- Kommunal Revy, Live fra Kulturhuset
- Børnepasning for kommunens personale, og deres børn
- Kommunes kursus politik
- Parodi på Lisbeth Olsen og Henrik Christiansen
- Fremmedord skal buges med måde
- Klovneri på Kommunens kontorer
Tekstudskrift
WEBVTT 1 00:01:18.520 --> 00:01:22.380 Vores mor har plantet os herind, for hun 2 00:01:22.380 --> 00:01:23.760 er ved kommunen. 3 00:01:23.760 --> 00:01:28.340 Og der er enkelt meget tid til pasning 4 00:01:28.340 --> 00:01:29.860 og til lune. 5 00:01:30.300 --> 00:01:33.820 Vi smider kvister ind til os, for om 6 00:01:33.820 --> 00:01:35.760 det var et ædeprøft. 7 00:01:36.840 --> 00:01:40.280 Vi smider og rusker så godt vi nu 8 00:01:40.280 --> 00:01:42.720 kan på tullet og kiser. 9 00:01:42.720 --> 00:01:44.200 Og hold dem af. 10 00:01:55.390 --> 00:01:58.560 Jeg har det ikke godt, for jeg har 11 00:01:58.560 --> 00:02:00.780 fået dårlig mad. 12 00:02:01.000 --> 00:02:04.900 Jeg spiste syvte blomster, så nu skal jeg 13 00:02:04.900 --> 00:02:06.400 ud og lade. 14 00:02:06.780 --> 00:02:09.940 I går så legede vi med salg, så 15 00:02:09.940 --> 00:02:11.750 neglene fik serveret. 16 00:02:11.750 --> 00:02:15.090 Men godt hun skrubber så godt hun nu 17 00:02:15.090 --> 00:02:17.350 kan på tullet og kiser. 18 00:02:17.350 --> 00:02:18.230 Hold dem af. 19 00:02:32.330 --> 00:02:36.590 Jeg sidder med et plaster på, for knæet 20 00:02:36.590 --> 00:02:37.750 det er dårligt. 21 00:02:38.390 --> 00:02:41.990 Så godt hun på tid kan få til 22 00:02:41.990 --> 00:02:44.650 kiser en gang årligt. 23 00:02:44.890 --> 00:02:49.850 Jeg snublede med min lille spand, fordi vi 24 00:02:49.850 --> 00:02:51.870 skulle have leverkram. 25 00:02:54.630 --> 00:02:58.510 Så smadrede jeg knæet og knækkede en tag. 26 00:02:59.090 --> 00:03:01.430 Stakket, tullet og kiser. 27 00:03:01.430 --> 00:03:02.970 Hold dem af. 28 00:03:13.350 --> 00:03:17.030 Når tullet går ud med mig, så får 29 00:03:17.030 --> 00:03:18.970 hun en på snottet. 30 00:03:19.190 --> 00:03:22.150 Hun går og spænder ben for mig, hvad 31 00:03:22.150 --> 00:03:24.390 jeg har skabt på pottet. 32 00:03:24.670 --> 00:03:27.210 Når jeg har gjort alt hvad jeg kan, 33 00:03:27.570 --> 00:03:30.350 så henter godt en søve ven. 34 00:03:30.350 --> 00:03:34.110 Hun fiser omkring mig og gør mig i 35 00:03:34.110 --> 00:03:34.430 stand. 36 00:03:35.010 --> 00:03:37.630 Jeg må slet ikke røre ved min... 37 00:03:37.630 --> 00:03:38.790 hold dem af. 38 00:03:38.790 --> 00:03:39.730 Hold dem af. 39 00:03:55.610 --> 00:03:59.610 Når pædagogerne de går i strejke, bliver vi 40 00:03:59.610 --> 00:04:00.590 glade. 41 00:04:00.950 --> 00:04:04.890 For sommerfar, man eller mor, blev hjemme disse 42 00:04:04.890 --> 00:04:05.890 dage. 43 00:04:05.890 --> 00:04:10.090 Så kommer vi i byens hand og bliver 44 00:04:10.090 --> 00:04:12.310 sat ned på vores hand. 45 00:04:12.670 --> 00:04:15.850 Vi sidder og skriger så godt vi nu 46 00:04:15.850 --> 00:04:17.730 kan på tullet og kiser. 47 00:04:17.870 --> 00:04:19.089 Hold dem af. 48 00:04:19.089 --> 00:04:19.630 Hold dem af. 49 00:04:33.250 --> 00:04:35.150 Nej, du må ikke tage den. 50 00:04:35.670 --> 00:04:36.890 Kom nu. 51 00:04:37.850 --> 00:04:40.790 Nu får vi snart et babybu. 52 00:04:41.190 --> 00:04:43.830 Hvad som det end betyder. 53 00:04:43.830 --> 00:04:48.310 Nu vandt det bare bedre og nået med 54 00:04:48.310 --> 00:04:49.750 en skyder. 55 00:04:49.930 --> 00:04:52.990 Og når vores mor bliver 30 år, så 56 00:04:52.990 --> 00:04:55.630 siger hun vi en lille fror. 57 00:04:56.230 --> 00:04:58.930 Som godt kan tage passe, så godt som 58 00:04:58.930 --> 00:04:59.430 hun kan. 59 00:04:59.730 --> 00:05:01.730 Så hun passer de to. 60 00:05:01.730 --> 00:05:03.370 Hold dem af. 61 00:05:15.750 --> 00:05:20.390 Vi sidder i en kravlegård, som altså er 62 00:05:20.390 --> 00:05:21.450 for lille. 63 00:05:21.930 --> 00:05:25.390 Og bakkerne går rundt og siger vi skal 64 00:05:25.390 --> 00:05:26.870 være flille. 65 00:05:26.870 --> 00:05:30.070 Hvad vil man nå med børn i dag? 66 00:05:30.290 --> 00:05:33.790 Med udslimt røg og ubehag. 67 00:05:34.350 --> 00:05:37.490 Må vi nogensinde nå at blive kvinder og 68 00:05:37.490 --> 00:05:37.830 mand? 69 00:05:38.740 --> 00:05:39.290 Tullet. 70 00:05:39.830 --> 00:05:40.330 Kiser. 71 00:06:07.830 --> 00:06:08.010 Hold dem af. 72 00:06:54.770 --> 00:07:38.890 På de 73 00:07:38.890 --> 00:07:44.450 største kommunale økonomiske problemer er ikke statsstilskud, men 74 00:07:44.450 --> 00:07:46.070 en bedre planlægning. 75 00:07:46.590 --> 00:07:50.570 Menneskets to vigtigste ressourcer er tid og hjernen. 76 00:07:51.510 --> 00:07:52.650 Udnyttig tid. 77 00:07:53.410 --> 00:07:56.790 Efter Time Manager kurset ved man hvordan vindere 78 00:07:56.790 --> 00:07:58.210 og tabere tænker. 79 00:07:58.210 --> 00:08:02.170 En taber siger, du misforstår mig. 80 00:08:02.430 --> 00:08:05.190 Mens vinderen siger, så har jeg ikke udtrykt 81 00:08:05.190 --> 00:08:05.970 mig klar nok. 82 00:08:06.790 --> 00:08:09.550 Taberen siger, det er ikke min skyld. 