00:53:17.630 --> 00:53:18.890 Man skal jo regne med, at det er 1819 00:53:18.890 --> 00:53:21.890 fem forskellige slags fyld, man skal igennem. 1820 00:53:22.290 --> 00:53:23.510 Og den du lavede, det er den, som 1821 00:53:23.510 --> 00:53:24.970 vi to har lavet her i køkkenet, ikke? 1822 00:53:25.070 --> 00:53:26.050 Det er den her, vi har her. 1823 00:53:27.230 --> 00:53:27.950 Det er den, det er. 1824 00:53:28.450 --> 00:53:28.930 Det er det. 1825 00:53:29.670 --> 00:53:31.270 Ej, den ser da så godt ud, hva'? 1826 00:53:31.270 --> 00:53:31.910 Kan man se det? 1827 00:53:32.370 --> 00:53:33.730 Jeg tror, vi skal have pandekernen lidt væk. 1828 00:53:34.330 --> 00:53:35.490 Så sætter vi den lidt frem, så alle 1829 00:53:35.490 --> 00:53:35.890 kan se det. 1830 00:53:37.210 --> 00:53:38.310 Skal vi ikke lige pynte med det til 1831 00:53:38.310 --> 00:53:38.850 os på den her? 1832 00:53:38.890 --> 00:53:40.590 Så skal vi have lidt salat på. 1833 00:53:41.050 --> 00:53:42.270 Det ser sjovt godt ud. 1834 00:53:42.310 --> 00:53:47.240 Jeg vil jo foretrække at servere salat til. 1835 00:53:52.340 --> 00:53:53.100 Se så. 1836 00:53:54.440 --> 00:53:54.640 Så er den her. 1837 00:53:54.640 --> 00:53:55.860 Jeg må så spørge en ting, Lisbeth. 1838 00:53:55.980 --> 00:53:58.240 Nu, når du sælger de her varer fra 1839 00:53:58.240 --> 00:54:01.060 dit firma der og nede fra jeres køkken, 1840 00:54:01.360 --> 00:54:03.060 har I sådan en måde, man præsenterer det 1841 00:54:03.060 --> 00:54:03.260 på? 1842 00:54:03.980 --> 00:54:04.860 Hvordan foregår det? 1843 00:54:05.140 --> 00:54:07.100 Er det med katalog eller brosyre? 1844 00:54:07.740 --> 00:54:10.100 Vi gør jo det, at når jeg har 1845 00:54:10.100 --> 00:54:12.920 lavet et nyt produkt, så har jeg lavet 1846 00:54:12.920 --> 00:54:15.000 en fabriksprøve, og det skal helst være en 1847 00:54:15.000 --> 00:54:19.600 prøve, der er givende for, hvordan produktet bliver 1848 00:54:19.600 --> 00:54:20.840 for fremtiden. 1849 00:54:21.540 --> 00:54:26.600 Og den prøve tager vi ned og fotograferer, 1850 00:54:26.800 --> 00:54:30.020 og så har vi vores standardprodukt. 1851 00:54:30.200 --> 00:54:32.160 Og så står der en brosanvisning, så folk 1852 00:54:32.160 --> 00:54:33.820 kan gå direkte til salen. 1853 00:54:34.100 --> 00:54:35.360 Ligesom da du så, at jeg kom med 1854 00:54:35.360 --> 00:54:36.760 min pakke her, som jeg får leveret af 1855 00:54:36.760 --> 00:54:37.000 hjemme. 1856 00:54:37.240 --> 00:54:37.940 Direkt en frysning. 1857 00:54:38.360 --> 00:54:40.000 Og nu er det her jo en færdig 1858 00:54:40.000 --> 00:54:41.940 middag, men vi har jo også andre ting, 1859 00:54:42.020 --> 00:54:43.380 som man selv kan tilberede. 1860 00:54:43.380 --> 00:54:44.840 Og der vil det jo være nok så 1861 00:54:44.840 --> 00:54:45.880 rart at have en opskrift. 1862 00:54:46.820 --> 00:54:48.640 Og der laver jeg en hel del opskrifter 1863 00:54:48.640 --> 00:54:50.380 i vores blade. 1864 00:54:50.700 --> 00:54:51.140 Er det det her? 1865 00:54:51.600 --> 00:54:51.920 Ja. 1866 00:54:53.080 --> 00:54:55.940 Og der står også opskrifter her med Lisbeth. 1867 00:54:56.420 --> 00:54:57.260 Kan jeg lige prøve at se, om jeg 1868 00:54:57.260 --> 00:54:57.660 kan finde den? 1869 00:54:58.620 --> 00:55:01.680 Her er gæstemiddagen, og der er alle opskrifter, 1870 00:55:01.720 --> 00:55:02.920 hvor meget det er til, og hvor meget 1871 00:55:02.920 --> 00:55:03.740 prisen er person. 1872 00:55:04.160 --> 00:55:05.480 Så det er jo virkelig flot, det I 1873 00:55:05.480 --> 00:55:05.960 har lavet hernede. 1874 00:55:06.100 --> 00:55:06.720 Det er meget flot. 1875 00:55:06.720 --> 00:55:07.380 Nu må du få, Lisbeth. 