83 00:08:10.390 --> 00:08:13.090 Vinderen svarer, jeg gjorde en fejl og vil 84 00:08:13.090 --> 00:08:13.650 rende den. 85 00:08:14.510 --> 00:08:17.930 Offentlige kan ikke blive så effektive som de 86 00:08:17.930 --> 00:08:22.110 private, for de er omgivet af trælhed, missundelse 87 00:08:22.110 --> 00:08:25.270 og måske angst for borgernes reaktion. 88 00:08:25.270 --> 00:08:29.210 På ledelsesniveau er det offentlige for passivt. 89 00:08:29.550 --> 00:08:32.970 Time Manager kurset kan gøre ledere dygtigere til 90 00:08:32.970 --> 00:08:36.770 at tage et ansvar, så politikernes rolle bliver 91 00:08:36.770 --> 00:08:41.230 mere begrænset, i hvert fald tidsmæssigt. 92 00:08:41.710 --> 00:08:44.590 De offentlige ansatte har en regn. 93 00:08:49.100 --> 00:08:53.200 Jeg er intelligent, effektiv, fremadstribende. 94 00:08:54.120 --> 00:08:55.880 Jeg ser godt ud. 95 00:08:56.600 --> 00:08:58.500 Smart, moderne. 96 00:08:59.440 --> 00:09:02.600 Min Time Manager special er i rigtig og 97 00:09:02.600 --> 00:09:03.220 dyreste skin. 98 00:09:04.240 --> 00:09:06.120 Min ringbind er i smart design. 99 00:09:06.920 --> 00:09:08.340 80 sider brugermejlending. 100 00:09:09.820 --> 00:09:11.760 Nøglen til personlig effektivitet. 101 00:09:13.200 --> 00:09:16.880 Jeg tænker det rigtige, siger det rigtige, gør 102 00:09:16.880 --> 00:09:17.420 det rigtige. 103 00:09:18.620 --> 00:09:20.360 Jeg tager på alle udviklende kurser. 104 00:09:21.260 --> 00:09:22.100 Jeg er ind. 105 00:09:23.240 --> 00:09:25.180 Jeg er dødkedelig. 106 00:09:27.380 --> 00:09:29.700 Han er nu sød, som han står deroppe 107 00:09:29.700 --> 00:09:32.840 og doserer, lige til at spise. 108 00:09:33.500 --> 00:09:36.440 Men jeg forstår ikke en bræk af det. 109 00:09:37.080 --> 00:09:40.060 Men han siger det nu godt og overbevisende, 110 00:09:40.620 --> 00:09:41.880 mon han selv tror på det. 111 00:09:42.960 --> 00:09:45.180 Jeg kunne jo ellers godt bruge lidt Time 112 00:09:45.180 --> 00:09:45.840 Managing. 113 00:09:46.940 --> 00:09:49.120 Jeg skal huske at købe det nye Femina. 114 00:09:49.120 --> 00:09:53.000 Jeg skal til frisør i eftermiddag, og jeg 115 00:09:53.000 --> 00:09:54.000 har ikke fået købt ind. 116 00:09:54.800 --> 00:09:58.140 Jeg skal hente unge, og Benny han kom 117 00:09:58.140 --> 00:09:58.860 ikke i aften. 118 00:09:59.400 --> 00:10:00.720 Jeg må vidst hellere ringe. 119 00:10:01.220 --> 00:10:03.820 Eller var det i morgen han skulle komme? 120 00:10:04.740 --> 00:10:06.600 Jeg er et håbløst rodehoved. 121 00:10:07.040 --> 00:10:09.680 Tiden lukker frem mig, og intet fik jeg 122 00:10:09.680 --> 00:10:10.100 gjort. 123 00:10:11.020 --> 00:10:13.560 Fik jeg nu lagt Ishitec frem til chefen? 124 00:10:15.300 --> 00:10:15.900 Avrække. 125 00:10:15.900 --> 00:10:20.640 Det ligger vist i skuffen, sammen med madpakken. 126 00:10:21.480 --> 00:10:25.460 Egentlig så er den kursusleder irriterende effektiv. 127 00:10:36.660 --> 00:10:42.900 Velkommen til et spændende, utraditionelt, anstrengende og udbytterigt 128 00:10:42.900 --> 00:10:43.600 kursus. 129 00:10:44.440 --> 00:10:46.840 Hold da hellers kæft. 130 00:10:47.480 --> 00:10:51.880 Mad til sløve, imbecile kvarkhjerner har jeg sjældent 131 00:10:51.880 --> 00:10:52.140 mødt. 132 00:10:52.780 --> 00:10:55.320 Og så lapper de alt det bræk, jeg 133 00:10:55.320 --> 00:10:58.300 vælter af mig, i sig ganske kritikløst. 134 00:11:00.420 --> 00:11:00.900 Flokmentalitet. 135 00:11:01.980 --> 00:11:03.180 Jeg tror, at jeg kunne hjælpe med, at 136 00:11:03.180 --> 00:11:04.340 de regnede mig for at være en helt 137 00:11:04.340 --> 00:11:05.100 lillevor herre. 138 00:11:05.760 --> 00:11:09.160 Nå, godt man har sit fede honorar. 139 00:11:10.240 --> 00:11:12.780 Se, nu har han det store gorillabrød dernede. 140 00:11:12.900 --> 00:11:15.000 Hår i hele hovedet, og sikkert en hjerne 141 00:11:15.000 --> 00:11:15.660 som nært. 142 00:11:16.360 --> 00:11:18.340 Lige kravlet ud af jordhulen. 143 00:11:19.060 --> 00:11:22.020 Ah, hent den lille dulle dernede, hun skulle 144 00:11:22.020 --> 00:11:23.020 da meget søde. 145 00:11:23.380 --> 00:11:26.460 Ikke alt for meget derop, men sikkert god 146 00:11:26.460 --> 00:11:28.980 at manipulere med. 147 00:11:30.700 --> 00:11:33.620 Nå, hvad hjælper alt det øregas, jeg vælter 148 00:11:33.620 --> 00:11:33.960 af mig? 149 00:11:34.500 --> 00:11:37.120 Hinden derhjemme regner mig jo ikke for noget. 150 00:11:40.580 --> 00:11:41.860 Lagerhøv, slepsedyr. 151 00:11:41.860 --> 00:11:44.820 Gid han ville stramme det lidt mere, så 152 00:11:44.820 --> 00:11:46.460 vi kunne få stoppet det ævel. 153 00:11:47.100 --> 00:11:49.440 Single bagger, dobbelt bagger. 154 00:11:50.420 --> 00:11:53.640 Har han nogensinde okset rundt med en indkøbspose, 155 00:11:53.960 --> 00:11:55.780 der var ved at springe sig vare til 156 00:11:55.780 --> 00:11:56.540 en hel uge? 157 00:11:58.000 --> 00:12:00.100 Mograkke op af 117 trapper. 158 00:12:00.640 --> 00:12:01.620 Stå på ét ben. 159 00:12:02.140 --> 00:12:03.680 Holde tungen lige i munden. 160 00:12:04.060 --> 00:12:06.280 Og prøv at få ruckenøgnen i låsen, uden 161 00:12:06.280 --> 00:12:08.340 at tabe hele mullevitten. 162 00:12:09.420 --> 00:12:12.600 Nej, han slænder bare hen til sin dyrevogn. 163 00:12:13.160 --> 00:12:15.600 Kør hjem til sin modrigtige kone, der har 164 00:12:15.600 --> 00:12:19.880 bøfferne parat, den tempererede rødvin og levende lys 165 00:12:19.880 --> 00:12:20.560 på bordet. 166 00:12:22.100 --> 00:12:24.240 Mandsyvnist, jeg er sikker på, at jeg kunne 167 00:12:24.240 --> 00:12:26.640 servere det hakkelse deroppe lige så godt. 168 00:12:28.560 --> 00:12:31.560 Ja, han kan jo sagtens snakke om planlægning. 169 00:12:32.240 --> 00:12:34.260 Men det er jo sådan, at hvis min 170 00:12:34.260 --> 00:12:36.240 chef af mig er fat i mig, så 171 00:12:36.240 --> 00:12:37.320 må jeg smide alt det, jeg har i 172 00:12:37.320 --> 00:12:37.740 hænderne. 173 00:12:38.540 --> 00:12:39.320 Jeg er forvirret. 174 00:12:40.000 --> 00:12:41.440 Jeg forstår så lidt af det. 175 00:12:42.720 --> 00:12:44.540 Måske er jeg lige blevet for gammel til 176 00:12:44.540 --> 00:12:45.060 den slags. 177 00:12:45.940 --> 00:12:48.400 Da jeg var yngre, fandtes der ikke den 178 00:12:48.400 --> 00:12:49.140 slags kurser. 179 00:12:49.820 --> 00:12:53.140 Næh, der passede man bare sit arbejde samvittighedsfuldt. 180 00:12:53.300 --> 00:12:55.420 Og efter en passende tid, så blev man 181 00:12:55.420 --> 00:12:55.940 forfranget. 182 00:12:56.760 --> 00:12:59.000 I dag er det kun de unge, der 183 00:12:59.000 --> 00:12:59.700 bliver forfranget. 184 00:13:02.040 --> 00:13:04.820 Jeg tror, det bliver ham, den unge effektiv, 185 00:13:04.940 --> 00:13:05.720 der får stillingen. 186 00:13:06.160 --> 00:13:07.600 Og hvad sidder jeg så her for? 187 00:13:10.000 --> 00:13:11.960 Godt, jeg har lært stenografi. 188 00:13:12.420 --> 00:13:13.420 Jeg får det hele med. 189 00:13:17.420 --> 00:13:20.300 Han taler hurtigt, men ikke for hurtigt for 190 00:13:20.300 --> 00:13:20.560 mig. 191 00:13:21.600 --> 00:13:22.880 Han taler tydeligt. 192 00:13:23.360 --> 00:13:24.600 Han åbner af succes. 193 00:13:25.460 --> 00:13:26.660 Eller gør han? 194 00:13:28.240 --> 00:13:30.680 Ja ja, min gode mand, ganske pænt. 195 00:13:31.280 --> 00:13:33.400 Men mund ikke, der tales lidt ned til 196 00:13:33.400 --> 00:13:33.680 os. 197 00:13:34.660 --> 00:13:36.460 Han behøver jo ikke skære det ud i 198 00:13:36.460 --> 00:13:36.720 pap. 199 00:13:37.220 --> 00:13:38.260 I hvert fald ikke for mig. 200 00:13:40.500 --> 00:13:42.480 Det er jo ganske elementært. 201 00:13:42.680 --> 00:13:44.500 Man kan, hvad man vil, når bare man 202 00:13:44.500 --> 00:13:44.920 gør det. 203 00:13:45.620 --> 00:13:47.240 Det har jo altid været min devise. 204 00:13:50.340 --> 00:13:51.560 Slipset sidder skævt. 205 00:13:52.620 --> 00:13:54.500 Hans hår trænger til at blive klippet. 206 00:13:54.500 --> 00:13:57.520 Var han min funktionær, vil jeg påtale det. 207 00:14:04.360 --> 00:14:05.700 Et grænt træ. 208 00:14:07.180 --> 00:14:10.860 Fyren siger fanden gave mig, at jeg er 209 00:14:10.860 --> 00:14:11.480 et grænt træ. 210 00:14:14.140 --> 00:14:17.080 Og grænene på mig er hjertet i min 211 00:14:17.080 --> 00:14:17.900 time manager. 212 00:14:20.540 --> 00:14:25.300 Og sammen med opgaverne udgør de selve mit 213 00:14:25.300 --> 00:14:26.380 resultatværktøj. 214 00:14:29.460 --> 00:14:31.680 Okay, dit lille mappedyr. 215 00:14:32.200 --> 00:14:35.300 Hvis jeg er et grænt træ, så er 216 00:14:35.300 --> 00:14:36.140 jeg sgu også dækken. 217 00:14:37.740 --> 00:14:40.940 Alt imens jeg har siddet og hørt på 218 00:14:40.940 --> 00:14:43.280 det breg, du har gylbet af dig, har 219 00:14:43.280 --> 00:14:44.720 jeg siddet som på nåle. 220 00:14:47.540 --> 00:14:49.100 Og vi sluger det råt. 221 00:14:49.740 --> 00:14:51.040 Man kan, hvad man vil. 222 00:14:51.880 --> 00:14:52.700 Gugge mig nej. 223 00:14:53.460 --> 00:14:54.920 Man har de evner, man har. 224 00:14:55.340 --> 00:14:56.220 Og nul mere. 225 00:14:57.220 --> 00:14:59.760 Ellers får vi jo alle sammen blivet kommunaldirektør. 226 00:15:01.680 --> 00:15:04.160 Næh, jeg gider ikke at høre mere på 227 00:15:04.160 --> 00:15:05.900 det lille, oplæste fjols. 228 00:15:11.380 --> 00:15:16.260 Så den gårlige service vil kommunen skyldes, at 229 00:15:16.260 --> 00:15:18.900 der på alle niveauer er frygtforarbejderfejl. 230 00:15:20.060 --> 00:15:23.740 Man frygter de overordnede, der igen frygter deres 231 00:15:23.740 --> 00:15:25.540 overordnede, osv. 232 00:15:25.980 --> 00:15:26.680 osv. 233 00:15:27.120 --> 00:15:31.800 Derfor arbejder man efter reglerne, uden fleksibilitet, uden 234 00:15:31.800 --> 00:15:32.260 konduite. 