1876 00:55:07.520 --> 00:55:07.940 Jo, tak. 1877 00:55:08.520 --> 00:55:09.820 Så det er jo fint nok. 1878 00:55:11.840 --> 00:55:12.680 Hvad skal vi så til? 1879 00:55:12.980 --> 00:55:14.120 Vi skal have et glas vin til. 1880 00:55:14.140 --> 00:55:14.580 Ja, det skal vi. 1881 00:55:15.600 --> 00:55:16.420 Ingen gæstemiddag uden vin. 1882 00:55:16.440 --> 00:55:17.100 Ingen gæstemiddag. 1883 00:55:17.220 --> 00:55:17.460 Nej. 1884 00:55:17.620 --> 00:55:18.620 Og der vil jeg da godt have lov 1885 00:55:18.620 --> 00:55:19.180 at sige noget om vin. 1886 00:55:20.260 --> 00:55:21.560 Jeg er ikke en fagidiot, nemlig. 1887 00:55:21.860 --> 00:55:23.020 For det er jo sådan, at man kan 1888 00:55:23.020 --> 00:55:25.220 drikke lige noget artigel vin, man selv har 1889 00:55:25.220 --> 00:55:25.540 lyst til. 1890 00:55:26.100 --> 00:55:27.080 Og der vil jeg da godt give et 1891 00:55:27.080 --> 00:55:27.500 godt råd. 1892 00:55:28.160 --> 00:55:29.460 Nu man skal have gæst til sådan noget 1893 00:55:29.460 --> 00:55:33.480 her, så kan man vælge rosé, hvidvin og 1894 00:55:33.480 --> 00:55:34.000 rødvin. 1895 00:55:34.100 --> 00:55:34.840 Det kan man egentlig godt. 1896 00:55:34.840 --> 00:55:36.480 Og der vil jeg foreslå, at man vælger 1897 00:55:36.480 --> 00:55:40.120 en ganske almindelig borvin, som man normalt drikker 1898 00:55:40.120 --> 00:55:40.680 selv derhjemme. 1899 00:55:40.940 --> 00:55:42.360 Man skal ikke gå ud og købe nogen 1900 00:55:42.360 --> 00:55:44.200 dyre nogen, for at man får gæster. 1901 00:55:44.440 --> 00:55:46.040 Man skal købe den vin, man selv godt 1902 00:55:46.040 --> 00:55:46.340 kan lide. 1903 00:55:46.620 --> 00:55:48.080 Og så må gæsterne affinde sig med det. 1904 00:55:48.840 --> 00:55:49.940 Og det kan ikke nytte noget, at man 1905 00:55:49.940 --> 00:55:52.060 skal offere 40-50 kroner på en flaske, 1906 00:55:52.100 --> 00:55:53.040 når man kan få en for 25. 1907 00:55:54.040 --> 00:55:56.240 Jeg skænker dig et glas vin, Lisbeth. 1908 00:55:56.400 --> 00:55:56.840 Det gør jeg godt. 1909 00:55:56.840 --> 00:55:57.160 Ved du hvad? 1910 00:55:57.600 --> 00:55:58.980 Jeg synes sgu sammen, at vi har fortjent. 1911 00:55:59.900 --> 00:56:01.120 Ja, nu synes jeg, at vi har fortjent 1912 00:56:01.120 --> 00:56:01.220 det. 1913 00:56:01.300 --> 00:56:01.540 Ja, ikke? 1914 00:56:01.760 --> 00:56:02.800 Nu har vi arbejdet for det. 1915 00:56:02.800 --> 00:56:03.360 Værsgo. 1916 00:56:03.560 --> 00:56:04.000 Tak. 1917 00:56:04.880 --> 00:56:05.320 Skål. 1918 00:56:05.440 --> 00:56:06.680 Skal vi sige et godt nytår til alle? 1919 00:56:06.760 --> 00:56:08.240 Ja, godt nytår og velbekomme. 1920 00:56:17.040 --> 00:56:18.240 Skal vi sige tak for i aften? 1921 00:56:18.420 --> 00:56:18.540 Ja. 1922 00:56:19.540 --> 00:56:21.140 Og vi håber, at I har nydt det. 1923 00:56:22.020 --> 00:56:23.720 Og I har set, hvor nemt det kan 1924 00:56:23.720 --> 00:56:25.740 lade sig gøre at få varmen leveret direkte 1925 00:56:25.740 --> 00:56:27.340 til døren med en fryserbil. 1926 00:56:27.740 --> 00:56:30.900 Og kan servere til gæster på meget kort 1927 00:56:30.900 --> 00:56:31.120 tid. 1928 00:56:31.540 --> 00:56:31.920 Tak for nu. 1929 00:56:32.280 --> 00:56:32.600 Tak. 1930 00:57:38.950 --> 00:57:44.070 Danske tekster af Jesper Buhl Scandinavian Text Service 1931 00:57:44.070 --> 00:57:44.170 2018
Dato udgivet
Emneord
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 648 337 6
Varighed tidskode
00:58:35:00
Varighed sekunder
3515
Klassifikationsnummer
Båndnummer
1296
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet
Kommentarer