235 00:15:32.260 --> 00:15:34.720 Det er det, vi i en time-manager 236 00:15:34.720 --> 00:15:37.020 -krise kalder, over my back. 237 00:15:38.100 --> 00:15:41.800 Kommunalansatte kan ikke afreagere på arbejdspladsen, så I 238 00:15:41.800 --> 00:15:45.060 må vide, at det går ud over ægtefælden, 239 00:15:45.660 --> 00:15:49.360 børnene, vennerne, fritidsinteresserne. 240 00:15:49.720 --> 00:15:52.380 Kort sagt, det ødelægger privatlivet. 241 00:15:52.960 --> 00:15:53.800 Tak for i dag. 242 00:16:56.250 --> 00:16:57.830 Kender I den situation? 243 00:16:59.650 --> 00:17:02.110 Vent med god mad og sutterne. 244 00:17:03.410 --> 00:17:04.890 Er der nogen af jer, der har prøvet 245 00:17:04.890 --> 00:17:05.109 den? 246 00:17:08.530 --> 00:17:10.050 Støjeren kommer for sent hjem. 247 00:17:12.550 --> 00:17:13.829 Det er dog irriterende. 248 00:17:14.950 --> 00:17:16.730 Men der er jo nok nogen af os, 249 00:17:16.770 --> 00:17:17.609 der har prøvet det. 250 00:17:19.609 --> 00:17:21.910 Men så må jeg udfylde tiden lidt. 251 00:17:23.690 --> 00:17:25.430 Er der nogen af jer, der kender Else? 252 00:17:26.990 --> 00:17:28.790 Høj er hun ikke. 253 00:17:29.710 --> 00:17:31.470 Men de siger, hun er så rar. 254 00:17:38.770 --> 00:17:42.970 Jeg kan nok vide, om Galle har smidt 255 00:17:42.970 --> 00:17:44.150 sandalerne. 256 00:17:51.560 --> 00:17:54.360 Det er livet slået for en kvinde. 257 00:17:57.480 --> 00:18:00.640 Liberettelsen er ikke rigtig slået igennem endnu. 258 00:18:04.780 --> 00:18:07.340 Er der nogen af jer, der kan spille 259 00:18:07.340 --> 00:18:07.860 sjous? 260 00:18:10.720 --> 00:18:12.940 Jeg kender en, der er bedre. 261 00:18:14.100 --> 00:18:16.700 Hun er formand for lindhedskommissionen. 262 00:18:17.780 --> 00:18:20.660 Og hun er faktisk mester. 263 00:18:41.950 --> 00:18:44.990 Jeg vil gerne sige om, at det ender 264 00:18:44.990 --> 00:18:45.690 med at have bil. 265 00:18:55.570 --> 00:18:59.250 Det var også på tide. 266 00:19:29.390 --> 00:19:35.110 Hvorfor kommer du så sent, sagde Larsen Svig? 267 00:19:38.170 --> 00:19:42.770 Jeg var i mødeklokken her, sagde Larsen en 268 00:19:42.770 --> 00:19:46.670 god modelle, og det var egentlig parallel, sagde 269 00:19:46.670 --> 00:19:48.410 Larsen en god modelle. 270 00:19:48.690 --> 00:19:52.090 Vi brugte stapler af fra Svig og besættede 271 00:19:52.090 --> 00:19:55.450 Sige Svig, og det gav mere energi. 272 00:19:56.590 --> 00:19:59.550 Sagde Larsen en god modelle. 273 00:20:00.070 --> 00:20:04.410 Nå, sæt dig ned og få lidt mad, 274 00:20:05.710 --> 00:20:10.850 sæt dig ned og få lidt mad, sæt 275 00:20:10.850 --> 00:20:15.950 dig ned og få lidt mad, sagde Larsen 276 00:20:15.950 --> 00:20:16.470 Svig. 277 00:20:19.370 --> 00:20:23.530 Åh, jeg kan ikke spise, nu skal Larsen 278 00:20:23.530 --> 00:20:24.790 en god modelle. 279 00:20:24.790 --> 00:20:27.350 Du ved vist ej, hvad jeg har fået, 280 00:20:27.490 --> 00:20:28.810 sagde Larsen en god modelle. 281 00:20:29.570 --> 00:20:32.330 Jeg tænkte, en der er af selig smør 282 00:20:32.330 --> 00:20:35.110 og brød, en lille en, og en tæt 283 00:20:35.110 --> 00:20:39.810 til det andet vin, sagde Larsen en god 284 00:20:39.810 --> 00:20:40.870 modelle. 285 00:20:41.370 --> 00:20:42.310 Tænkte nok. 286 00:20:47.540 --> 00:20:50.720 Sæt dig, hyg dig lidt hos mig, sagde 287 00:20:50.720 --> 00:20:51.400 Larsen Svig. 288 00:20:55.790 --> 00:20:59.350 Sæt dig ned og hyg dig lidt hos 289 00:20:59.350 --> 00:21:02.410 mig, sagde Larsen Svig. 290 00:21:03.950 --> 00:21:09.270 Sæt dig ned og hyg dig lidt, sagde 291 00:21:09.270 --> 00:21:10.970 Larsen Svig. 292 00:21:12.450 --> 00:21:17.750 Nej, jeg har ikke fedt, sagde Larsen en 293 00:21:17.750 --> 00:21:18.950 god modelle. 294 00:21:18.950 --> 00:21:22.270 Jeg skal på dikotopisk hæld, sagde Larsen en 295 00:21:22.270 --> 00:21:23.430 god modelle. 296 00:21:23.690 --> 00:21:26.110 Der skal jeg læse i en mår, hvor 297 00:21:26.110 --> 00:21:29.030 ikke hvad det knører sprog, så jeg kan 298 00:21:29.030 --> 00:21:33.690 blive så klogt, så klogt, sagde Larsen en 299 00:21:33.690 --> 00:21:34.990 god modelle. 300 00:21:49.690 --> 00:21:51.530 Jammer Larsen Svig. 301 00:21:52.770 --> 00:21:57.750 Nej, gud, jeg ikke drikke dig, sagde Larsen 302 00:21:57.750 --> 00:21:58.590 en god modelle. 303 00:21:59.470 --> 00:22:02.210 Pensionen er jo snart på vej, sagde Larsen 304 00:22:02.210 --> 00:22:03.530 en god modelle. 305 00:22:03.770 --> 00:22:06.530 Så skal jeg rigtig hygge mig, og ikke 306 00:22:06.530 --> 00:22:09.450 sove på min vej, og så bliver livet 307 00:22:09.450 --> 00:22:10.830 som en dej. 308 00:22:10.830 --> 00:22:15.370 Nej, sagde Larsen en god modelle. 309 00:22:15.830 --> 00:22:16.910 Det tænkte jeg nok. 310 00:22:16.930 --> 00:22:17.410 Klapsalver! 311 00:23:29.410 --> 00:23:30.490 Tillykke. 312 00:23:32.550 --> 00:23:33.090 Tak. 313 00:23:37.010 --> 00:23:38.550 Hvorfor kommer du gående? 314 00:23:39.790 --> 00:23:41.470 Ja, man må jo ikke cykle på tuttestige 315 00:23:41.470 --> 00:23:41.670 mere. 316 00:24:10.320 --> 00:24:14.580 Professionelle psyketeknik, dig og mig. 317 00:24:15.220 --> 00:24:16.760 Flot nummer et. 318 00:24:17.760 --> 00:24:23.360 Vi kom ind på vores bane som socialdemokrater, 319 00:24:23.520 --> 00:24:24.760 du og jeg. 320 00:24:25.560 --> 00:24:27.360 Vi var fuld af løgn. 321 00:24:28.060 --> 00:24:31.220 Hvis vi sagde, vi højtog livet, det ville 322 00:24:31.220 --> 00:24:33.220 være en fornemmelse. 323 00:24:35.580 --> 00:24:40.060 Hvordan det skulle være her i byen og 324 00:24:40.060 --> 00:24:41.000 i byrådet. 325 00:24:41.340 --> 00:24:44.720 Vi er bare de bedste, det er klart. 326 00:24:47.680 --> 00:24:50.380 Min ven, du er stærk. 327 00:24:51.220 --> 00:24:54.540 Du kom fint i moders fod, stod på 328 00:24:54.540 --> 00:24:55.440 mit værk. 329 00:24:55.740 --> 00:24:58.000 Tag din kæde. 330 00:25:08.520 --> 00:25:11.020 Du er sulten. 331 00:25:11.020 --> 00:25:14.180 Sæt dig bare op i stolen. 332 00:25:14.420 --> 00:25:18.180 Livet er et symbol, ligesom ærnet på vores 333 00:25:18.180 --> 00:25:18.620 by. 334 00:25:19.340 --> 00:25:23.100 Du var fuld af løgn, hvis du ikke 335 00:25:23.100 --> 00:25:26.460 regnede med, at jeg var med på spåen. 336 00:25:26.640 --> 00:25:28.860 Lille Patrick. 337 00:25:29.780 --> 00:25:33.040 Og før der gik et døgn, var du 338 00:25:33.040 --> 00:25:38.100 allerede hjemme i borgmesterstolen, kære ven. 339 00:25:46.960 --> 00:25:51.860 Jeg elsker at være genbrugeindustrier. 340 00:25:52.060 --> 00:25:54.380 Det er noget, jeg kan lide. 341 00:25:54.520 --> 00:25:56.800 Herold, vis det. 342 00:25:57.640 --> 00:25:59.480 Det bliver rart. 343 00:26:00.180 --> 00:26:02.620 Noget af skatten, den kan falde. 344 00:26:02.820 --> 00:26:04.400 Det er da klart. 345 00:26:04.680 --> 00:26:07.500 Jeg bliver midt i populæret. 346 00:26:07.780 --> 00:26:11.380 Jeg var fuld af løgn, hvis jeg ikke 347 00:26:11.380 --> 00:26:14.340 vidste, hvad der skabte mit parti. 348 00:26:14.660 --> 00:26:17.000 Flere stemmer. 349 00:26:17.640 --> 00:26:19.580 Folk var med på spåen. 350 00:26:20.280 --> 00:26:23.620 Bare ikke at de glemmer, det var mig, 351 00:26:23.720 --> 00:26:26.160 der først fik skatten ned. 352 00:26:29.680 --> 00:26:31.800 Hov, pas nu på. 353 00:26:32.620 --> 00:26:36.660 Tænk kun af de store baner, samfundets små. 354 00:26:36.660 --> 00:26:41.740 Mangler steder, hvor de kan bo. 355 00:26:42.340 --> 00:26:45.800 Linjen, den er lang, så du kan roligt 356 00:26:45.800 --> 00:26:46.540 være tryg. 357 00:26:46.860 --> 00:26:49.100 Byg du blot med andets byg. 358 00:26:49.860 --> 00:26:53.500 Vi var fuld af løgn, hvis vi ikke 359 00:26:53.500 --> 00:26:55.600 blankt erkendte fyren. 360 00:26:55.700 --> 00:26:58.500 Hvorfor er hun uden ord? 361 00:27:00.000 --> 00:27:03.720 Ej, først ud med døgn, så bliver fyren 362 00:27:03.720 --> 00:27:04.880 et eksempel. 363 00:27:04.880 --> 00:27:08.480 Hvis man slutter op om dig og mig. 364 00:27:09.800 --> 00:27:13.680 Bare pust din glorie, og kør en rolig 365 00:27:13.680 --> 00:27:14.340 stil. 366 00:27:15.000 --> 00:27:18.820 Skud du klokkeøde, kan det klares med et 367 00:27:18.820 --> 00:27:19.540 smil. 368 00:27:23.540 --> 00:27:26.080 Jeg er fuld af, ja, du er fuld 369 00:27:26.080 --> 00:27:28.200 af, du er fuld af løgn. 370 00:27:28.740 --> 00:27:32.280 Tydelig som en offent, for du elsker også 371 00:27:32.280 --> 00:27:32.960 støj. 372 00:27:32.960 --> 00:27:35.240 Hvorfor er vi raken? 373 00:27:36.120 --> 00:27:37.960 Vi var træt af løgn. 374 00:27:38.620 --> 00:27:42.380 Glem mig dine understøtter, for så får du 375 00:27:42.380 --> 00:27:42.800 let. 376 00:27:43.020 --> 00:27:45.480 Ingen på raken. 377 00:27:46.160 --> 00:27:49.640 Når vi var tusind døgn, så bliver fyren 378 00:27:49.640 --> 00:27:50.860 et eksempel. 379 00:27:51.000 --> 00:27:54.500 Hvis man slutter op om dig og mig. 380 00:27:55.740 --> 00:27:59.740 Bare der bliver slip på dig og mig. 381 00:28:00.580 --> 00:28:04.340 Så bliver alting nem for dig og mig. 382 00:28:46.090 --> 00:28:55.870 Ja, vasko. 383 00:28:56.050 --> 00:28:58.530 Så kan de udfylde det derhjemme, og returnere 384 00:28:58.530 --> 00:28:59.210 det til os. 385 00:29:06.780 --> 00:29:08.580 Ja, nu skal jeg hjælpe dem. 386 00:29:08.660 --> 00:29:10.600 De må virkelig gå hen og sætte dem 387 00:29:10.600 --> 00:29:11.280 og vente igen. 388 00:29:12.480 --> 00:29:13.280 Ja, tak. 389 00:29:14.580 --> 00:29:17.640 Nå, de mangler at udfylde et par rubrikker. 390 00:29:17.820 --> 00:29:19.040 Nu skal jeg hjælpe dem. 391 00:29:19.860 --> 00:29:22.620 Åh, de har slet ikke udfyldt noget. 392 00:29:23.940 --> 00:29:25.500 Nå, skidt, nu er jeg jo i gang. 393 00:29:26.080 --> 00:29:29.560 Men jeg kan godt fortælle dem, at sådan 394 00:29:29.560 --> 00:29:31.800 nogen som ham derovre, de ved ikke engang, 395 00:29:31.880 --> 00:29:33.500 hvilken vej de skal vende schemet. 396 00:29:34.900 --> 00:29:38.600 Nå, det var det schema, ja. 397 00:29:38.860 --> 00:29:41.520 Det er jo også blevet noget svært efterhånden. 398 00:29:41.960 --> 00:29:45.460 Men ja, altså, vi vil jo så gerne 399 00:29:45.460 --> 00:29:45.780 hjælpe. 400 00:29:45.940 --> 00:29:47.580 Vi er jo til for borgernes skyld. 401 00:29:48.640 --> 00:29:50.660 Hvad var deres navn? 402 00:29:50.760 --> 00:29:52.260 Nu har jeg altså ikke tid til at 403 00:29:52.260 --> 00:29:52.780 vente længere. 404 00:29:52.920 --> 00:29:54.240 Jeg skal til et møde om ti minutter. 405 00:29:54.340 --> 00:29:56.280 Nu bare du hjælper ham meget godt med. 406 00:30:42.230 --> 00:30:44.070 I kundebetjening. 407 00:30:46.470 --> 00:30:49.450 Og der lærte vi, at man skal være 408 00:30:49.450 --> 00:30:54.550 venlig og imødekommende overfor kunderne og holde sig 409 00:30:54.550 --> 00:30:55.910 til emnet. 410 00:30:56.910 --> 00:30:59.490 Og det vil sige, at man også skal 411 00:30:59.490 --> 00:31:03.250 forklare tingene for folk i jævne danske ord 412 00:31:03.250 --> 00:31:05.770 og slet ikke bruge andre ord. 413 00:31:05.770 --> 00:31:08.270 Alle disse er fremmede ord, som man ikke 414 00:31:08.270 --> 00:31:09.150 kan... 415 00:31:10.210 --> 00:31:11.010 defilere. 416 00:31:14.210 --> 00:31:17.730 Fordi at man altså bruger dem helt forkert 417 00:31:17.730 --> 00:31:21.570 og fordi at man ikke ved bedre, hvel. 418 00:31:22.590 --> 00:31:26.390 Man skal nemlig ikke accelerere i fremmede ord, 419 00:31:26.710 --> 00:31:29.210 hvis man ikke er korbulent til det. 420 00:31:32.710 --> 00:31:36.510 Og man må ikke sige helt af vejen, 421 00:31:36.830 --> 00:31:38.310 ligesom og derudaf. 422 00:31:38.710 --> 00:31:42.050 Men gerne sige, at man arbejder omkring en 423 00:31:42.050 --> 00:31:42.350 sag. 424 00:31:43.750 --> 00:31:46.450 Men så skulle man jo være et slange 425 00:31:46.450 --> 00:31:47.250 menneske. 426 00:31:48.930 --> 00:31:51.570 Og at man må åbne den op. 427 00:31:52.350 --> 00:31:54.810 Det kunne jo være meget sjovt at se, 428 00:31:54.930 --> 00:31:56.830 hvordan man åbner noget i. 429 00:31:56.830 --> 00:32:00.710 Men hvis man ikke er en, så må 430 00:32:00.710 --> 00:32:03.730 man trække sig som om man var en 431 00:32:03.730 --> 00:32:04.830 elastik. 432 00:32:06.190 --> 00:32:08.330 Nå, jeg må hellere holde mig til emnet, 433 00:32:08.610 --> 00:32:11.050 som ham kursuslederen sagde. 434 00:32:11.630 --> 00:32:14.650 Det kursusleder, hvis der er nogen, der siger 435 00:32:14.650 --> 00:32:16.510 Nikkel, så er det altså ham. 436 00:32:17.750 --> 00:32:20.850 Tænk, han siger, at man skal føre et 437 00:32:20.850 --> 00:32:27.930 smukt og dannet sprog, tale tydeligt og udtale 438 00:32:27.930 --> 00:32:29.250 ordene rigtigt. 439 00:32:29.930 --> 00:32:34.270 Og ikke sige telefoner, tullerpæn. 440 00:32:36.130 --> 00:32:37.550 Den var fejl. 441 00:32:37.770 --> 00:32:40.010 Farvel og chokolade. 442 00:32:41.430 --> 00:32:44.310 Tænk, han blev ved med at eksistere på, 443 00:32:44.650 --> 00:32:47.290 at vi skulle give kunden ret. 444 00:32:48.430 --> 00:32:50.150 Jeg ved ikke, hvad det var, han ville 445 00:32:50.150 --> 00:32:51.370 inseminere. 446 00:32:53.730 --> 00:32:57.530 Skulle vi give kunden ret, når han påstår, 447 00:32:58.150 --> 00:33:01.610 at alle kommunale er et hul i jorden? 448 00:33:02.750 --> 00:33:05.410 Sig mig engang, hvad er hverken vejr uden 449 00:33:05.410 --> 00:33:05.910 huller? 450 00:33:06.730 --> 00:33:07.830 Jeg spørger bare. 451 00:33:11.550 --> 00:33:15.450 Min mand siger også, at jeg har hul 452 00:33:15.450 --> 00:33:18.170 i hovedet, men så kan han jo være 453 00:33:18.170 --> 00:33:19.990 glad for, at det ikke er hovedet, han 454 00:33:19.990 --> 00:33:21.530 er allermest brug for. 455 00:33:27.190 --> 00:33:29.870 For én ting kan man sige om Perman, 456 00:33:30.190 --> 00:33:33.050 han er i hvert fald ikke homogen. 457 00:33:36.170 --> 00:33:38.470 Han kan i hvert fald holde sig til 458 00:33:38.470 --> 00:33:40.050 emnet. 459 00:33:44.850 --> 00:33:46.950 Nå ja, det var den kundebetjening. 460 00:33:47.730 --> 00:33:51.250 Når man lever et et pulveriserende liv, må 461 00:33:51.250 --> 00:33:53.950 man virkelig vise sit Irma. 462 00:33:55.810 --> 00:33:56.570 Image. 463 00:33:58.390 --> 00:34:01.250 Og få folk huske på, at man er 464 00:34:01.250 --> 00:34:05.330 kommunens ansigt udadtil og bagi. 465 00:34:05.850 --> 00:34:08.030 Altså i kulisserne, ikke? 466 00:34:09.290 --> 00:34:12.449 Man må se pæn ud, pergamente sit hår, 467 00:34:13.230 --> 00:34:14.590 lægge magten uden. 468 00:34:14.590 --> 00:34:18.909 Ikke hverken forstøret eller forværet. 469 00:34:20.889 --> 00:34:25.290 Taleristansk, ligesom dronningen, når hun tænker på søens 470 00:34:25.290 --> 00:34:25.670 folk. 471 00:34:27.030 --> 00:34:29.969 Tænk, hvis hun kom her til Roskilde på 472 00:34:29.969 --> 00:34:31.030 sejlsigen. 473 00:34:32.130 --> 00:34:35.050 Ja, måske i min afdeling, så vil vi 474 00:34:35.050 --> 00:34:40.810 hænge lange guvernanter i enden på hinanden. 475 00:34:40.810 --> 00:34:42.909 Stille os i prostitution. 476 00:34:44.850 --> 00:34:47.030 Og råbe hurra! 477 00:34:48.750 --> 00:34:50.630 Ej, jeg må altså holde mig til emnet. 478 00:34:50.949 --> 00:34:52.530 Det var den kundebetjening. 479 00:34:53.929 --> 00:34:56.410 Altså aprikos kundebetjening. 480 00:34:59.270 --> 00:35:00.110 Aprikos? 481 00:35:00.910 --> 00:35:04.570 Gud, min mand elsker sydefrukter. 482 00:35:07.510 --> 00:35:08.870 Særlig kivikkeligfrukter. 483 00:35:10.190 --> 00:35:13.350 Jeg kan nok bedst lide advokater. 484 00:35:14.950 --> 00:35:18.150 Men de må ikke være for grønne. 485 00:35:19.350 --> 00:35:21.930 Jeg kan bedst lide de lidt mere modne. 486 00:35:23.550 --> 00:35:26.010 En gang der købte jeg, hvad var det 487 00:35:26.010 --> 00:35:26.590 nu, det hedder? 488 00:35:28.290 --> 00:35:28.970 Korsetter? 489 00:35:30.290 --> 00:35:35.030 Nå, men jeg havde nok ikke fået stegt 490 00:35:35.030 --> 00:35:35.610 dem nok. 491 00:35:36.030 --> 00:35:40.590 For da jeg skulle servere fyldte korsetter for 492 00:35:40.590 --> 00:35:41.730 pærmanden. 493 00:35:42.630 --> 00:35:45.870 Tænk så til ud, den frækkert så at 494 00:35:45.870 --> 00:35:45.990 sige. 495 00:35:46.770 --> 00:35:49.970 At hvis jeg en gang tilserverede korsetter for 496 00:35:49.970 --> 00:35:53.190 ham, så aktede han og spød stiverne ud. 497 00:35:56.650 --> 00:36:00.710 Men så nedlagde jeg også protese. 498 00:36:01.330 --> 00:36:05.330 Og begyndte at tale med store bogstaver. 499 00:36:06.850 --> 00:36:09.170 Nå, men pærmanden er jo god nok. 500 00:36:09.370 --> 00:36:11.890 Nu skal vi til Veneti i sommerferie. 501 00:36:12.390 --> 00:36:14.690 Jeg elsker Veneti. 502 00:36:15.430 --> 00:36:16.950 Nå nej, Venetia. 503 00:36:17.530 --> 00:36:20.710 Man har jo heldigvis lært ydenlandsk i skolen. 504 00:36:21.830 --> 00:36:24.850 Man kommer jo fra et hjem med klaver. 505 00:36:25.730 --> 00:36:28.130 Det var også derfor mor altid sagde, at 506 00:36:28.130 --> 00:36:30.110 jeg skulle til kommunen. 507 00:36:30.570 --> 00:36:35.430 Men det kom der meget kraftige erektioner på 508 00:36:35.430 --> 00:36:36.430 fra fars side. 509 00:36:41.440 --> 00:36:44.880 Nå, men jeg kom hertil og nu skal 510 00:36:44.880 --> 00:36:45.920 vi altså til Veneti. 511 00:36:46.280 --> 00:36:47.820 Pærmand og mig. 512 00:36:47.820 --> 00:36:54.580 Veneti, hvor ham Leo Vinsky eller hvad han 513 00:36:54.580 --> 00:36:59.540 hed, lavede sine store ekskrementer. 514 00:37:00.840 --> 00:37:02.580 Åh nej, nej. 515 00:37:03.320 --> 00:37:05.400 Det var vist virans, ikke? 516 00:37:06.840 --> 00:37:08.580 Altså, Veneti. 517 00:37:08.660 --> 00:37:10.700 Veneti, romantikkens by. 518 00:37:10.700 --> 00:37:15.200 Hvor pærmand og mig skal sejle i de 519 00:37:15.200 --> 00:37:21.480 store, smukke, farverige og ophidsende kondomer. 520 00:37:24.860 --> 00:37:28.580 Og flyde sagte gennem de stille kanaler. 521 00:37:30.920 --> 00:37:33.160 Åh nej, det var den kundebetjening. 522 00:37:34.580 --> 00:37:37.400 Undskyld, men nu skal jeg ud og eksplodere. 523 00:37:40.700 --> 00:38:03.320 Klap, klap, klap. 524 00:38:47.930 --> 00:39:28.070 Det stod 525 00:39:28.070 --> 00:39:35.310 i røg og damk og holdt så fast 526 00:39:35.310 --> 00:39:38.030 på alle hans principper. 527 00:39:38.030 --> 00:39:43.350 Og med røg fordiv, trods modstand stod han 528 00:39:43.350 --> 00:39:45.430 stejl og støv. 529 00:39:45.570 --> 00:39:51.030 Der blev dog ny i Roskilde by for 530 00:39:51.030 --> 00:39:55.250 røg og damk. 531 00:39:55.470 --> 00:40:00.410 Det elsker vores byråd, jo. 532 00:40:00.410 --> 00:40:07.270 Hvis hegnet synes, kan man gå, så bliver 533 00:40:07.270 --> 00:40:15.330 der plads til det vores røg og damk. 534 00:40:15.690 --> 00:40:25.250 Kampagner føres landet rundt mod røg og damk. 535 00:40:25.250 --> 00:40:29.770 Man taler om, at rynet ikke er så 536 00:40:29.770 --> 00:40:30.410 sundt. 537 00:40:30.910 --> 00:40:35.310 Cigar og kist og rundt mod røg og 538 00:40:35.310 --> 00:40:35.410 damk. 539 00:40:35.410 --> 00:40:41.530 Til møder i byrådet må ikke mangle røg 540 00:40:41.530 --> 00:40:44.470 og damk. 541 00:40:44.850 --> 00:40:51.290 Visser ind ikke fly og må, men puste 542 00:40:51.290 --> 00:40:54.610 hjem fra mødegård. 543 00:40:54.610 --> 00:41:02.370 Der sker jo en mandefald i røg og 544 00:41:02.370 --> 00:41:03.890 damk. 545 00:41:04.350 --> 00:41:12.010 Man regner ikke fyret, der bliver holdt af 546 00:41:12.010 --> 00:41:12.710 tram. 547 00:41:14.070 --> 00:41:17.750 En røgød bold er heller ikke lignet. 548 00:41:17.890 --> 00:41:22.590 Man synes, at vi regner sygt. 549 00:41:22.590 --> 00:41:28.070 Da synes man stadig, hvem den skal slå 550 00:41:28.070 --> 00:41:32.370 i røg og damk. 551 00:41:32.730 --> 00:41:39.090 Hans færge hamrer røg så fast, men ingen 552 00:41:39.090 --> 00:41:41.950 mand skulle lade sig overraske. 553 00:41:42.350 --> 00:41:51.050 Så alle sejleder i røg og damk. 554 00:41:51.050 --> 00:41:56.130 Nu er vi her til kamp mod den 555 00:41:56.130 --> 00:42:00.510 sorglade lov. 556 00:42:00.990 --> 00:42:08.410 Modtage den mand, som uforsagt tør møde røgen 557 00:42:08.410 --> 00:42:10.270 med foragt. 558 00:42:10.650 --> 00:42:17.190 Så skyerne letter, og ej, vi får sorglade 559 00:42:17.190 --> 00:42:19.350 lov. 560 00:42:19.350 --> 00:42:24.990 Det er jo valg, her alle vil, så 561 00:42:24.990 --> 00:42:28.730 ikke bryning hører os til. 562 00:42:29.270 --> 00:42:35.170 Så ikke bryning hører os til. 563 00:43:49.830 --> 00:44:12.710 Hvad er 564 00:44:12.710 --> 00:44:14.850 du, hvem der er den mest charmerende i 565 00:44:14.850 --> 00:44:15.490 byrådet? 566 00:44:18.030 --> 00:44:20.670 Det er ham, der er F.O. Nå, 567 00:44:20.790 --> 00:44:24.370 jamen han er jo også på storklokke. 568 00:44:25.130 --> 00:44:27.010 Nej, nej, nej, det er ham, der er 569 00:44:27.010 --> 00:44:29.190 formand for F.O. Nå, jamen han er 570 00:44:29.190 --> 00:44:32.330 jo også på rund og sundbær. 571 00:44:39.950 --> 00:44:40.950 Kan du nyhus? 572 00:44:41.690 --> 00:44:43.510 Nå ja, ham der ikke kan lide alt 573 00:44:43.510 --> 00:44:44.550 i de nye huse. 574 00:45:22.740 --> 00:45:29.100 Vi er to små klovner fra det kommunale. 575 00:45:30.000 --> 00:45:35.740 Og vi syndes vores hverdag er lidt brå. 576 00:45:37.320 --> 00:45:41.900 Så i stedet for at blive syg og 577 00:45:41.900 --> 00:45:49.460 gældende, ja så tager vi bare klovnernes rapport. 578 00:45:51.840 --> 00:45:54.280 Det kan glas med det klovneri. 579 00:45:55.120 --> 00:45:58.460 Godt humør kan give en dag en frøderi. 580 00:45:59.400 --> 00:46:04.360 Jo, fordi det kan glas med det klovneri. 581 00:46:04.360 --> 00:46:08.600 Det kan glas med det klovneri. 582 00:46:09.020 --> 00:46:16.060 I cirkus bliver der altid levende område. 583 00:46:17.020 --> 00:46:21.720 I cirkus får unikøbet honorat. 584 00:46:23.220 --> 00:46:28.760 For at blive stadig dummere og dummere. 585 00:46:29.700 --> 00:46:35.860 De har sat deres klovnerne så klar. 586 00:46:37.080 --> 00:46:39.380 Det kan glas med det klovneri. 587 00:46:40.080 --> 00:46:43.620 Godt humør kan give en dag en frøderi. 588 00:46:44.420 --> 00:46:49.660 Jo, fordi det kan glas med det klovneri. 589 00:46:53.460 --> 00:46:59.520 Og behov holder viden med jonglere. 590 00:47:01.200 --> 00:47:05.320 Med beskæftere og med kontiner så let. 591 00:47:06.980 --> 00:47:11.660 Hvide spejlspejlspejls på henvæg annoncerer. 592 00:47:11.660 --> 00:47:17.020 Det er nok en lene dag i byen 593 00:47:17.020 --> 00:47:20.480 uden æg. 594 00:47:20.700 --> 00:47:23.000 Det kan glas med det klovneri. 595 00:47:23.840 --> 00:47:27.120 Godt humør kan give en dag en frøderi. 596 00:47:28.040 --> 00:47:32.780 Jo, fordi det kan glas med det klovneri. 597 00:47:37.420 --> 00:47:44.120 Man kan også avancere her forresten. 598 00:47:44.980 --> 00:47:49.380 Det kan ofte være en alvorlig sal. 599 00:47:51.220 --> 00:47:55.160 Hvis du svinger dig lidt voldsomt i trapezen. 600 00:47:57.420 --> 00:48:01.360 Kansk' ikke du går i gulvet med lidt 601 00:48:01.360 --> 00:48:03.320 bræt. 602 00:48:04.020 --> 00:48:06.360 Det kan glas med det klovneri. 603 00:48:06.980 --> 00:48:10.380 Godt humør kan give en dag en frøderi. 604 00:48:11.220 --> 00:48:16.280 Jo, fordi det kan glas med det klovneri. 605 00:48:24.040 --> 00:48:29.280 Men at være diplomat kan li'kke skade. 606 00:48:31.100 --> 00:48:34.260 Man må ind på et cirkus ofte vise 607 00:48:34.260 --> 00:48:35.420 tabt. 608 00:48:37.360 --> 00:48:41.680 Se at finde en grimasse der kan passe. 609 00:48:43.520 --> 00:48:46.260 Det kan også være en ballade. 610 00:48:49.080 --> 00:48:52.120 Det kan glas med det klovneri. 611 00:48:52.480 --> 00:48:56.180 Godt humør kan give en dag en frøderi. 612 00:48:56.940 --> 00:49:01.860 Jo, fordi det kan glas med det klovneri. 613 00:49:06.920 --> 00:49:11.540 Der er fulde dyr herinde med sjerier. 614 00:49:12.900 --> 00:49:16.800 En af som vil løbe når han brøler 615 00:49:16.800 --> 00:49:17.640 løs. 616 00:49:19.100 --> 00:49:22.300 Men hvis blot det ej er os der 617 00:49:22.300 --> 00:49:25.600 klovner i alt. 618 00:49:25.820 --> 00:49:29.160 Så er vi nu ikke for ham så 619 00:49:29.160 --> 00:49:31.080 nervøse. 620 00:49:32.160 --> 00:49:34.400 Det kan glas med det klovneri. 621 00:49:35.020 --> 00:49:38.380 Godt humør kan give en dag en frøderi. 622 00:49:38.380 --> 00:49:44.320 Jo, fordi det kan glas med det klovneri. 623 00:49:49.060 --> 00:49:54.320 Hvorfor må pisken svinge særligt flitigt? 624 00:49:55.680 --> 00:49:59.780 Er til med et par hårdere ord. 625 00:50:01.440 --> 00:50:07.440 Så må du ikke blive alt for vidtig. 626 00:50:07.440 --> 00:50:10.600 Hvis det sker der er for travlt på 627 00:50:10.600 --> 00:50:13.140 dit kontor. 628 00:50:14.000 --> 00:50:17.440 Det kan glas med det klovneri. 629 00:50:18.040 --> 00:50:21.440 Godt humør kan give en dag en frøderi. 630 00:50:22.240 --> 00:50:27.100 Jo, fordi det kan glas med det klovneri. 631 00:50:28.060 --> 00:50:32.400 Bare du er god i disciplinen. 632 00:50:41.920 --> 00:50:45.440 Det kan glas med det klovneri.
Serie
Dato udgivet
Forfatter
Kommentarer